Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Теория по англ..doc
Скачиваний:
3
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
2.28 Mб
Скачать

Функции артикля

Основной функцией артикля является функция определителя существительного. К определителям существительного в английском языке относятся: определенный и неопределенный артикли: a/an, the;

указательные местоимения: this/these, that/those; притяжательные местоимения: my, your, his, her, its, our, their;

другие местоимения (неопределенные, вопросительные) и существительные в при- тяжательном падеже: which, whose, each, every, some, any, no, neither, either, enough, much, more, most, Pete's.

В именной фразе, т.е. в группе слов, состоящей из существительного и определений, к нему относящихся, может быть только один определитель, который в большинстве случаев является первым словом в именной фразе:

° a beautiful yellow rose — прекрасная желтая роза ° some English books — несколько английских книг ° his new black suit — его (свой) новый черный костюм

Выбор определителя может быть в некоторой степени систематизирован: если перед существительным в русском языке по смыслу можно поставить слова "какой-то", "какой-нибудь", "один", "любой", "всякий", "каждый", то перед соответст- вующим существительным в английском языке ставится артикль "a/an":

° A student who works hard can achieve very much. — (Каждый, всякий) сту- дент, который упорно работает, может достичь многого.

если перед русским существительным по смыслу можно поставить слова "этот", "тот", то в английском языке перед соответствующим существительным ставится артикль "the":

° When I entered the room I saw a girl. The girl was beautiful. — Когда я вошел в (эту) комнату, я увидел девушку. (Эта) Девушка была прекрасна.

если в русском языке перед существительным можно поставить притяжательное местоимение "свой", "своя", "свое", "свои", то в английском предложении артикль, как правило, заменяется соответствующим притяжательным местоимением:

° She met her daughter at the station. — Она встретила (свою) дочь на станции. ° Не put his hands into his pockets. — Он засунул (свои) руки в (свои) карманы.

если перед русским существительным во множественном числе по смыслу можно поставить слово "все" в значении "любые", "всякие" или нельзя поставить никакого

19

THE ARTICLE (Артикль)

другого определителя, то в английском предложении не будет никакого определи- теля:

° People who work very hard can achieve very much. — (Все, любые) Люди, ко- торые упорно работают, могут добиться многого. ° Children like to play. — Дети любят играть.

если перед русским существительным можно поставить слова "несколько", "какие- то", "какой-нибудь", "никакой" и др. с подобным значением, то перед соответствую- щим английским существительным можно употребить местоимения some, any, no и др. с подобным значением:

° Have you got any pen for me? — No, I've got no pens. — У тебя есть (какая- нибудь) ручка для меня? — Нет, у меня нет (никаких) ручек.

Место артикля в предложении

Артикль обычно является первым словом группы существительного: ° the last few days — последние несколько дней ° a really good concert — действительно хороший концерт ° a very nice surprise -г- очень милый (приятный) сюрприз

Если в группе существительного есть слова ail, both, rather, quite, exactly, just, such, what, much выражении much tne same), half, twice (half an hour, twice a week), то обычно артикль стоит после этих слов:

° all the time — все время

° rather a good idea — довольно неплохая мысль

° exactly the wrong colour — абсолютно неподходящий цвет

° such a funny expression — такое смешное выражение

° both the red dresses — оба красных платья

° quite a nice day — совсем неплохой день

° just the right amount — как раз необходимое количество

° what a pity — какая жалость

В конструкциях со словами as, how, so и too артикль стоит после следующих за этими словами прилагательных:

° It was so nice a day to stay inside. — День был слишком хорош, чтобы оста- ваться в помещении.

° It was as pleasant a day as I've ever spent. — Это был один из наиболее при- ятных дней в моей жизни.

° It was so warm a day that we decided to go to the sea. — День был таким теп- лым, что мы решили поехать на море.

° She is too kind a girl to refuse to help. — Она слишком добрая девушка и не откажется помочь.

° However good a stereo you have, you will never get absolutely perfect reproduction. — Каким бы хорошим ни был ваш стереоприемник, вы никогда не получите абсолютно совершенного воспроизведения звука.

МОРФОЛОГИЯ

20

Значение артиклей

Наиболее сложным является вопрос о значении артиклей.

Общеизвестно, что артикли иногда обнаруживают ослабленное лексическое значение тех полнозначных слов, от которых они произошли: at the time (в это время) может быть представлено как at that time; in a day or two (через день или два) можно представить как in one day or two days.

Наиболее существенным является высокая степень десемантизации (т.е. утраты лек- сического значения) артикля и закрепившиеся за ними грамматические значения. Опреде- ленный артикль имеет довольно обобщенное указательно-выделительное значение:

° That's the work for them to do. — Вот та самая работа, которую они смогут сделать.

Неопределенный артикль обладает абстрагированным значением отдельности (= oneness) и неопределенности. Значение отдельности совершенно очевидно в приве- денном выше примере (см. in a day or two) или в менее очевидных ситуациях, в которых речь идет о разновидности или сорте вещества:

° A good butter costs nearly as much as cheese. — Хорошее масло стоит почти столько же, сколько и сыр.

Значение неопределенности можно проиллюстрировать примером с именем собст- венным личным:

° Besides Mrs Bartlett there was a Mrs Kingsley, the wife of one of the Governors — Кроме миссиз Бартлет была и некая миссиз Кингсли, жена одного из гу- бернаторов.

Если условно разделить определители на две группы, то определенный артикль вой- дет в одну группу с указательными и притяжательными местоимениями, а неопределен- ный — в группу с неопределенными местоимениями some и any.