Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Теория по англ..doc
Скачиваний:
14
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
2.28 Mб
Скачать

Употребление

Как в русском, так и в английском языке страдательный залог употребляется:

когда неизвестно действующее лицо или по каким-либо причинам нежелательно упоминать его:

° Не was killed in the war. — Его убили на войне.

° Smoking is not allowed here. — Здесь не разрешается курить.

когда предмет действия представляет больший интерес, чем действующее лицо:

° This house will be built in a short time. — Этот дом будет построен в короткий срок.

Способность глаголов употребляться в форме страдательного залога в английском языке тесно связана с характеристикой их переходности/непереходности.

Все глаголы по характеру действия, которое они выражают, делятся на две категории:

переходные, которые выражают действие, переходящее на другой предмет. Эти гла- голы требуют прямого дополнения:

° We build houses. — Мы строим дома.

непереходные, которые выражают действие, не переходящее на другой предмет. Эти глаголы не могут принимать прямого дополнения:

° I live in Moscow. — Я живу в Москве.

В английском языке все переходные глаголы могут иметь форму действительного или страдательного залога.

Непереходные глаголы не могут использоваться в страдательном залоге. Поскольку при них нет прямых дополнений, то нечему быть подлежащим при глаголе в страдатель- ном залоге, например, глаголы to die, to arrive. He употребляются в пассиве глаголы- связки to be, to become. Некоторые переходные глаголы также не могут использоваться в страдательном залоге, по крайней мере в некоторых значениях, например, глаголы to fit, to have, to lack, to resemble, to suit. Они выражают состояние, а не действие и не имеют продолженных форм:

° The hall holds 500 people. — В этом зале помещается 500 человек.

° They have a nice house. — У них хороший дом.

° My shoes don't fit me. — Мне не подходят туфли.

° Sylvia resembles a Greek goddess. — Сильвия похожа на греческую богиню.

° Your mother lacks tact. — Твоей матери недостает такта.

Этот список дополняют глаголы to appear, to belong, to consist, to come, to go, to last, to seem.

Кроме переходных и непереходных глаголов, в английском языке существует ряд гла- голов, которые в словаре имеют помету tr./intr., т.е. переходно-непереходные. При упот- реблении этих глаголов возникают предложения типа:

° This shirt irons well. — Эта сорочка хорошо гладится.

109

THE VERB (Глагол)

Эти предложения имеют форму действительного залога, но выражают значение стра- дательного залога.

Сравните:

° The maid who opened the door for me told me that Mr March was waiting for me. — Горничная, ко- торая открыла дверь, сказала мне, что мистер Марч ждет меня.

The door opened and Mrs Knight appeared with a tea tray. — Дверь от- крылась, и появилась миссис Найт с чайным подносом.

° She closed the door softly and went straight to the telephone. — Она тихо закрыла дверь и направилась к те- лефону.

The door closed and there was silence in the large room. — Дверь закрылась, и в большой комнате воцарилось молча- ние.

Другие предложения подобного типа:

° Your report reads well (=lt is interesting to read your report). — Твой доклад чи- тается хорошо.

° Nylon shirts wash well. — Нейлоновые сорочки хорошо стираются. ° This overcoat will wear a lifetime. — Этот плащ будет носиться вечно. ° These shoes feel a little tight as I walk. — Эти туфли немного жмут при ходь- бе.

Отрицательная и вопросительная формы предложений такого типа образуются обыч- ным путем при помощи вспомогательных или модальных глаголов в зависимости от вре- мени, в котором употреблен глагол:

° It's a pretty material but it doesn't wash well. — Это красивый материал, но он так плохо стирается.

Глагол will/would в предложениях данной структуры является не вспомогательным гла- голом будущего времени, а модальным глаголом:

° The door won't open. — Дверь (никак) не открывается.

° The door wouldn't open. — Дверь не открывалась (в прошедшем времени).

Переходно-непереходные глаголы могут иметь конструкции в действительном и страдательном залогах:

° They sell foreign books here. — Здесь продают иностранные книги. ° This foreign book sells well. — Эта иностранная книга продается хорошо. ° Foreign books are sold in our shop. — Иностранные книги продаются в нашем магазине.

Употребление видо-временных форм в страдательном залоге

Видо-временные формы страдательного залога употребляются согласно тем же пра- вилам, что и соответствующие им формы действительного залога.

В страдательном залоге не употребляются времена группы Perfect Continuous (Progressive) и не употребляется время The Future Continuous (Progressive) Tense.

МОРФОЛОГИЯ

110

Вместо формы Future Continuous (Progressive), которая отсутствует в страдательном залоге, употребляется Future Indefinite (Simple):

° Come at 5 o'clock. The plan will be discussed at that time. — Приходи в 5 ча- сов. План будет обсуждаться в это время.

Вместо Present и Past Perfect Continuous (Progressive), которые также отсутствуют в страдательном залоге, употребляются соответственно Present и Past Perfect

° The plan has been discussed for two hours. — План обсуждают в течение двух

часов. ° The plan had been discussed for two hours when he came. — План обсуждали

уже два часа, когда он приехал.

В этих случаях вместо страдательных оборотов с глаголом в Future Indefinite (Simple), Present Perfect и Past Perfect гораздо чаще употребляются действительные обороты с глаголом в Future Continuous (Progressive), Present Perfect Continuous (Progressive) и Past Perfect Continuous (Progressive). Так, вместо The plan will be discussed at that time говорят: They (безличное) will be discussing the plan at that time. Аналогично вместо The plan has been discussed for two hours говорят: They have been discussing the plan for two hours. Со- ответственно и They had been discussing the plan for two hours when he came.