Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
контексты 2012 (1).doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
7.08 Mб
Скачать

Шутливый медицинский словарь

Abdominal (брюшной). Terrible. (обыгрывается abdominable, abominably).

Anatomy (анатомия). Part of a molecule. (обыгрывается an atom).

Appendix (аппендикс). End of a book. (обыгрывается up end – приложение к книге).

Artery (артерия). The study of fine paintings. (обыгрывается art)

Bacteria (бактерия). Incoveniently located room for serving food. (обыгрывается два слова: Back+cafeteria)

Barium (барий). What you do when CPR fails. (обыгрывается произношение выражения bury him, то есть что вы делаете, если не помогла реанимация, CPR – cardio-pulmonary resuscitation)

Benign (доброкачественный). What you do after you be eight. (обыгрывается be nine)

Bowel (кишка). A letter like a, e, i, o, u. (обыгрывается vowel)

Capillary (капилляр). What comes before a butterfly. (обыгрывается caterpillar)

Сardiac (сердечной). An automobile nut. (обыгрывается часть слова car и окончание по аналогии с maniac)

Cataract (катаракта). An expensive imported car in Japan. (обыгрывается Cadillac)

CAT scan (компьютерная томография). Searching for kitty. (обыгрывается аббревиатура CAT – computer-aided tomography)

Cauterize (прижигать). Made eye contact with her. (обыгрывается выражение caught her eyes)

Caesarean section (Кесарево сечение). A district in Rome. (обыгрывается Caesarean section – Цезарев сектор города)

Chiropractor (хиропрактик). Egyptian doctor (Cairo) (обыгрывается произношение слова chiropractor, первая часть которого произносится также как название столицы Египта Cairo)

Colic (колика). A sheepdog. (обыгрывается аналогия с названием породы пастушьих собак collie)

Coma (кома). A punctuation mark. (обыгрывается похожее по форме слово comma)

Congenital (врожденный). Friendly. (congenial)

Dilate (растягивать). To live too long.

Enema (клизма). Opposite of a friend. (enemy – враг).

Esophagus (пищевод). Egyptian burial casket. (обыгрывается sarcophagus)

Fester (нагноение). Quicker. (faster)

Fibula (малая берцовая кость). A small lie. (обыгрывается слово fib – выдумка, домысел, неправда – tell a fib)

Gangrene (гангрена). Worn on St. Patrick’s Day. (обыгрывается выражение gone green)

Genital (половой). Non-Jewish. (Gentile)

G.I. series. Baseball games between teams of soldiers. (обыгрывается аббревиатура G.I. (government issue) – американский солдат) (gastrointestinal)

Goiter (зоб). Stocking holder. (обыгрывается garter belt – пояс для чулок)

Grippe (грипп). A suitcase. (обыгрывается слово grip – саквояж) (Flu)

Hangnail (заусеница). A coat hook. (обыгрывается nail for hanging clothes)

Hemoglobin (гемоглобин). Half the world. (globe – земной шар, мир)

Impotent (импотент). Distinguished, well known. (important)

Intestine (кишечник). Without a will (intestate – не могущий быть завещанным, will – завещание)

Kidney (почка). Young person’s leg joint. (обыгрывается похожее произношение kid knee)

Mammography (маммограмма). Biography about a Southern mother.

Medical staff (медицинский персонал). A doctor’s cane. (staff – посох)

Microbe (микроб). What you wear when you are speaking in front of a large audience. (mic – микрофон, robe – одежда)

Minor operation (незначительная операция). Coal digging. (обыгрывается слово mine – шахта : miner)

Morbid (болезненный). A higher offer. (обыгрывается словосочетание more bid)

Neurosis (невроз). Budding flowers. (new roses).

Node (узел, нарост). Was aware of. (обыгрывается неправильно образованное прошедшие время от глагола know (knowed))

Organic (органический). Church musician. (organ – орган)

Outpatient (амбулаторный). A person who has fainted. (to pass out – потерять сознание)

Prostate (простота). For government (правительственный, pro state)

Pulmonary (легочной). Referring to railroad cars. (Pulman)

Recovery room (после операционная палата). Place to do upholstery. (recover – можно перевести кА “менять покрытие, обивку”).

Secretion (секреция). Hiding something. (secret)

Seizure (удар, приступ). Roman emperor. (Caesar)

Serology (серология). A study of English knighthood. (Sir)

Serum (сыворотка). Burn’um. (seer’em)

Specimen (экземпляр). Jewish astronauts

Splint (шина, накладывать шину). A short run in Tokyo. (sprint)

Spine (позвоночник). A country next to France. (Spain)

Surgeon (хирург). A fish. (sturgeon – осетр)

Tablet (таблетка). A small table. (уменьшительный суффикс – et)

Terminal illness (неизлечимая болезнь). Getting sick while waiting for the bus. (terminal – автобусный терминал, остановка)

Tumor (опухоль). An extra pair. (two more)

Urine (моча). Opposite to “You’re out” (You’re in)

Varicose veins (варикозные вены). Veins that are close together (very close)

Vertigo (головокружение). What a guidebook tells you. (обыгрывается быстрое разговорное произношение фразы Where to go)

Vitamin (витамин). What to do with guests who come to your house (invite them in)

X-ray (рентген). A suggestive ray, X-rated. (X-rated film – фильмы только для взрослых)

Zinc (цинк). Where you wash your face. (sink)

А теперь лингвистический десерт !!!

ТЕМАТИЧЕСКИЙ УКАЗАТЕЛЬ

ПОЛИТИКА.

ГОСУДАРСТВО И ВЛАСТЬ

Армия 22, 337, 742, 952, 960, 969, 973, 992, 1153, 1233, 1573, 1734

Война 121, 244, 274, 607, 616, 815, 825, 925, 1167, 1432-1433, 1477, 1539, 1544, 1555, 1849, 1946

Выборы 226, 260, 307, 309, 405, 413, 576, 793, 856, 954, 1004, 1010, 1138, 1193, 1272, 1305, 1347, 1356, 1431, 1460, 1486, 1595, 1665, 1735, 1845-1846

Закон 330, 408-409, 525, 797, 721, 956, 1058, 1666, 1993

Общественность 162, 467

ООН 785, 1577, 1620

Политика 38, 43, 50, 57, 73, 99, 105-107, 111-112, 120-121, 124, 129, 137, 145, 155, 167, 169, 205, 226, 241, 242, 247, 249, 254, 295, 343, 385, 387, 421-422, 436, 460, 556, 581-582, 583-584, 599, 602, 629, 649, 736, 762, 791, 806, 808, 832, 840, 845, 947, 951, 1156, 1169, 1196-1197, 1205, 1285, 1414, 1431, 1437, 1458, 1497, 1500, 1565, 1651, 1661, 1699, 1701, 1757, 1807, 1817, 1841, 1986

Полиция 92, 94, 374, 631-632, 636, 679, 699, 953, 1255, 1274, 1386, 1714

Правосудие 110, 148, 195, 200, 276-278, 329, 604, 785, 794, 805, 842, 906, 941, 1003, 1130, 1361-1362, 1489, 1627, 1637-1638, 1689, 1691, 1751, 1771-1772, 1792, 1877, 1984

Президент 73-74, 553, 630, 649, 683, 817, 822, 856, 916, 1118, 1181, 1530, 1569, 1579, 1617, 1665, 1796, 1960

Преступление 4, 115, 117, 135, 139, 202, 352, 518, 646, 676, 748, 783, 790, 886, 950, 981, 1366, 1639, 1657, 1714-1715, 1729, 1752, 1764-1766, 1888, 1919, 1976

Разведка 95-98, 109, 1668

Терроризм 282, 397, 538, 549, 610, 614, 636-637, 639, 641, 645, 656, 692, 694, 699, 758, 789, 850, 863, 866-867, 871, 875, 879, 936, 975, 1119, 1128, 1239, 1292, 1383, 1427, 1438, 1447, 1541, 1574, 1619, 1629-1630, 1642, 1645, 1734-1735, 1758, 1870, 1936, 1941, 2007

Тюрьма 134, 136, 204, 530, 541, 976, 1062, 1142-1143, 1740, 1887

ФБР 1672, 1992

Флаг 15, 658, 1157, 1227

Церковь и религия 6, 90, 310, 411, 449-450, 469, 554, 600, 619, 631, 655, 682, 691, 695, 955, 958, 1029, 1031, 1033, 1039, 1206, 1207, 1209, 1212, 1241-1243, 1294-1295, 1299, 1360, 1472, 1514, 1574, 1580, 1599, 1617, 1619, 1645, 1647, 1650, 1664, 1710, 1717, 1722-1724, 1726, 1732, 1745, 1861, 1864, 1949, 1968, 2006