
- •Оглавление
- •От автора
- •Предисловие
- •Соль книги – Контексты
- •If they can put a man on the moon,
- •It is forbidden for a lady to eat chocolates on public transport (Stupid law of England).
- •It is unlawful to drag a dead horse down Yonge Street (Toronto) on a Sunday (Stupid law of Canada).
- •Illiterates don’t have to read this.
- •It is not legal for a Member of Parliament to enter the House of Commons wearing a full suit of armour
- •Irs agents never quit. They just don’t do anything too taxing anymore.
- •If sex is a pain in the ass you’re doing it wrong.
- •It is against the law to frown' at a police officer
- •It is a crime to delay or detain a homing pigeon
- •I have 75 balls and drive women crazy. I am best known as Bingo!
- •I’d give my left arm to be ambidextrous.
- •It is a crime to wear a mask in public
- •It is a crime for an owner of a pig to call him swine or 'Napoleon' (Stupid law of France).
- •If a man is caught kissing a woman in public the death penalty may be enforced (Stupid law of Greece).
- •It is illegal to mispronounce the name of the state of Arkansas (Stupid law of Arkansas us).
- •Vampires are a pain in the neck.
- •In one Dutch region it is a crime to breach the dykes of a river, even though the region has no rivers (Stupid law of Holland).
- •I am too jung to see a psychologist.
- •It's a crime to set up a mousetrap without a hunting license
- •If someone knocks on your door and requires the use of your commode, you are obliged by law to allow them entry (Stupid law of Scotland).
- •If the opposite of pro is con, then what is the opposite of progress?
- •It is an offence to possess a hippopotamus
- •I looked in my wallet this morning and realized some Drunk spent all my money Last Night!
- •I bet you I could stop gambling.
- •I’ve been faithful to my girlfriend several times.
- •It is considered an offence to shower naked
- •I haven’t had sex for so long I think I’m a virgin again.
- •I avoid all relationships. A “relationship” is when you’re screwing your cousin.
- •I’ll never forget the night I got so drunk I couldn’t remember anything.
- •If a sheep is a ram, and a donkey is an ass, how come a ram in the ass is a goose?
- •It is against the law to tie a giraffe to a telephone pole or street lamp in Atlanta (Stupid law of Florida us).
- •Important discovery just in from the Psychology Department: The majority of accidents are caused accidentally.
- •It is against the law to speak English
- •It is considered an offence if a woman appears in public unless she is accompanied by a male relative or guardian.
- •It is illegal to whisper dirty things in lover's ear during sex (Stupid law of Oregon us).
- •I am an optimist. I think women are bad.
- •I wish I could drink like a man. I can take one or two. Three puts me under the table. And four puts me under the host.
- •Virginity is like a balloon – all it takes is one prick and it’s gone.
- •I was ruined twice. When I got married and when I got divorced.
- •It is illegal for a monkey to smoke cigarettes
- •It is illegal for over 16 women to occupy a house together because that constitutes a brothel ... However up to 120 men can live together without breaking the law.
- •It is illegal to utter profanities when talking about country music singer Loretta Lynn (Stupid law of Kentucky us).
- •In the event that a horse refuses to pass a car on the road, the owner must take his car apart and conceal the parts in the bushes (Stupid law of Pennsylvania us).
- •Приложение I Неофициальные названия языков, штатов, городов, стран и жителей этих стран и городов
- •Приложение II numerals and how they function
- •In modern english
- •Thousand
- •In two minds about something
- •In two shakes of a lamb's tail
- •Приложение III
- •Goose – гусь
- •Fish – рыба
- •It’s better to be a small fish in a big pond than to be a big fish in a small pond.
- •It’s time to fish or cut bait – (дословно: или ловить рыбу, или снять с крючка наживку), «сматывать удочки» в виду отсутствия клева или бесполезности предприятия, время принимать решение.
- •Bird – птица
- •Wolf – волк
- •Butterfly – бабочка
- •Lion – лев
- •Crow – ворона
- •Duck – утка
- •Vixen – лиса (самка)
- •Rat fink.
- •Vulture – гриф
- •Varmint – вредное животное
- •Bright-eyed and bushy-tailed eager beavers.
- •Приложение IV-бонус! Занимательные и широко употребительные выражения повседневного английского языка, граффити, каламбуры, заголовки, опечатки, рекламные ляпы и многие другие казусы
- •Шутливый медицинский словарь
- •Бизнес. Экономика и финансы
- •Наука и техника. Образование
- •Сми и пиар
- •Человек
- •Литература и искусство спорт
- •Географические названия
- •Персоналии
- •Ключевые слова "трудных" контекстов
- •Вопрос 799, 832, 881
Шутливый медицинский словарь
Abdominal (брюшной). Terrible. (обыгрывается abdominable, abominably).
Anatomy (анатомия). Part of a molecule. (обыгрывается an atom).
Appendix (аппендикс). End of a book. (обыгрывается up end – приложение к книге).
Artery (артерия). The study of fine paintings. (обыгрывается art)
Bacteria (бактерия). Incoveniently located room for serving food. (обыгрывается два слова: Back+cafeteria)
Barium (барий). What you do when CPR fails. (обыгрывается произношение выражения bury him, то есть что вы делаете, если не помогла реанимация, CPR – cardio-pulmonary resuscitation)
Benign (доброкачественный). What you do after you be eight. (обыгрывается be nine)
Bowel (кишка). A letter like a, e, i, o, u. (обыгрывается vowel)
Capillary (капилляр). What comes before a butterfly. (обыгрывается caterpillar)
Сardiac (сердечной). An automobile nut. (обыгрывается часть слова car и окончание по аналогии с maniac)
Cataract (катаракта). An expensive imported car in Japan. (обыгрывается Cadillac)
CAT scan (компьютерная томография). Searching for kitty. (обыгрывается аббревиатура CAT – computer-aided tomography)
Cauterize (прижигать). Made eye contact with her. (обыгрывается выражение caught her eyes)
Caesarean section (Кесарево сечение). A district in Rome. (обыгрывается Caesarean section – Цезарев сектор города)
Chiropractor (хиропрактик). Egyptian doctor (Cairo) (обыгрывается произношение слова chiropractor, первая часть которого произносится также как название столицы Египта Cairo)
Colic (колика). A sheepdog. (обыгрывается аналогия с названием породы пастушьих собак collie)
Coma (кома). A punctuation mark. (обыгрывается похожее по форме слово comma)
Congenital (врожденный). Friendly. (congenial)
Dilate (растягивать). To live too long.
Enema (клизма). Opposite of a friend. (enemy – враг).
Esophagus (пищевод). Egyptian burial casket. (обыгрывается sarcophagus)
Fester (нагноение). Quicker. (faster)
Fibula (малая берцовая кость). A small lie. (обыгрывается слово fib – выдумка, домысел, неправда – tell a fib)
Gangrene (гангрена). Worn on St. Patrick’s Day. (обыгрывается выражение gone green)
Genital (половой). Non-Jewish. (Gentile)
G.I. series. Baseball games between teams of soldiers. (обыгрывается аббревиатура G.I. (government issue) – американский солдат) (gastrointestinal)
Goiter (зоб). Stocking holder. (обыгрывается garter belt – пояс для чулок)
Grippe (грипп). A suitcase. (обыгрывается слово grip – саквояж) (Flu)
Hangnail (заусеница). A coat hook. (обыгрывается nail for hanging clothes)
Hemoglobin (гемоглобин). Half the world. (globe – земной шар, мир)
Impotent (импотент). Distinguished, well known. (important)
Intestine (кишечник). Without a will (intestate – не могущий быть завещанным, will – завещание)
Kidney (почка). Young person’s leg joint. (обыгрывается похожее произношение kid knee)
Mammography (маммограмма). Biography about a Southern mother.
Medical staff (медицинский персонал). A doctor’s cane. (staff – посох)
Microbe (микроб). What you wear when you are speaking in front of a large audience. (mic – микрофон, robe – одежда)
Minor operation (незначительная операция). Coal digging. (обыгрывается слово mine – шахта : miner)
Morbid (болезненный). A higher offer. (обыгрывается словосочетание more bid)
Neurosis (невроз). Budding flowers. (new roses).
Node (узел, нарост). Was aware of. (обыгрывается неправильно образованное прошедшие время от глагола know (knowed))
Organic (органический). Church musician. (organ – орган)
Outpatient (амбулаторный). A person who has fainted. (to pass out – потерять сознание)
Prostate (простота). For government (правительственный, pro state)
Pulmonary (легочной). Referring to railroad cars. (Pulman)
Recovery room (после операционная палата). Place to do upholstery. (recover – можно перевести кА “менять покрытие, обивку”).
Secretion (секреция). Hiding something. (secret)
Seizure (удар, приступ). Roman emperor. (Caesar)
Serology (серология). A study of English knighthood. (Sir)
Serum (сыворотка). Burn’um. (seer’em)
Specimen (экземпляр). Jewish astronauts
Splint (шина, накладывать шину). A short run in Tokyo. (sprint)
Spine (позвоночник). A country next to France. (Spain)
Surgeon (хирург). A fish. (sturgeon – осетр)
Tablet (таблетка). A small table. (уменьшительный суффикс – et)
Terminal illness (неизлечимая болезнь). Getting sick while waiting for the bus. (terminal – автобусный терминал, остановка)
Tumor (опухоль). An extra pair. (two more)
Urine (моча). Opposite to “You’re out” (You’re in)
Varicose veins (варикозные вены). Veins that are close together (very close)
Vertigo (головокружение). What a guidebook tells you. (обыгрывается быстрое разговорное произношение фразы Where to go)
Vitamin (витамин). What to do with guests who come to your house (invite them in)
X-ray (рентген). A suggestive ray, X-rated. (X-rated film – фильмы только для взрослых)
Zinc (цинк). Where you wash your face. (sink)
А теперь лингвистический десерт !!!
ТЕМАТИЧЕСКИЙ УКАЗАТЕЛЬ
ПОЛИТИКА.
ГОСУДАРСТВО И ВЛАСТЬ
Армия 22, 337, 742, 952, 960, 969, 973, 992, 1153, 1233, 1573, 1734
Война 121, 244, 274, 607, 616, 815, 825, 925, 1167, 1432-1433, 1477, 1539, 1544, 1555, 1849, 1946
Выборы 226, 260, 307, 309, 405, 413, 576, 793, 856, 954, 1004, 1010, 1138, 1193, 1272, 1305, 1347, 1356, 1431, 1460, 1486, 1595, 1665, 1735, 1845-1846
Закон 330, 408-409, 525, 797, 721, 956, 1058, 1666, 1993
Общественность 162, 467
ООН 785, 1577, 1620
Политика 38, 43, 50, 57, 73, 99, 105-107, 111-112, 120-121, 124, 129, 137, 145, 155, 167, 169, 205, 226, 241, 242, 247, 249, 254, 295, 343, 385, 387, 421-422, 436, 460, 556, 581-582, 583-584, 599, 602, 629, 649, 736, 762, 791, 806, 808, 832, 840, 845, 947, 951, 1156, 1169, 1196-1197, 1205, 1285, 1414, 1431, 1437, 1458, 1497, 1500, 1565, 1651, 1661, 1699, 1701, 1757, 1807, 1817, 1841, 1986
Полиция 92, 94, 374, 631-632, 636, 679, 699, 953, 1255, 1274, 1386, 1714
Правосудие 110, 148, 195, 200, 276-278, 329, 604, 785, 794, 805, 842, 906, 941, 1003, 1130, 1361-1362, 1489, 1627, 1637-1638, 1689, 1691, 1751, 1771-1772, 1792, 1877, 1984
Президент 73-74, 553, 630, 649, 683, 817, 822, 856, 916, 1118, 1181, 1530, 1569, 1579, 1617, 1665, 1796, 1960
Преступление 4, 115, 117, 135, 139, 202, 352, 518, 646, 676, 748, 783, 790, 886, 950, 981, 1366, 1639, 1657, 1714-1715, 1729, 1752, 1764-1766, 1888, 1919, 1976
Разведка 95-98, 109, 1668
Терроризм 282, 397, 538, 549, 610, 614, 636-637, 639, 641, 645, 656, 692, 694, 699, 758, 789, 850, 863, 866-867, 871, 875, 879, 936, 975, 1119, 1128, 1239, 1292, 1383, 1427, 1438, 1447, 1541, 1574, 1619, 1629-1630, 1642, 1645, 1734-1735, 1758, 1870, 1936, 1941, 2007
Тюрьма 134, 136, 204, 530, 541, 976, 1062, 1142-1143, 1740, 1887
ФБР 1672, 1992
Флаг 15, 658, 1157, 1227
Церковь и религия 6, 90, 310, 411, 449-450, 469, 554, 600, 619, 631, 655, 682, 691, 695, 955, 958, 1029, 1031, 1033, 1039, 1206, 1207, 1209, 1212, 1241-1243, 1294-1295, 1299, 1360, 1472, 1514, 1574, 1580, 1599, 1617, 1619, 1645, 1647, 1650, 1664, 1710, 1717, 1722-1724, 1726, 1732, 1745, 1861, 1864, 1949, 1968, 2006