
- •Заняття № 3
- •Заняття № 4.
- •Заняття № 5.
- •Заняття № 6
- •Заняття №14
- •Заняття №15
- •Заняття № 16
- •Заняття № 17
- •Анатомія органів ендокринної та імунної систем.
- •Заняття № 18
- •Заняття № 11
- •Основні питання заняття
- •Організаційна структура заняття
- •Практична робота студентів:
- •Практичне заняття №2
- •Основні питання заняття
- •Організаційна структура заняття
- •Практична робота студентів – 45-50 хв.
- •Практичне заняття №3
- •Основні питання заняття
- •Організаційна структура заняття
- •Практична робота студентів – 40-45 хв.
- •Основні питання заняття
- •Організаційна структура заняття
- •Практична робота студентів – 40-45 хв.
- •Практичне заняття №5
- •Основні питання заняття
- •Організаційна структура заняття
- •Практична робота студентів – 40-45 хв.
- •Практичне заняття №6
- •Основні питання заняття
- •1. Організаційна структура заняття
- •Практична робота студентів – 45-50 хв:
- •Практичне заняття №7
- •Основні питання заняття
- •1. Організаційна структура заняття
- •Практичне заняття №8
- •Основні питання заняття
- •1. Організаційна структура заняття
- •Практична робота студентів – 45-50 хв:
- •Практичне заняття №9
- •Основні питання заняття
- •1. Організаційна структура заняття
- •Практичне заняття №10
- •Основні питання заняття
- •1. Організаційна структура заняття
- •Практична робота студентів – 45-50 хв:
- •Практичне заняття №11
- •Зразок підсумкової контрольної роботи.
- •Основні питання заняття
- •1. Організаційна структура заняття
- •Практична робота студентів – 45-50 хв.
- •Практичне заняття №12
- •Основні питання заняття
- •1. Організаційна структура заняття
- •Практична робота студентів – 45-50 хв:
- •Практичне заняття №13
- •Основні питання заняття
- •1. Організаційна структура заняття
- •Практична робота студентів – 45-50 хв:
- •Практичне заняття №14
- •1. Організаційна структура заняття
- •Практична робота студентів – 25-30 хв:
- •Практичне заняття №15
- •Основні питання заняття
- •1. Організаційна структура заняття
- •Практична робота студентів – 40-45 хв:
- •Практичне заняття №16
- •Основні питання заняття
- •1. Організаційна структура заняття
- •Практична робота студентів – 40-45 хв:
- •Практичне заняття № 17
- •Основні питання заняття
- •1. Організаційна структура заняття
- •Практична робота студентів – 40-45 хв:
- •Практичне заняття № 18
- •Основні питання заняття
- •1. Організаційна структура заняття
- •Практична робота студентів – 40-45 хв:
- •Практичне заняття № 19
- •Основні питання заняття
- •1. Організаційна структура заняття
- •Практична робота студентів – 40-45 хв:
- •Практичне заняття № 20
- •Зразок підсумкової контрольної роботи:
- •Основні питання заняття
- •1. Організаційна структура заняття
- •Практична робота студентів – 25-30 хв:
- •Основні питання заняття
- •1. Організаційна структура заняття
- •1.4. Практична робота студентів – 40-45 хв:
- •Основні питання заняття
- •1. Організаційна структура заняття
- •1.4. Практична робота студентів – 40-45 хв:
- •Основні питання заняття
- •1. Організаційна структура заняття
- •1.4. Практична робота студентів – 45-50 хв:
- •Основні питання заняття
- •1. Організаційна структура заняття
- •1.4. Практична робота студентів – 40-50 хв:
- •Основні питання заняття
- •1. Організаційна структура заняття
- •1.4. Практична робота студентів – 40-45 хв:
- •Основні питання заняття
- •1. Організаційна структура заняття
- •1.4. Практична робота студентів – 20-25 хв:
- •Основні питання заняття
- •1. Організаційна структура заняття
- •Практична робота студентів – 40-45 хв:
- •Основні питання заняття
- •1. Організаційна структура заняття
- •1.4. Практична робота студентів – 20-25 хв:
- •Основні питання заняття
- •1. Організаційна структура заняття
- •1.4. Практична робота студентів – 40-45 хв:
- •Організаційна структура заняття
- •Основні питання заняття
- •1. Організаційна структура заняття
- •1.4. Практична робота студентів – 40-45 хв:
- •Латинська мова Практичне заняття № 1.
- •Кількість годин – 2.
- •Контрольні питання до заняття
- •Ситуаційні задачі (вправи):
- •Методика виконання практичної роботи
- •Вихідний рівень знань та умінь
- •Практичне заняття № 2.
- •Ситуаційні задачі (вправи):
- •Практичне заняття № 3.
- •Ситуаційні задачі (вправи):
- •Латинська мова Практичне заняття № 4.
- •Кількість годин – 2.
- •Контрольні питання до заняття
- •Ситуаційні задачі (вправи):
- •Методика виконання практичної роботи
- •Вихідний рівень знань та умінь
- •Латинська мова Практичне заняття № 5.
- •Контрольні питання до заняття
- •Ситуаційні задачі (вправи):
- •Методика виконання практичної роботи
- •Вихідний рівень знань та умінь
- •Практичне заняття № 6.
- •Кількість годин –2.
- •Контрольні питання до заняття
- •Ситуаційні задачі (вправи):
- •Методика виконання практичної роботи
- •Вихідний рівень знань та умінь
- •Латинська мова Практичне заняття № 7.
- •Кількість годин –2.
- •Ситуаційні задачі (вправи):
- •Методика виконання практичної роботи
- •Вихідний рівень знань та умінь
- •Латинська мова Практичне заняття № 8.
- •Кількість годин –2.
- •Контрольні питання до заняття
- •Ситуаційні задачі (вправи):
- •Методика виконання практичної роботи
- •Вихідний рівень знань та умінь
- •Латинська мова Практичне заняття № 9.
- •Кількість годин –2.
- •Контрольні питання до заняття
- •Ситуаційні задачі (вправи):
- •Методика виконання практичної роботи
- •Вихідний рівень знань та умінь
- •Латинська мова Практичне заняття № 10.
- •Кількість годин –2.
- •Контрольні питання до заняття
- •Ситуаційні задачі (вправи):
- •Методика виконання практичної роботи
- •Вихідний рівень знань та умінь
- •Латинська мова Практичне заняття № 11.
- •Кількість годин –2.
- •Контрольні питання до заняття
- •Ситуаційні задачі (вправи):
- •Методика виконання практичної роботи
- •Вихідний рівень знань та умінь
- •Латинська мова Практичне заняття № 12.
- •Кількість годин –2.
- •Контрольні питання до заняття
- •Ситуаційні задачі (вправи):
- •Методика виконання практичної роботи
- •Вихідний рівень знань та умінь
- •Латинська мова Практичне заняття № 13.
- •Кількість годин –2.
- •Контрольні питання до заняття
- •Ситуаційні задачі (вправи):
- •Латинська мова Практичне заняття № 14.
- •Кількість годин –2.
- •Контрольні питання до заняття
- •Ситуаційні задачі (вправи):
- •Методика виконання практичної роботи
- •Вихідний рівень знань та умінь
- •Практичне заняття № 15.
- •Ситуаційні задачі (вправи):
- •Вихідний рівень знань та умінь
- •Практичне заняття № 16.
- •Ситуаційні задачі (вправи):
- •Практичне заняття № 17.
- •Ситуаційні задачі (вправи):
- •Практичне заняття № 18.
- •Ситуаційні задачі (вправи):
- •Практичне заняття № 19.
- •Ситуаційні задачі (вправи):
- •Латинська мова Практичне заняття № 20.
- •Кількість годин –2.
- •Контрольні питання до заняття
- •Ситуаційні задачі (вправи):
- •Методика виконання практичної роботи
- •Вихідний рівень знань та умінь
- •Практичне заняття № 21.
- •Ситуаційні задачі (вправи):
- •Практичне заняття № 22.
- •Ситуаційні задачі (вправи):
- •Латинська мова Практичне заняття № 23.
- •Кількість годин –2.
- •Контрольні питання до заняття
- •Ситуаційні задачі (вправи):
- •Методика виконання практичної роботи
- •Вихідний рівень знань та умінь
- •Практичне заняття № 24.
- •Ситуаційні задачі (вправи):
- •Латинська мова Практичне заняття № 25.
- •Кількість годин –2.
- •Контрольні питання до заняття
- •Ситуаційні задачі (вправи):
- •Методика виконання практичної роботи
- •Вихідний рівень знань та умінь
- •Латинська мова Практичне заняття № 26.
- •Кількість годин –2.
- •Контрольні питання до заняття
- •Ситуаційні задачі (вправи):
- •Методика виконання практичної роботи
- •Вихідний рівень знань та умінь
- •Практичне заняття № 27.
- •1. Прислівники. Утворення прислівників від прикметників.
- •Ситуаційні задачі (вправи):
- •Латинська мова Практичне заняття № 28.
- •Кількість годин –2.
- •Контрольні питання до заняття
- •Ситуаційні задачі (вправи):
- •Методика виконання практичної роботи
- •Вихідний рівень знань та умінь
- •Практичне заняття № 29.
- •Ситуаційні задачі (вправи):
- •Латинська мова Практичне заняття № 30.
- •Зразок Підсумкової контрольної роботи
- •Практичне заняття № 31.
- •32.Виберіть правильний переклад клінічного терміна “усунення патологічної рухливості селезінки шляхом підшивання (прикріплення) її до діафрагми”:
- •40.Виберіть правильний переклад: “вимірювання обводу живота на рівні пупка”:
- •59.Виберіть правильне узгодження прикметника з іменником:’’в’яжучі соки’’
- •77.Виберіть правильне узгодження прикметника з іменником:’’поворотний нерв’’
- •83.Виберіть правильне узгодження прикметника з іменником:’’свіже корневище’’
- •84.Виберіть правильний переклад словосполучення “сполучні артерії”:
- •E. Inscriptio
- •251. Визначіть назви препаратів, які мають спазмолітичний або судинорозширювальний ефект:
- •E. Nom. Sing.
- •E. Спосіб виготовлення ліків
- •414.Визначте правильний переклад словосполучення “броміду натрію”
- •Підсумковий модульний контроль (Модуль іі)
- •32.Виберіть правильний переклад клінічного терміна “усунення патологічної рухливості селезінки шляхом підшивання (прикріплення) її до діафрагми”:
- •40.Виберіть правильний переклад: “вимірювання обводу живота на рівні пупка”:
- •59.Виберіть правильне узгодження прикметника з іменником:’’в’яжучі соки’’
- •77.Виберіть правильне узгодження прикметника з іменником:’’поворотний нерв’’
- •83.Виберіть правильне узгодження прикметника з іменником:’’свіже корневище’’
- •84.Виберіть правильний переклад словосполучення “сполучні артерії”:
- •E. Inscriptio
- •251. Визначіть назви препаратів, які мають спазмолітичний або судинорозширювальний ефект:
- •E. Nom. Sing.
- •E. Спосіб виготовлення ліків
- •414.Визначте правильний переклад словосполучення “броміду натрію”
- •Підсумковий модульний контроль (Модуль іі)
- •D. Septa nasi
- •A. Sub scapula b. Sub scapulam* c. In scapula d. In scapulam e. Pro scapula
- •221. У якому рядку правильний переклад анатомічного терміна “однопері м’язи”:
- •233. У якому рядку правильний переклад анатомічного терміна “поперечний діаметр”:
- •245. У якому рядку правильний переклад анатомічного терміна “глибокі гілки”:
- •257. У якому рядку правильний переклад анатомічного терміна “нижня губа рота”:
- •269. Визначіть, у якому рядку правильний переклад анатомічного терміна “передній горбик”:
- •281. У якому рядку правильний переклад анатомічного терміна “спинка турецького сідла”:
- •334. Виберіть рядок, в якому правильний переклад словосполучення “паста проти віспи”:
- •338. Виберіть рядок, в якому правильний переклад словосполучення “сухий екстракт ревеня”:
- •346. Виберіть правильний переклад рецептурного виразу “очищеної терпентинової олії”:
- •356. Виберіть правильний переклад клінічного терміна “розлад травлення”:
- •A. Ala vomeris*
- •377. Виберіть правильний переклад словосполучення ”фаланг пальців”
- •448. Виберіть правильний переклад словосполучення: жару і запаху (Род. Відм.)
- •452. Виберіть правильний переклад словосполучення: розчину арсеніту калію.
- •460. Виберіть правильний переклад словосполучення: здорові люди.
- •E. Cartilago meatus acusticum
- •522. Виберіть правильний переклад словосполучення “сік з плодів чорної смородини”
- •529. Виберіть правильний переклад словосполучення “червоний атрофічний інфаркт печінки”:
- •545. Виберіть правильний переклад словосполучення:”верхівка заднього рогу”:
- •569. Виберіть правильний переклад словосполученння “праве коліно”:
- •642. Вкажіть правильний переклад “тильної поверхні кисті”:
- •D. Septa nasi
- •A. Sub scapula b. Sub scapulam* c. In scapula d. In scapulam e. Pro scapula
- •221. У якому рядку правильний переклад анатомічного терміна “однопері м’язи”:
- •233. У якому рядку правильний переклад анатомічного терміна “поперечний діаметр”:
- •245. У якому рядку правильний переклад анатомічного терміна “глибокі гілки”:
- •257. У якому рядку правильний переклад анатомічного терміна “нижня губа рота”:
- •269. Визначіть, у якому рядку правильний переклад анатомічного терміна “передній горбик”:
- •281. У якому рядку правильний переклад анатомічного терміна “спинка турецького сідла”:
- •334. Виберіть рядок, в якому правильний переклад словосполучення “паста проти віспи”:
- •338. Виберіть рядок, в якому правильний переклад словосполучення “сухий екстракт ревеня”:
- •346. Виберіть правильний переклад рецептурного виразу “очищеної терпентинової олії”:
- •356. Виберіть правильний переклад клінічного терміна “розлад травлення”:
- •A. Ala vomeris*
- •377. Виберіть правильний переклад словосполучення ”фаланг пальців”
- •448. Виберіть правильний переклад словосполучення: жару і запаху (Род. Відм.)
- •452. Виберіть правильний переклад словосполучення: розчину арсеніту калію.
- •460. Виберіть правильний переклад словосполучення: здорові люди.
- •E. Cartilago meatus acusticum
- •522. Виберіть правильний переклад словосполучення “сік з плодів чорної смородини”
- •529. Виберіть правильний переклад словосполучення “червоний атрофічний інфаркт печінки”:
- •545. Виберіть правильний переклад словосполучення:”верхівка заднього рогу”:
- •569. Виберіть правильний переклад словосполученння “праве коліно”:
- •642. Вкажіть правильний переклад “тильної поверхні кисті”:
- •32.Виберіть правильний переклад клінічного терміна “усунення патологічної рухливості селезінки шляхом підшивання (прикріплення) її до діафрагми”:
- •40.Виберіть правильний переклад: “вимірювання обводу живота на рівні пупка”:
- •59.Виберіть правильне узгодження прикметника з іменником:’’в’яжучі соки’’
- •77.Виберіть правильне узгодження прикметника з іменником:’’поворотний нерв’’
- •83.Виберіть правильне узгодження прикметника з іменником:’’свіже корневище’’
- •84.Виберіть правильний переклад словосполучення “сполучні артерії”:
- •E. Inscriptio
- •251. Визначіть назви препаратів, які мають спазмолітичний або судинорозширювальний ефект:
- •E. Nom. Sing.
- •E. Спосіб виготовлення ліків
- •414.Визначте правильний переклад словосполучення “броміду натрію”
- •C. Thionembutal d. Analginum*
- •D. Virosol
- •С. Anaesthesīnum*
- •В. Barbinal*
- •D. Metanol
642. Вкажіть правильний переклад “тильної поверхні кисті”:
A. facies manus posterior
B. faciei manus externae
C. faciei manus dorsalis*
D. faciei manus dorsale
E. facies manus dorsalis
643. Виберіть правильний переклад “з ребровими поверхнями”:
A. e superficiebus costalibus
B. cum superficiebus costalibus*
C. e superficie costali
D. cum superficie costali
E. cum superficiebus vertebralibus
644. Виберіть правильний переклад “сироватка проти сказу”:
A. serum contra rabiem*
B. serum contra scabiem
C. serum contra cariem
D. serum contra rabie
E. serum contra rabies
645. Виберіть правильний переклад “встановлені дні”:
A. dies constituta
B. dies critica
C. dies constituti
D. dies constitutae*
E.diei constitutae
646. Виберіть правильний переклад “species sunt laxantes, amarae, cholagogae, pectorales et ceterae”:
A. збори є проносні, гіркі, жовчогінні, грудні і інші*
B. збори є проносні, вітрогонні, грудні і інші
C. збори є проносні, сечогінні, грудні, шлункові
D. збори є проносні, ароматичні, жовчогінні, грудні і інші
E. збори є проносні, заспокійливі, жовчогінні, грудні і інші
646. Виберіть правильний переклад “combustio faciei”:
A. обличчя вмираючого
B. опік поверхні
C. близнята, які зрослися і мають на одній спільній голові два обличчя
D. опік обличчя*
E. опіки обличчя
647. Виберіть правильний переклад “з скроневими поверхнями”:
A. e superficiebus costalibus
B. cum superficiebus costalibus
C. e superficiebus temporalibus
D. cum superficie temporalibus
E. cum superficiebus temporalibus*
648. За яким типом відмінювання відмінюється іменник “зуб” (dens, dentis m):
A. голосний;
B. приголосний;
C. мішаний*
D. залежно від контексту
E. в однині за приголосним, в множині – за мішаним
649. За яким типом відмінювання відмінюється іменник “сітка” (rete, is n):
A. голосний;*
B. приголосний;
C. мішаний
D. залежно від контексту
E. в однині за приголосним, в множині – за мішаним
650. За яким типом відмінювання відмінюється іменник “суглоб” (articulatio, onis f):
A. голосний;
B. приголосний;*
C. мішаний
D. залежно від контексту
E. в однині за приголосним, в множині – за мішаним
651. Визначіть онову іменника “корінь”:
A. rad-
B. radix-
C. radic-*
D. radici-
E. radicis-
652. Визначіть, у якому рядку словосполучення “пізній зуб” правильно вжите в Abl. Pl.:
A. dente serotino*
B. denti serotino;
C. dento serotino;
D. dentе serotinа
E. dentis serotino
653. знайдіть правильне узгодження іменника з прикметником “жовте тіло”:
A. corpus flava;
B. corpus flavus;
C. corpus flavum*
D. corpоris flavum
E. corpus flavi
654. За яким типом відмінювання відмінюється іменник “головка” (caput, itis n):
A. голосний;
B. приголосний*
C. мішаний
D. в однині за приголосним, в множині – за мішаним
E. залежно від контексту
655. За яким типом відмінювання відмінюється іменник “кістка” (os, ossis n):
A. голосний;
B. приголосний;
C. мішаний*
D. в однині за приголосним, в множині – за мішаним
E. залежно від контексту
656. За яким типом відмінювання відмінюється іменник “ін’єкція” (injectio, onis f):
A. голосний;
B. приголосний*
C. мішаний.
D. в однині за приголосним, в множині – за мішаним
E. залежно від контексту
657. Визначіть онову іменника “порошок”:
A. pulv-
B. pulver-*
C. pulvis-
D. pulvi-
E. pulveri-
658. Визначіть, у якому рядку словосполучення “біла квітка” правильно вжите в Abl. Sing.:
A. flos alba
B. flore albo*
flori alba.
D. floris albo
E. flore albi
659. знайдіть правильне узгодження іменника з прикметником “складний суглоб”:
A. articulatio composita*
B. articulatio compositus;
C. articulatio compositum
D. articulationis composita
E. articulationis compositae
660. За яким типом відмінювання відмінюється іменник “живіт” (abdomen, inis n):
A. голосний;
B. приголосний;*
C. мішаний
D. в однині за приголосним, в множині – за мішаним
E. залежно від контексту
661. .За яким типом відмінювання відмінюється іменник “серце” (cor, cordis n):
A. голосний;
B. приголосний;
C. мішаний*
D. в однині за приголосним, в множині – за мішаним
E. залежно від контексту
662. .За яким типом відмінювання відмінюється іменник “печінка” (hepar, atis n):
A. голосний*
B. приголосний
C. мішаний
D. в однині за приголосним, в множині – за мішаним
E. залежно від контексту
663. Визначіть онову іменника “п’явка”:
A. hirud-;
B.hirudin-*
C. hir-
D. hirudini-
E. hirudinis-
664. Визначіть, у якому рядку словосполучення “лобна кістка” правильно вжите в Gen.Pl.:
A. ossum frontalum ;
B.ossum frontalium;
C. ossium frontalium*
D. ossis frontalium
E. ossis frontalis
665. Знайдіть правильне узгодження іменника з прикметником “активоване вугілля”:
A.Carbo activatus*
B. Carbo activata
C. Carbo activatum
D. Carbonis activatus
E. Carbonis activati
666. За яким типом відмінювання відмінюється іменник “плазма” (plasma, atis n):
A. голосний
B. приголосний*
C. мішаний
D. в однині за приголосним, в множині – за мішаним
E. залежно від контексту
667. За яким типом відмінювання відмінюється іменник “частина” (pars, partis f):
A. голосний
B. приголосний
C. мішаний *
D. в однині за приголосним, в множині – за мішаним
E. залежно від контексту
668. За яким типом відмінювання відмінюється іменник “фаланга” (phalanx, ngis f):
A. голосний
B. приголосний
C. мішаний*
D. в однині за приголосним, в множині – за мішаним
E. залежно від контексту
669. Визначіть онову іменника “кістка”:
A. os-
B. oss-*
C. ossis-
D. ossi-
E. ossa-
670. Визначіть, у якому рядку словосполучення “середнє вухо” правильно вжите в Abl.Sing.:
A. auri media
B. aure media *
C. auri medio
D. auris media
E. auris mediae
671. знайдіть правильне узгодження іменника з прикметником “медичні п’явки”:
A. hirudo medicinalis
B. hirudenes medicinales*
C. hirudines medicinalia
D. hirudenes medicinalis
E. hirudenis medicinalis
672. За яким типом відмінювання відмінюється іменник “вагітність” (graviditas, atis f):
A. голосний
B. приголосний*
C. мішаний
D. в однині за приголосним, в множині – за мішаним
E. залежно від контексту
673. За яким типом відмінювання відмінюється іменник “біль” (dolor, oris m):
A. голосний
B. приголосний*
C. мішаний
D. в однині за приголосним, в множині – за мішаним
E. залежно від контексту
674. .За яким типом відмінювання відмінюється іменник “мед” (mel, mellis n):
A. голосний
B. приголосний
C. мішаний*
D. в однині за приголосним, в множині – за мішаним
E. залежно від контексту
675. Визначіть онову іменника “частина”:
A. pars-
B. par-
C. part-*
D. partis-
E. partes-
676. Визначіть, у якому рядку словосполучення “пізній зуб” правильно вжите в Gen.Pl.:
A. dentis serotini
B. dentum serotinorum
C. dentium serotinorum*
D. dentium serotinium
E. dentum serotinum
677. знайдіть правильне узгодження іменника з прикметником “гострий біль”:
A. dolor acuta
B. dolor acutus*
C. dolor acutum
D. doloris acutus
E. doloris acuti
678. За яким типом відмінювання відмінюється іменник “кореневище” (rhizoma, atis n):
A. голосний
B. приголосний*
C. мішаний
D. в однині за приголосним, в множині – за мішаним
E. залежно від контексту
679. За яким типом відмінювання відмінюється іменник “стінка” (paries, etis m):
A. голосний
B. приголосний*
C. мішаний
D. в однині за приголосним, в множині – за мішаним
E. залежно від контексту
680. За яким типом відмінювання відмінюється іменник “шкіра” (cutis, is f):
A. голосний
B. приголосний
C. мішаний*
D. в однині за приголосним, в множині – за мішаним
E. залежно від контексту
681. Визначіть онову іменника “ампутація”:
A. amputation-*
B. amput-
C. amputatio-
D. amputationis-
E. amput-
682. Визначіть, у якому рядку словосполучення “скроневі кістки” правильно вжите в Nom.Pl.:
A. ossia temporalia
B. ossa temporalia*
C. osses temporales
D. ossis temporalia
E. osses temporales
683. знайдіть правильне узгодження іменника з прикметником “еластична сітка”:
A. rete longus
B. rete longa
C. rete longum *
D. retis longum
E. retis longi
684. За яким типом відмінювання відмінюється іменник “ложка” (cochlear, aris n):
A. голосний*
B. приголосний
C. мішаний
D. в однині за приголосним, в множині – за мішаним
E. залежно від контексту
685. За яким типом відмінювання відмінюється іменник “екземпляр” (exemplar, aris n):
A. голосний*
B. приголосний
C. мішаний
D. залежно від контексту
E. в однині за приголосним, в множині – за мішаним
686. За яким типом відмінювання відмінюється іменник “вухо” (auris, is f):
A. голосний
B. приголосний
B. мішаний*
D. залежно від контексту
E. в однині за приголосним, в множині – за мішаним
684. Визначіть онову іменника “порожнина”:
A. cav-
B. cavitat-*
C. cavit-
D. cavi-
E. cavitatis-
685. Визначіть, у якому рядку словосполучення “кісткова частина” правильно вжите в Nom.Pl.:
A. pars ossea
B. partes osseae*
C. partis ossea
D. partes ossea
E. partis osseae
686. знайдіть правильне узгодження іменника з прикметником “довга кістка”:
A. os longa
B. os longum*
C. os longus
D. ossis longum
E. ossis longi
687. За яким типом відмінювання відмінюється іменник “нирка” (ren, renis m):
A. голосний
B. приголосний*
C. мішаний
D. залежно від контексту
E. в однині за приголосним, в множині – за мішаним
688. За яким типом відмінювання відмінюється іменник “шпора” (calcar, aris n):
A. голосний*
B. приголосний
C. мішаний
D. залежно від контексту
E. в однині за приголосним, в множині – за мішаним
689. За яким типом відмінювання відмінюється іменник “діагноз” (diagnosis, is f): A.голосний
B. приголосний
C. мішаний*
D. залежно від контексту
E. в однині за приголосним, в множині – за мішаним
690. Визначіть онову іменника “травма”:
A. traum-
B. traumat-
C. trauma-
D. traumatis-
E. trau-
691. Визначіть, у якому рядку словосполучення “ліва легеня” правильно вжите в Abl.Sing.:
A. pulmonis sinister
B. pulmone sinistro*
C. pulmoni sinistro
D. pulmone sinistre
E. pulmone sinistrum
692. знайдіть правильне узгодження іменника з прикметником “осаджена сірка”:
A. Sulfur praecipitatum*
B. Sulfur praecipitatus
C. Sulfur praecipitata
D. Sulfur praecipitati
E. Sulfuris praecipitatum
693. За яким типом відмінювання відмінюється іменник “край” (margo, inis m):
A. голосний
B. приголосний*
C. мішаний
D. залежно від контексту
E. в однині за приголосним, в множині – за мішаним
694. За яким типом відмінювання відмінюється іменник “кореневище” (rhizoma, atis n):
A. голосний
B. приголосний*
C. мішаний
D. залежно від контексту
E. в однині за приголосним, в множині – за мішаним
695.За яким типом відмінювання відмінюється іменник “живіт” (venter, tris m):
A. голосний
B. приголосний
C. мішаний*
D. залежно від контексту
E. в однині за приголосним, в множині – за мішаним
696. Визначіть онову іменника “симптома”:
A. symptoma-
B. sympt-
C. symptomat-*
D. sympto-
E. symp-
697. Визначіть, у якому рядку словосполучення “велике кореневище” правильно вжите в Nom.Pl.:
A. rhizoma magna
B. rhizomata magna*
C. rhizomatia magna
D. rhizomata magnum
E. rhizomata magnia
698. Знайдіть правильне узгодження іменника з прикметником “дрібний порошок”:
A. pulvis subtilis*
B. pulver subtilis
C. pulvis subtile
D. pulveris subtilis
E. pulveris subtiles
699. За яким типом відмінювання відмінюється іменник “кров” (sanguis, inis m):
A. голосний
B. приголосний*
C. мішаний
D. залежно від контексту
E. в однині за приголосним, в множині – за мішаним
700. За яким типом відмінювання відмінюється іменник “судина” (vas, vasis n):
A. голосний
B. приголосний*
C. мішаний
D. залежно від контексту
E. в однині за приголосним, в множині – за мішаним
701. За яким типом відмінювання відмінюється іменник “система” (systema, atis n):
A. голосний
B.приголосний*
C. мішаний
D. залежно від контексту
E. в однині за приголосним, в множині – за мішаним
702. Визначіть онову іменника “розчин”:
A. solutio-
B. solut-
C. solution-*
D. solutionis-
E. soluti-
703. Визначіть, у якому рядку словосполучення “кругла виразка” правильно вжите в Nom.Pl.:
A. ulca rotunda
B. ulcera rotunda*
C. ulceria rotunda
D. ulceres rotundae
E. ulceris rotundi
704. Знайдіть правильне узгодження іменника з прикметником “підшкірні ін’єкції”:
A. injectiones subcutaneae*
B. injectiones subcutanei
C. injectiona subcutanea
D. injectionis subcutanea
E. injectionis subcutaneae
705. За яким типом відмінювання відмінюється іменник “гортань” (larynx, ngis m):
A. голосний
B. приголосний
C. мішаний*
D. залежно від контексту
E. в однині за приголосним, в множині – за мішаним
706. За яким типом відмінювання відмінюється іменник “мак” (Papaver, eris n):
A. голосний
B. приголосний*
C. мішаний
D.залежно від відмінка
E. залежно від контексту
707. За яким типом відмінювання відмінюється іменник “рот” (os, oris n):
A. голосний
B. приголосний*
C. мішаний
D. залежно від відмінка
E. залежно від контексту
708. Визначіть онову іменника “подорожник”:
A. Plantago-
B. Plantag-
C. Plantagin-*
D. Planta-
E. Plantagin-
709. Визначіть, у якому рядку словосполучення “широка голова” правильно вжите в Abl.Sing.:
A. capute lato
B. capite lato *
C. capiti lato
D. capitis lato
E. capite lata
710. Знайдіть правильне узгодження іменника з прикметником “суглобові хрящі”:
A. cartilages articulares
B. cartilagines articulares*
C. cartilaginis articulares
D. cartilaginis articularis
E. cartilago articularis
711. За яким типом відмінювання відмінюється іменник “тварина” (animal, alis n):
A. голосний*
B.приголосний
C.мішаний
D. залежно від відмінка
E. залежно від контексту
712. За яким типом відмінювання відмінюється іменник “глотка” (pharynx, ngis m):
A. голосний
B. приголосний
C. мішаний*
D. залежно від відмінка
E. залежно від контексту
713. За яким типом відмінювання відмінюється іменник “стопа” (pes, pedis m):
A. голосний
B. приголосний*
C. мішаний
D. залежно від відмінка
E. залежно від контексту
714. Визначіть онову іменника “стінка”:
A. paries-
B. parie-
C. pariet-*
D. pari-
E. parietis-
715. Визначіть, у якому рядку словосполучення “права стопа” правильно вжите в Abl.Sing.:
A. pese dextro
B. pede dextro*
C. pedi dextro
D. pede dextra
E. pedi dextra
716. Знайдіть правильне узгодження іменника з прикметником “лускаті краї”:
A. margo squamosus
B. margina squamosa
C. margines squamosi*
D. margines squamosae
E. marginis squamosi
717. Виберіть правильний переклад словосполучення ’’ вакцина проти чуми ’’:
A. vaccinum contra pestis
B. vaccinum ante pestis
C. vaccinum contra pestem*
D. vaccinum contra rabiem
E.vaccinum contra rubiolam
718. Виберіть правильне узгодження прикметника з іменником:
A. vas lymphatica
B. vas lymphatscum
C. vasa lymphatica*
D.vasa lymphaticum
E.vasis lymphatscum
719. Виберіть правильний переклад клінічного терміна ’’ophthalmitis’’:
A. запалення будь – якої ділянки вуха
B. хірургічна операція відновлення вушної раковини
C. мікоз, що характеризується ураженням вуха
D. запалення ока*
E. обстеження вуха
720. Виберіть правильний переклад фармацевтичного виразу ’’спиртового розчину йоду’’:
A. solutionis spirituosue Jodi
B. solutio Jodi spirituosa
C. solutionis Jodi spirituosae*
D. solutionis Jodi spirituosi
E. solutionis Jodi spirituosis
721. Визначте , в якому рядку є правильний переклад виразу ’’нашатирного спирту’’:
A. solutio Ammonii anisati
B. solutio Ammonii caustica
C. solutio Ammonii caustici
D. solutionis Ammonii caustici*
E. solutionis Ammonii anisati
722. Виберіть правильний переклад словосполучення ’’суха шкіра’’:
A. cutis siccae
B. cutis sicca*
C. cutis siccis
D. cutis sicci
E. cutis siccus
723. Вибрати варіант,в якому словосполучення “кісткова частина” стоїть в Gen. Sing.
A. partis osseae*
B. partis ossei
C. parsis osseae
D. partis ossium
E. partis osseum
724. Виберіть правильний переклад клінічного діагнозу “хронічний артрит”:
A. arthritis chronica*
B. arthrosis chronica
C. arthritidis chronica
D. arthritidis chronicae
E. arthritis chronicus
725. Виберіть правильний переклад клінічного терміна “vertigophobia”
A. боязнь місця знаходження
B. страх появи нав’язливої смерті
C. боязнь запаморочень*
D. боязнь отруєння
E. боязнь жінок
726. Виберіть правильний переклад фармацевтичного терміну “дьогтю берези”:
A. pix liquida Betulae
B. picis liquidae Betulae*
C. picis liquida Betulae
D. pix liquidae Betulae
E. pix liquidae Betula
727. Вибрати правильний переклад словосполучення “середня фаланга”:
A. phalanx media*
B. phalanx medius
C. phalanx medium
D. phalangis media
E. phalangis mediae
728. Виберіть правильний переклад терміну “dermatosis”:
A. запалення шкіри
B. захворювання незапального характеру шкіри*
C. дерматоз, який характеризується гнійним запаленням шкіри
D. сухість шкіри
E. спеціаліст із захворювань шкіри
730. Вибрати правильний переклад словосполучення “серцева водянка”:
A. hydrops cardiaca
B. hydrops cardiacus*
C. hydrops cardiacum
D. hydrops cardiaci
E. hydropis cardiacus
731. Виберіть правильний переклад клінічного діагнозу “алергічний дерматит”:
A. dermatosis allergica
B. dermatitis allergica*
C. dermatitiodis allergica
D. dermatitis allergicae
E. dermatoma allergica
732. Виберіть правильний переклад словосполучення “слизу насіння льону”:
A. mucilago seminum Lini
B. mucilaginis seminum Lini*
C. mucilagis seminum Lini
D. mucilago seminis Lini
E. mucilago seminum Linis
733. Виберіть правильний переклад словосполучення “congelatio digitorum pedum”:
A. вирізання пальців стопи
B. забій пальців стопи
C. відмороження пальців стопи
D. відмороження пальців стіп*
E. забій пальців стіп
734. Вибрати правильний переклад анатомічного терміну “венозної крові”:
A. sanguis venosus
B. sanguis venosa
C. phleborrhagia
D. sanguinis venosi*
E. sanguinis venosae
735.Визначте, у якому відмінку вжитий вираз “pro injectionibus”:
A. Dat. Pl.
B. Acc. Pl.
C. Abl. Pl.*
D. залежно від питання , на яке відповідає
E. Nom. Pl.
736. Вибрати правильний переклад словосполучення “простого сполучення клітин”:
A. junctio cellulae simplex
B. junctiones cellulae simplex
C. juntio cellulārum simplex
D. juntionis cellulārum simplex*
E. juntionis cellulārum simplicis
737. Виберіть правильний переклад фармацевтичного терміну “solutio Camphorae spirituosa”:
A. спиртовий розчин камфори*
B. спиртового розчину камфори
C. спиртові розчини камфори
D. розчини спиртової камфори
E. розчин спиртової камфори
738. Виберіть правильний переклад словосполучення “після хронічного бронхіту”:
A. post bronchitis chronica
B. post bronchitem chronicam
C. post bronchitidem acutam
D. post bronchitidem chronicam*
E. post bronchitis acuta
739. Виберіть правильний переклад словосполучення “polyarthritis”:
A. запалення численних суглобів*
B. загальна назва хвороб суглобів
C. захворювання вуха
D. загальна назва хвороб численних суглобів
E. запалення суглобів
740. Вибрати правильний переклад терміну “алергічне запалення”:
A. inflammatio allergĭca*
B. palpatio allergĭca
C. extractio allergica
D. inflammatio allergĭcae
E. palpatio allergĭcae
741.Визначте, правильний переклад виразу “поділені порошки”:
A. pulveres divisae
B. pulveres divisi*
C. pulves divisi
D. pulveres divisus
E. pulvis divisus
742. Вибрати правильний переклад словосполучення “травматичної бешихи”:
A.erysipelas traumaticus
B. erysipelas traumatica
C. erysipelas traumaticum
D. erysipelatis traumatici*
E. erysipelatis traumaticae
743. Визначте, в якому рядку є всі іменники ІІІ відміни жіночого роду:
A. Hirudo, mucilago, margo
B. solutio, cervix, pons
C. lens, emulsio, tuberositas*
D. pix, regio, vas
E. cutis, injectio, larynx
744. Виберіть правильний переклад фармацевтичного виразу “порошку коренів ревеня”:
A. pulveris radicis Rhei
B. pulvis radicis Rhei
C. pulveris radix Rhei
D. pulveris radicis Rheum
E. pulveris radicum Rhei*
745. Виберіть правильний переклад клінічного терміна “pyelonephrosis”:
A. запалення нирки
B. запалення ниркової миски
C. загальне захворювання ниркової миски*
D. загальне захворювання суглобів
E. запалення суглобів
746. В якому рядку є правильно перекладений вираз “хрящ гортані”:
A. cartilages laryngis
B. cartilagio larynges
C. cartilagines laryngis
D. cartilago laryngis*
E. cartilaginis laryngis
747. Визначте, у якому відмінку вжитий термін “in operationĭbus”:
A. Abl. Pl*
B. Dat. Pl
C. Acc. Pl
D. залежно від питання , на яке відповідає
E. Nom. Pl.
748. Виберіть рядок, в якому є всі іменники ІІI відміни жіночого роду:
A. salus, constrictio, testis
B. axis, aggregatio, phalanx,
C. extractio, graviditas, pubes*
D. pestis, pubes, os
E. pars, vas, solutio
749. Виберіть правильне узгодження прикметника з іменником “вільні закінчення нервів”:
A. terminationes liberae nervi
B. terminates liberae nervorum
C. terminatio libera nervi
D. terminationes liberae nervorum*
E. terminatio libera nervorum
750.Виберіть рядок, в якому правильний переклад словосполучення “паста від опіків”:
A. pasta ad combustione
B. pasta ad combustiones
C. pasta ad combustio
D. pasta contra combustions*
E. pasta contra combustionis
751. Виберіть правильний переклад клінічного терміна “кров у сечі”:
A. haematuria*
B. uraemia
C. haematurotherapia
D. haemophilia
E. haemorrhagia
751. Вибрати правильний переклад словосполученя “Natrii sulfas”:
A. сульфат натрію*
B. сульфату натрію
C. сульфіту натрію
D. сульфіт натрію
E. гідросульфат натрію
752. Виберіть правильний переклад фармацевтичного виразу “складного порошку кореня солодки”:
A. pulvis radicis Glycyrrhizae compositae
B. pulvis radicis Glycyrrhizae compositus
C. pulveris radicis Glycyrrhizae composite
D. pulveris radicis Glycyrrhizae compositi*
E. pulveris radix Glycyrrhizae composite
753. Вибрати правильний переклад словосполучення “велика ниркова чашечка”:
A. calix renalis maior*
B. calicis renalis maior
C. calicis renalis maioris
D. calix renalis maiores
E. calix renalis maioris
754. Виберіть правильний переклад фармацевтичного виразу “mucilaginis amyli Tritici”:
A. слиз крохмалю пшениці
B. слизу крохмалю пшениці*
C. слиз крохмалю картоплі
D. слизу крохмалю картоплі
E. слизу крохмалю льону
755. Виберіть правильний переклад словосполучення “для підшкірної ін’єкції”:
A. pro injectione subcutanea*
B. pro injectionibus subcutaneis
C. pro injectioni subcutaneis
D. pro injectionis subcutanea
E. pro injectionis subcutaneae
756. Виберіть правильний переклад словосполучення “nephritis”:
A. запалення ниркової миски
B. запалення мозкової оболонки
C. запалення вуха
D. запалення нирки*
E. загальне захворювання нирок
757. Вибрати правильний переклад терміну “чума легенева первинна”:
A. pestis pulmonalis primaria*
B. pestis pulmonalis secundaria
C. pestis pulmonale secundarium
D. pestis pulmonalis primariae
E. pestis pulmonalis primarium
758. Визначте правильний переклад фармацевтичного терміну “спиртового розчину”:
A. solutio spirituosa
B. solutionis spirituosae*
C. solutiones spirituosae
D. solutionis spirituosis
E. solutionis spirituosi
759. Вибрати правильний переклад словосполучення “лускаті краї”в Gen. Pl:
A. margines squamosi
B. marginis squamosi
C. marginum squamosōrum*
D. marginium squamosōrum
E. marginorum squamosōrum
760. Виберіть правильний переклад фармацевтичного виразу “pulvis divisus”:
A. дозований порошок*
B. дозовані порошки
C. дозованого порошка
D. дозованим порошком
E. дозованими порошками
761. Виберіть правильний переклад словосполучення “рубець після справжньої віспи”:
A. cicatrix post variolam veram*
B. cicatricum post variolam veram
C. cicatrices post variolam veram
D. cicatrix post variola vera
E. cicatricis post variolam veram
762. Виберіть правильний переклад словосполучення “dermatomatis”:
A. запалення шкіри
B. пухлина шкіри
C. розм’якшення шкіри
D. пухлини шкіри*
E. сухість шкіри
763. Вибрати правильний переклад терміну “харчового ожиріння”:
A. adipositas alimentaria
B. adipositatis alimentariae*
C. adipositates alimentariae
D. adipositatis alimentarii
E. adipositas alimentarium
764. Виберіть правильний переклад словосполучення “остеопластична пневмонія”:
A. pneumonia osteoplastica*
B. pneumoniae osteoplasticae
C. pneumoniam osteoplasticam
D. pneumoniae osteoplastica
E. pneumonia osteoplasticus
765. Вибрати правильний переклад словосполучення “дельтоподібна горбистість плечової кістки”:
A. tuberositas deltoidea humĕri*
B. tuberositas deltoideus humeri
C. tuberositas deltoidea humeris
D. tuberositatis deltoidea humĕri
E. tuberositatis deltoideum humĕri
766. Виберіть правильний переклад виразу “portionis vaginalis cervicis”:
A. піхвова частина шийки
B. піхвові частини шийки
C. частини піхвової шийки
D. піхвової частини шийки*
E. піхвових частин шийки
767. Виберіть правильний переклад словосполучення “стадій загострення”:
A. stadium exacerbationis
B. stadia exacerbationis
C. stadii exacerbationis
D. stadiorum exacerbationis*
E. stadia exacerbatio
767. Виберіть правильний переклад словосполучення “arthritidis acutae”:
A. гострого запалення суглобів*
B. загальна назва хвороб суглобів
C. захворювання вуха
D. гостре запалення суглобів
E. хронічне запалення суглобів
768. Вибрати правильний переклад терміну “відмороження пальця стопи”:
A. congelatio digitorum pedum
B. congelatio digitorum pedis
C. congelationes digiti pedum
D. congelatio digiti pedum
E. congelatio digiti pedis*
769. Визначте правильний переклад виразу “настою ведмежих вушок”:
A. infusum Uvae ursi
B. infusum Uvae ursis
C. infusa Uvae ursi
D. infusi Uvae ursi*
E. infusorum Uvae ursi
770. Вибрати правильний переклад словосполучення “листки черв’яка”:
A. folium vermis
B. folia vermis*
C. foliōrum vermis
D. folia vermi
E. folia vermes
771. Виберіть правильний переклад виразу “terminatio nervi libera”:
A. вільне закінчення нерва*
B. вільні закінчення нервів
C. вільного закінчення нерва
D. закінчення вільного нерва
E. закінчення вільних нервів
772. Виберіть правильний переклад словосполучення “медичних п’явок”:
A. hirudo medicinalis
B. hirudines medicinales
C. hirudinum medicinalium
D. hirudinum medicinalium*
E. hirudinшum medicinalium
773. Виберіть правильний переклад словосполучення “otitis”:
A. запалення вуха*
B. пухлина вуха
C. розтин вуха
D. гнійне запалення вуха
E. запалення всього вуха
774. Вибрати правильний переклад терміну “повне видалення матки”:
A. exstirpatio uteri*
B. hysterotomia
C. hysteroma
D. hysterorrhagia
E. metrotomia
775. Визначте правильний переклад словосполучення “вакцини проти чуми”:
A. vaccīnum contra pestem
B. vaccina contra pestem*
C. vaccinorum contra pestem
D. vaccini contra pestem
E. vaccina contra pestim
776. Виберіть правильний переклад словосполучення “витягання зубів”:
A. extractio dentis
B. extractio dentium*
C. extractiones dentum
D. extractio dentum
E. extractionis dentium
777. Визначте рядок, в якому всі іменники ІІІ відміни жіночого роду:
A. calix, cuspis, cutis
B. cavitas, extemitas, hirudo*
C. junctio, fornix, emulsio
D. radix, hirudo, fornix
E. turio, pix, vas
778. Вибрати правильний переклад анатомічного терміна “лускаті краї”:
A. margines squamosi*
B. margo squamosa
C. margines squamosae
D. margo squamosi
E. margo squamosus
779. Виберіть правильний переклад фармацевтичного терміна “відвар бруньок сосни”:
A. decoctum turionis Pini
B. decoctum turionum Pini*
C. decoctum turiones Pini
D. decocti turionum Pini
E. decoctum turionis Pini
780. Вибрати правильний переклад клінічного терміна “extirpatio utĕri”:
A. розтин матки
B. цілковите видалення матки*
C. обстеження матки
D. кровотеча з матки
E. зшивання матки
781. В якому відмінку вжите словосполучення “pro injectione subcutanea”:
A. Dat. Pl.
B. Abl. Pl.
C. Gen. Pl.
D. Abl. Pl.*
E. Gen. Sing.
782. Виберіть правильний переклад словосполучення “extractio cataractae combinata”:
A. комбіноване загострення катаракти
B. комбіноване вирізання катаракти
C. комбіноване витягання катаракти*
D. комбінованого витягання катаракти
E. комбіновані витягання катаракти
783. Визначте рядок, в якому всі іменники ІІІ відміни жіночого роду:
A. constrictio, investio, vermis
B. auris, cutis, sanguis
C. terminatio, pubes, phalanx*
D. sanguis, pestis, auris
E. appendix, cartilago, vermis
784. Виберіть правильний переклад фармацевтичного терміна “інєкція підшкірна”
A. injectionis subcutanea
B. injectiones subcutaneae
C. injectiones subcutanei
D. injectio subcutanea*
E. injectionis subcutaneae
785. Вибрати правильний переклад анатомічного терміна “оптична вісь”:
A. axis optica
B. axis opticus*
C. axis opticum
D. axis optici
E. axis opticis
786. Вибрати правильний переклад клінічного терміна “розм’якшення хряща”:
A. chondropraxis
B. chondrectomia
C. chondromalacia*
D.osteomalacia
E. myomalacia
787. Виберіть правильний переклад словосполучення “олійного розчину тестостерону пропіонату”:
A. solutionis Testosteroni propionati oleosae
B. solutionis oleosae Testosteroni propionatis
C. solutionis Testosteroni propionatis oleosae*
D. solutionis Testosteroni propionatis oleosa
E. solutio Testosteroni propionatis oleosa
Тести з латинської мови
Модуль ІІ
1.Виберіть правильний переклад словосполучення “arthrosis”:
A. запалення суглоба
B. загальна назва хвороб суглобів*
C. захворювання вуха
D. захворювання шлунка
E. захворювання серця
2. Вибрати правильний переклад терміну “алергічне запалення”:
A. inflammatio allergĭca*
B. palpatio allergĭca
C. extractio allergica
D. curatio allergica
E. operatio allergica
3.Виберіть правильний переклад клінічного терміна “pyelonephritis”:
A. запалення вуха
B. запалення ниркової миски *
C. загальне захворювання ниркової миски
D.запалення суглобів
E. захворювання серця
4.Виберіть правильний переклад клінічного терміна “кров у сечі”:
A. haematuria*
B. uraemia
C. haematurotherapia
D. texaemia
E. upinotherapia
5.Вибрати правильний переклад словосполученя “Natrii sulfatis”:
A. сульфат калію
B. сульфату натрію*
C. сульфіту натрію
D.сульфату кальцію
E. нітрату сульфуру
6.Виберіть правильний переклад словосполучення “nephritis”:
A. запалення ниркової миски*
B. запалення мозкової оболонки
C. запалення вуха
D. захворювання м’язів
E. запалення суглобів
7.Вибрати правильний переклад терміну “чума легенева первинна”:
A. pestis pulmonalis primaria*
B. pestis pulmonalis secundaria
C. pestis pulmonale secundarium
D. tussis pulmonalis secundaria
E. pertussis cardialis primaria
8.Виберіть правильний переклад словосполучення “dermatoma”:
A. запалення шкіри
B. пухлина шкіри*
C. розм’якшення шкіри
D. захворювання ока
E. жирова пухлина
9.Вибрати правильний переклад терміну “харчове ожиріння”:
A. adipositas alimentaria*
B. adeps suillus
C. adipositates alimentariae
D. inflammatio allergica
E.palpatio alimentaria
10. Виберіть правильний переклад словосполучення “остеопластична пневмонія”:
A. pneumonia osteoplastica*
B. pneumoniae osteoplasticae
C. pneumoniam osteoplasticam
D. angina osteoplastica
E. inflammatio osteoplastica
11.Виберіть правильний переклад словосполучення “стадії загострення”:
A. stadium exacerbationis
B. stadia exacerbationis*
C. stadii curationis
D. gradus exacerbationis
E. stadium secundum
12.Виберіть правильний переклад словосполучення “arthritis”:
A. запалення суглоба*
B. захворювання нирки
C. захворювання вуха
D. запалення шкіри
E. запалення носової оболонки
13. Вибрати правильний переклад терміну “відмороження пальців стопи”:
A. congelatio digitorum manus
B. congelatio digitorum pedis*
C. congelationes digiti pedum
D. congelatio phalangis
E. combustio digitorum pedis
14.Виберіть правильний переклад словосполучення “otitis”:
A. запалення вуха*
B. пухлина вуха
C. розтин вуха
D. огляд вуха
E. запалення ока
15. Вибрати правильний переклад терміну “повне видалення матки”:
A. exstirpatio uteri*
B. hysterorrhagia
C. hysteroma
D. gastrotomia
E. gastropathia
16.Визначте правильний переклад словосполучення “вакцина проти чуми”:
A. vaccīnum contra pestem*
B. vaccina contra pneumoniam
C. vaccinorum contra anginam
D. vaccicum contra variolam
E. vaccicum contra tussim
17. Виберіть правильний переклад словосполучення “витягання зубів”:
A. extractio uteri
B. extractio dentium*
C. extractiones articulationis
D. extractio cartilaginis
E. extractio puris
18.Вибрати правильний переклад клінічного терміна “extirpatio utĕri”:
A. кровотеча з матки
B. цілковите видалення матки*
C. обстеження матки
D. розтин шлунка
E. витягання зубів
19.Виберіть правильний переклад словосполучення “extractio cataractae combinata”:
A. комбіноване загострення глаукоми
B. комбіноване вирізання глаукоми
C. комбіноване витягання катаракти*
D. комбіноване лікування катаракти
E. обстеження катаракти
20.Виберіть рядок, в якому правильний переклад словосполучення “паста проти віспи”:
A. pasta contra variolam*
B. pasta contra pneumoniam
C. pasta contra pestem
D. pasta contra anginam
E. pasta contra typhum
21.Виберіть правильний переклад клінічного терміна “omphalotomia”:
A. операція на оці
B. розтин пупка*
C. обстеження вуха
D. обстеження ока
E. вирізання шлунка
22.Виберіть правильний переклад клінічного терміна “hyperhidrosis”:
A. надмірне виділення поту*
B. понижений вміст води
C. підвищення температури тіла
D. підвищений ріст волосся
E. понижений ріст волосся
23.Виберіть правильний переклад клінічного терміна “короткоголовість”:
A. brachycephalia*
B. tachycephalia
C. bradycardia
D. tachycardia
E. bradypnoё
24.Вибрати переклад клінічного терміна “зубна пухлина”:
A. odontalgia
B. odontoma*
C. odontorrhagia
D. odentoscopia
E. odontotomia
25. Виберіть правильний переклад клінічного терміна “сповільнене серцебиття”:
A. tachycardia
B. bradycephalia
C. bradycardia*
D. tachycephalia
E. cephalagia
26.Вибрати правильний переклад словосполучення “congelatio digitorum pedis”:
A. вирізання пальців руки
B. забій нижніх кінцівок
C. відмороження пальців стопи*
D. вирізання матки
E. відмороження пальців руки
27.Виберіть правильний переклад клінічного терміна “зміщення внутрішніх органів униз порівняно з їх нормальним положенням”:
A. splanchnoptosis*
B. gastroptosis
C. laparotomia
D. nephroptosis
E. cardioptosis
28.Виберіть правильний переклад словосполучення “виразка 12-ти палої кишки”:
A. ulcus duodeni*
B. ulceris gastris
C. ulcera pancreatis
D. ulcus cordis
E. curatio duodeni
29.Виберіть правильний переклад словосполучення “виділення гною з сечею”:
A. pyuria*
B. uraemia
C. pyorrhoea
D. toxaemia
E. urinotherapia
30.Виберіть правильний переклад клінічного терміна “splanchnoptōsis”:
A. усунення патологічної рухливості селезінки шляхом підшивання її до діафрагми;
B. зміщення внутрішніх органів униз порівняно з їх нормальним положенням;*
C. опущення селезінки
D. опущення нирки
E. опущення шлунка
31.Виберіть правильний переклад клінічного терміна “висипання на шкірі”:
A. emphysema
B. dermatoma
C. eczema*
D. dermatitis
E. dermatosis