Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
ПБ в мясной промышленности.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
1.53 Mб
Скачать

Производство сухих животных кормов, кормового и технического жира, альбумина

3.13.22. Цеха производства сухих животных кормов, кормового и технического жира, альбумина следует размещать в отдельно стоящем здании или в производственном здании мясокомбината при условии изоляции его от пищевых цехов и организации выдачи продукции цеха через самостоятельную экспедицию (выход) на платформу для технической продукции.

3.13.23. При вывозе сырья для переработки на специализированные предприятия на мясокомбинате должны быть предусмотрены: охлаждаемое помещение для сбора и временного хранения сырья или для его консервирования, помещение для мойки специальной тары.

3.13.24. Сырьевое отделение должно быть изолировано от других участков цеха и склада готовой продукции и иметь отдельные бытовые помещения. Не допускается использование персонала сырьевого отделения на работах в других отделениях.

3.13.25. В качестве сырья для выработки кормовой муки должны использоваться конфискаты, непищевые отходы и малоценные в пищевом отношении продукты, а также трупы скота, разрешенные ветеринарными правилами к переработке на кормовые и технические продукты.

Доставка сырья в цех кормовых и технических продуктов должна производиться пневматическим способом, по спускам, в подвесных ковшах или напольным транспортом в специальной таре.

3.13.26. Для транспортирования конфискатов должны быть отдельные спуски или оборудована специальная подвижная, непроницаемая для жидкости, закрывающаяся тара. Спуск и тара должны быть окрашены в отличительные цвета (черные полосы по белому фону).

3.13.27. Тару и транспортные средства перед возвращением из цеха кормовых и технических продуктов следует промывать горячей водой и обрабатывать паром, а при необходимости дезинфицировать.

Тара и транспортные средства, в которых были поставлены ветеринарные конфискаты иди трупы животных, должны быть дезинфицированы в каждом случае. Мойку и дезинфекцию тары и транспортных средств необходимо производить в специальных камерах или местах, отведенных для этой цели ветеринарной службой предприятия.

В сырьевом отделении ежедневно, по окончании работы следует производить дезинфекцию оборудования, инвентаря, стен, колонн, ограждений спусков, полов и др.

Профилактическую дезинфекцию всех других помещений, оборудования и инвентаря проводят не реже одного раза в неделю.

3.13.28. До переработки сырье в сырьевом отделении должно храниться в тележках, бункерах, накопителях и др. таре. Размещение сырья на полу не допускается.

3.13.29. Процессы загрузки сырья в оборудование для переработки, выгрузки готового продукта, его расфасовки и упаковки должны быть механизированы и максимально герметизированы.

Выработка сухих животных кормов в котлах вакуумных

3.13.30. Устройство и безопасность эксплуатации котлов вакуумных должны отвечать требованиям “Правил устройства и безопасной эксплуатации сосудов, работающих под давлением”, утвержденных Госгортехнадзором СССР 27.11.87 г., “Правил технической эксплуатации теплоиспользующих установок и тепловых сетей” и “Правил техники безопасности при эксплуатации теплоиспользующих установок и тепловых сетей”, утвержденных Госэнергонадзором СССР 15.02.72 г.

3.13.31. Устанавливают вакуумные котлы в отдельных производственных помещениях по проектам, разработанным специализированными организациями и утвержденным в установленном порядке.

3.13.32. Допускается устанавливать вакуумные горизонтальные котлы совместно со следующим оборудованием, связанным единым технологическим потоком:

отцеживателями шквары;

прессами или центрифугами для отделения жира от шквары;

отстойниками или сепараторами для очистки жира.

Отстойники жира, работающие под давлением, допускаются к установке в общих производственных помещениях,

3.13.33. Для проведения ремонтных работ внутри котла, а также на случай вынужденных перерывов при загрузке котла, должно быть предусмотрено ограждающее устройство загрузочной горловины, предупреждающее падение людей в котел и попадание посторонних предметов.

3.13.34. Между сырьевым и термическим отделениями должна быть световая или звуковая сигнализация.

3.13.35. Котлы вакуумные должны быть оборудованы приборами контроля и регулирования давления в рубашке и корпусе: манометром, мановакуумметром и предохранительным клапаном.

Ежесменно следует производить принудительное открывание предохранительного клапана и проверку мановакуумметра продувкой.

3.13.36. Запорная арматура подводящих и отводящих трубопроводов должна иметь надежное уплотнение, не допускающее пропуска пара.

3.13.37. На крышке загрузочной горловины должен быть установлен пробный кран, открыванием которого проверяется отсутствие давления в корпусе котла перед открыванием горловины.

3.13.38. На разгрузочных и загрузочных горловинах должны быть блокирующие устройства, предотвращающие открывание крышек при наличии давления в котле.

3.13.39. Котлы должны иметь предохранительные устройства, предотвращающие быстрое открывание крышек загрузочной н разгрузочной горловины.

3.13.40. Загрузочная горловина котла должна иметь защитный козырек, расположенный таким образом, чтобы при открывании крышки загрузочной горловины выход пара был направлен вниз, не создавая опасности ожогов и не позволяющий отводить крышку в сторону без ее подъема.

3.13.41. Для открывания разгрузочной горловины вакуумного котла должно быть предусмотрено дистанционное приспособление, обеспечивающее безопасное расстояние обслуживающего персонала.

3.13.42. Для загрузки котлов должны быть предусмотрены загрузочные устройства. Загрузка котлов должна быть механизирована или осуществляться по спускам.

Для закрывания бугельного затвора котлов должен быть предусмотрен специальный ключ. Применение посторонних предметов запрещается.

Патрубки слива жира и бульона должны быть снабжены козырьками, обеспечивающими безопасность обслуживающего персонала при открывании кранов слива.

Для удаления остатков шквары из котла должен применяться скребок с ручкой длиной не менее 2 м.

Площадки перед разгрузочными горловинами котлов должны быть шириной не менее 2 м.

Котлы вакуумные в целях безопасности обслуживающего персонала должны быть остановлены в случаях:

повышения давления в рубашке или корпусе выше разрешенного, несмотря на соблюдение всех требований, указанных в инструкции по эксплуатации;

неисправностей предохранительных клапанов;

обнаружения в основных элементах котла трещин, выпучин, пропусков или потения в сварных швах, течи в болтовых соединениях, разрыва прокладок;

возникновения пожара, непосредственно угрожающего котлу;

неисправности манометра и мановакуумметра;

при неисправном или неполном количестве крепежных деталей крышек;

при износе набивок;

при истечении срока очередного освидетельствования;

при неисправных или отсутствии предохранительных устройств загрузочных и разгрузочных горловин;

в случае отсутствия электроэнергии.

Центрифугирование шквары в шнековой центрифуге

3.13.43. Действуют п.п. 3.11.24, 3.11.26 настоящих Правил.

Дробление шквары

3.13.44. Действуют п.п. 3.11.6-3.11.11 настоящих Правил.

Отжим жира из шквары

3.13.45. Действуют п.п. 3.11.27-3.11.29 настоящих Правил.

Для предупреждения выхода пресса из строя при перегрузке привода электросхемой должно быть обеспечено автоматическое отключение электродвигателя.

Сепарирование технического жира

3.13.46. Действуют п.п. 3.11.31-3.11.42 настоящих Правил.

Производство сухих животных кормов на поточно-механизированных линиях

3.13.47. Линия производства сухих животных кормов должна устанавливаться в отдельном помещении.

Эксплуатация линии должна производиться в соответствии с “Правилами технической эксплуатации теплоизолирующих установок и тепловых сетей”, утвержденных Госэнергонадзором СССР 15.02.72 г.

3.13.48. В цехе должна быть предусмотрена звуковая или световая сигнализация, оповещающая о начале работы линии.

3.13.49. Силовой измельчитель дробилки должен соответствовать п.п.3.11.6—3.11.11 настоящих Правил.

3.13.50. Патрубки отсоса воздуха из обезвоживателя, сушильного агрегата, охладителя и обогреваемого элеватора должны быть подключены к отсасывающей системе.

3.13.51. Обезвоживатель должен быть оснащен манометрами для определения давления греющего пара в корпусе обезвоживателя и в полом шнеке. Загрузочный люк обезвоживателя должен иметь блокирующее устройство.

3.13.52. Элеватор должен соответствовать п.п. 3.5.76—3.5.78 настоящих Правил.

3.13.53. Сушильный агрегат должен соответствовать п.п.3.5.75 настоящих Правил.

3.13.54. Подача муки в просеивательное отделение и просеивание муки должно быть механизировано и производиться закрытым способом.

3.13.55. Помещения сушки, дробления, просеивания и временного хранения кормовой муки должны соответствовать требованиям, предъявляемым к помещениям категории В, П-II по взрывопожарной и пожарной опасности.

3.13.56. Установка для дозирования, фасовки и упаковки кормовой муки должна предусматривать отключение движения транспортера при подходе наполненного мукой мешка к швейной машине.

Для экстренной остановки на каждом рабочем месте должны быть предусмотрены кнопки “Стоп”.

Электрооборудование установки должно быть выполнено в пыленепроницаемом исполнении.

Для обеспечения необходимой освещенности ушка иглы на кронштейне головки швейной машины должен быть установлен специальный светильник, отвечающий требованиям ПУЭ.

3.13.57. Очистка технических жиров производится в соответствии с п.п. 3.11.24-3.11.44 настоящих Правил.

3.13.53. Обработку мясокостной муки и технических жиров для торможения окислительных процессов производят антиокислителями, разрешенными в установленном порядке. Введение их в мясокостную муку должно проводиться под контролем мастера.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]