
- •Каковы основные правила образцового литературного произношения?
- •Фонетика
- •1. Гласные в 1-м предударном слоге:
- •2. Гласные в других безударных слогах:
- •Произношение некоторых согласных
- •Произношение отдельных грамматических форм
- •Особенности произношения русских имен и отчеств.
- •Произношение заимствованных слов
- •Акцентологические нормы
- •Охарактеризуйте лексическое и грамматическое значения слова. Как значение слова связано с понятием лексической сочетаемости?
Каковы основные правила образцового литературного произношения?
Литературный язык – это образцовый вариант языка, который предназначен для обслуживания разнообразных культурных потребностей всего народа, используется в государственных учреждениях, науке, образовании, средствах массовой информации, художественной литературе и подчинен строго определенным правилам, которые именуются нормной.
Вопросы правильного литературного произношения изучает особая лингвистическая дисциплина – орфоэпия.
Орфоэпия (от греческого orthos – правильный и epos – речь) - правильное произношение. Слово «орфоэпия» употребляется в двух значениях:
1) система норм языка, обеспечивающих единство его звукового строя, единое оформление звучащей речи;
2) наука (раздел фонетики), занимающаяся нормами произношения, их обоснованием и установлением.
Орфоэпические нормы включают нормы произношения звуков и нормы ударения (акцентологические нормы).
Фонетика
Нормы произношения определяются фонетической системой языка.
Фонетика (греч. phonetikos – звуковой, от phone – звук) - раздел языкознания, изучающий звуки речи и звуковое строение языка (слоги, звукосочетания, закономерности соединения звуков в речевую цепочку).
В каждом языке действуют свои фонетические законы, по которым произносятся слова. Например, в русском языке ударный звук [о] в безударном положении меняется на [а] (в[о]ду – в[а]да, т[о]чит – т[а]чить); после мягких согласных ударные гласные [о, а, э] меняются на безударный звук [и] (м[я]со – м[и]сной, в[ё]л – в[и]ла, л[е]з –вл[и]зать); в конце слов звонкие согласные меняются на глухие (ду[б]ы –ду[п], моро[з]ы – моро[с]). Такая же мена звонких на глухие происходит перед глухими согласными (ру[б]ить – ру[п]ка, скользить – сколь[с]ко), а глухие согласные перед звонкими меняются на звонкие (ко[с]ить –козьба, моло[т]ить – моло[д]ьба. Орфоэпические нормы определяют выбор произносительных вариантов – если фонетическая система в данном случае допускает несколько возможностей. Так, в словах иноязычного происхождения в принципе согласный перед буквой е может произноситься как твердо, так и мягко, при этом орфоэпическая норма иногда требует твердого произношения (например, [дэ]када, [тэ]мп), иногда – мягкого (например [д'е]кларация, [т'е]мперамент, му[з'е]й). Фонетическая система русского языка допускает как сочетание [шн], так и сочетание [ч'н], ср. було[ч'н]аяи було[шн]ая, но орфоэпическая норма предписывает говорить коне[шн]о, а не коне[ч'н]о.
Основной особенностью русского литературного произношения в области гласных является их разное звучание в ударном и безударном слогах при одинаковом написании. В безударных слогах гласные подвергаются редукции.
Редукция — изменение звук. характеристик речевых эл-тов, вызванное их безударностью.
Существуют два типа редукции - количественная (когда уменьшается долгота и сила звука) и качественная (когда в безударном положении изменяется сам звук). Меньшей редукции подвергаются гласные в 1-м предударном слоге, большей – во всех остальных слогах. Гласные [а], [о], [э] подвергаются в безударных слогах как количественной, так и качественной редукции; гласные [и], [ы], [у] не меняют в безударных слогах своего качества, но частично теряют длительность.