
- •Готуватися за :
- •3.2. Розкриття суспільної природи мови
- •3.3. Формування ідей соціологічної лінгвістики
- •3.4. Питання про соціологічний метод
- •1. Ближча соціальна ситуація:
- •Готуватися за :
- •4.2. Суспільна природа мови: теоретичний, прикладний, ідеологічний виміри
- •Соціальне в мові у підручниках та навчальних програмах.
- •3. Посібник а. Машкіна «Методика рідної мови. Нариси» (1930) призначався для педвишів та книгозбірень установ масової профосвіти з метою вивчення мови на етапі після повного курсу семилітки.
- •Метамова опису питань кодифікації та нормалізації літературної мови.
- •4.4. Нові критерії опису мови: «марксоленінське вчення», ідеї м. Марра
- •4.5. Суспільна природа мови і мовознавство
1. Ближча соціальна ситуація:
«...Насправді, який би момент вираження-висловлювання ми не взяли, його визначають реальні умови цього висловлювання, насамперед його ближча соціальна ситуація. Адже висловлювання виникає між двома соціально організованими людьми, і якщо реального співбесідника немає, то він передбачається в особі, так би мовити, нормальному представникові тієї соціальної групи, до якої належить мовець. Слово орієнтоване на співбесідника, орієнтоване на те, хто цей співбесідник: людина тієї соціальної групи чи ні, знаходиться вище чи нижче за статусом (ієрархічний ранг співбесідника), пов’язаний чи не пов’язаний з мовцями якимись тіснішими соціальними зв’язками (батько, брат, чоловік тощо). Абстрактного співбесідника, так би мовити людини в собі, не може бути; з ним дійсно у нас не було б спільної мови ні в буквальному, ні в переносному значенні»184.
2. Соціальний світогляд мовця:
«У більшості випадків ми передбачаємо... певний типовий і стабілізований соціальний світогляд, на який орієнтується ідеологічна творчість тієї соціальної групи і того часу, до якого ми належимо, так би мовити, на сучасника нашої літератури, нашої науки, нашої моралі, нашого права»185.
3. Соціальна аудиторія:
«Внутрішній світ і мислення кожної людини має свою стабілізовану соціальну аудиторію, в атмосфері якої формуються її (людини. – Г. М.) внутрішні докази, внутрішні мотиви, оцінки. Що культурнішою є певна людина, то більш конкретна аудиторія наближається до нормальної аудиторії ідеологічної творчості, але, у будь-якому випадку, за межі певного класу і певної епохи ідеальний співбесідник вийти не може»186.
4. Взаємодія соціальної ситуації та соціального середовища:
«Не кажучи про те, що слово, як знак, мовець запозичує із соціального запасу наявних знаків, найбільш індивідуальне оформлення цього соціального знака в конкретному висловлюванні цілком визначене соціальними відносинами. Саме та стилістична індивідуалізація висловлювання, про яку говорять фосслеріанці, є відображенням соціальних відносин, у дусі яких формується це висловлювання. Ближча соціальна ситуація і ширше соціальне середовище всебічно цілком визначають – причому, так би мовити, зсередини, – структуру висловлювання.
І справді, яке б висловлювання ми не взяли, бодай таке, що не є предметним повідомленням (комунікацією, у вузькому розумінні), а словесним вираженням якої-небудь потреби, наприклад, голоду, ми переконаємося, що воно повністю соціально зорієнтоване. Його, насамперед, найшвидше визначають учасники події висловлювання, і близькі, і далекі, у зв’язку з певною ситуацією: ситуація формує висловлювання, змушуючи його звучати так, а не інакше, як вимогу чи як прохання, як відстоювання свого права чи благання про милість, у стилі красномовному чи простому, упевнено чи несміливо тощо.
Ця ближча ситуація і соціальні учасники її визначають оказіональну форму і стиль висловлювання»187.
Суспільна природа мови, соціологічний метод і завдання мовознавства. Суспільну сутність мови МФМ розкриває на прикладі обґрунтування основної ідеї книги – вияву продуктивної ролі і соціальної природи висловлювання.
Соціологічний метод показано в дії, за його допомогою можна виявити історію форм висловлювання в конструкціях мови, тому метод «працював» стосовно проблем синтаксису через такі аспекти, як пояснення теорії висловлювання і проблем синтаксису, проблеми «чужого мовлення», аналіз невласне прямого мовлення у французькій, німецькій та російській мовах. Метод важко схарактеризувати через ознаки, він соціологічний з огляду на ілюстративний матеріал, а не систему своїх прийомів. Він не має приписів щодо алгоритмів дії, однак його визнано.
Розгадку, очевидно, слід шукати в назві «Марксизм і філософія мови» та в підназві «Основні проблеми соціологічного методу в науці про мову». Безперечно, назва окреслювала одне з нових завдань – описати «основний напрям справді марксистського мислення про мову і ті методологічні пункти, на які має опиратися мислення у підході до конкретних проблем лінгвістики». Методологічна праця, яка розглядала соціальну сутність висловлювання, логічно мала б запропонувати і методику аналізу. Оскільки завдання лінгвістичного дослідження скеровувалося на синхронний зріз мови, методики порівняльно-історичного аналізу чи елементного, або палеонтологічного, були непридатні, тому і було запропоновано новий метод, соціологічний, який мав розкривати суспільну природу мови. Як саме? Через увагу до питань синтаксису.
Щоб правильно зрозуміти мову, аналіз синтаксичного матеріалу обов’язковий, оскільки з усіх форм мови саме синтаксичні найбільш наближені до конкретних форм висловлювань.
Завдання лінгвістики, орієнтовані на розкриття соціальної сутності висловлювань, вимагали своєї методики аналізу (бо ж, для прикладу, риторика і поетика, хоч і вивчають формули, декларації, форми поетичних висловлювань, але відірвано від проблем мови та соціального спілкування). Тому марксистська філософія мови, взявши за основу реальний феномен мовлення як соціально-ідеологічну структуру, запропонувала і свій метод, соціологічний.
Значення праці МФМ для соціолінгвістики полягає у виокремленні та обґрунтуванні перспективних для мовознавства категорій комунікації в суспільстві. Розгляд категорій відбувався не в системі однієї науки, а на межі різних дисциплін, через поєднання загального, абстрактного і часткового, конкретного, пов’язуючи загальнофілософські питання із загальнолінгвістичними, розглядаючи теми, які перебували на межі між граматикою, зокрема синтаксисом і стилістикою, – і все це заради того, щоб розкрити роль і соціальну природу конкретного висловлювання. Тому саме у праці МФМ потрібно шукати теоретичне моделювання змісту понять соціальний статус, соціальна роль, які нещодавно стали об’єктом аналізу в соціолінгвістиці.
У дусі вимог того часу на зміну порівняльно-історичному методові запропоновано соціологічний метод – як всеохопний описовий метод, що розкривав би синхронні ознаки ілюстративного матеріалу, виявляючи примат ідеології над мовленнєвою діяльністю індивіда. Налаштованість методу на марксистське мовознавство – це ще один приклад вульгаризації лінгвістичної теорії (про марксизм йшлося в першій частині роботи, у якій розглянуто загальнофілософські методологічні проблеми). Однак у ті часи обговорювати методологічні питання безвідносно до марксизму було неможливо, як і не згадувати прізвища Марра. Його й авторів МФМ об’єднувало критичне сприйняття сучасної західної та російської науки про мову, заперечення занять мертвими, а не живими мовами. У тексті знаходимо апеляцію до концепції схрещення мов Марра, до його думок про первісне мислення.
Праця МФМ порушила рівновагу соціального, ідеологічного та мовного у змісті мовної форми: ознака ідеологічного поглинула ознаку суспільного, зумовлюючи появу конкретної мовної форми. Поставала ієрархія понять: на першому місці ідеологічне, далі – суспільне, і вже як наслідок зв’язку двох ознак – мовне вираження (абсолютно зрозуміла взаємодія з погляду проголошеної у марксистському мовознавстві ідеологічної функції мови, тобто функції впливу).
Сьогодні потрібно згадати, що МФМ – єдиний радянський бестселер, який вивчають у світовому мовознавстві. Читачі захоплюються новаторськими ідеями комунікативного спрямування, вихопивши монографію зі складного контексту радянської лінгвістики 20–30 рр. минулого сторіччя, залишаючи поза увагою ідеологічний компонент методики опису сфер культури. Праця окреслила метод, який підтримав в арсеналі дослідницької методики ідеологію (нагадаємо, що ідеологічний диференціал уже був у змісті палеонтологічного методу Марра).
Після появи праці МФМ радянське мовознавство, яке мало свою методологію (марксистсько-ленінську), отримувало і свій метод, вдало названий соціологічним. Чи це не альтернатива попередньому етапу розвитку лінгвістичної теорії та західній дослідницькій методиці?
Висновки
Лінгвосоціологічні праці російських мовознавців 20–30-х рр. минулого сторіччя, розкриваючи суспільну природу мови, накреслили (в авторських концепціях) появу нових дисциплін: соціологічної лінгвістики, соціально-діалектологічної фонетики російської мови, соціальної діалектології та ін. Неоднорідні за тематикою, вони ілюстрували й неоднакову методику аналізу, в основному здійснену під радикалом методології марксистського мовознавства, що формувалося.
1. Соціологічний напрям виник в умовах загальної кризи в мовознавстві і в час будівництва (за вказівками партії) соціалістичної культури та формування марксистської науки про мову. Період 20–30-х рр. містив суперечливі підходи в обґрунтуванні соціальної сутності мови (погляди Є. Поліванова і М. Марра), новаторські ідеї щодо теорії соціологічної лінгвістики Є. Поліванова, міркування про соціологічний метод В. Волошинова тощо. Соціологія мови як основна проблема мовознавства визначила такі три завдання: описати мову як систему, вивчити функції мови в суспільстві, пояснити соціальні факти (Петерсон 1929). Поступово розкриття соціальної природи мови ставало визначальним, йому підпорядковувалися інші завдання. Палітра тем, що розкривали суспільну природу мови, багата. Є. Поліванов формував теорію соціальної лінгвістики. Л. Якубинський розглянув проблему взаємодії національної літературної мови і місцевих діалектів, яку надалі розробляли Б. Ларін, М. Сергієвський, В. Жирмунський та інші, описуючи питання соціальної діалектології тощо.
2. Суспільна сутність мови поставала у працях різних дослідників. Лінгвосоціологічні погляди М. Марра – один із прикладів розуміння соціальної природи мови в радянському мовознавстві, для опису якої використано елементний, або палеонтологічний аналіз. Соціологічний зміст теорії, як її виразна ознака, випливав із розуміння соціальної сутності мови й охоплював: соціальну класифікацію мов, соціальні пов’язання мовних систем, корелятивні зв’язки між мовою і соціумом, соціальні причини зміни значень слів, соціальну вартість слова, яка формується під впливом виробничих відносин, колектив носіїв («виробник», «соборний носій», «село», «містечко», «місто», «країна»), гендерний аспект визначення роду, ідеологічний компонент «лінгвістичного елемента», ідеологічний компонент у розвитку мови, соціологічну термінологію. Реалізація теорії передбачала взаємодію соціолога та лінгвіста і претендувала на опис мовного життя в СРСР. Ідеї Марра в умовах культурного будівництва постали як ідеологічно замовлений продукт, як знаряддя перебудови мовознавчої теорії в ім’я розвитку марксистської лінгвістики, яка порушила вимогу французької школи соціології мови про розвиток мовознавчих ідей без ідеологічного підтексту.
3. Розуміння суспільної природи мови посилювалося і під впливом нових функцій російської мови в радянському суспільстві як мови пролетаріату, селянства, науки і культури, а від 1922 р. ще й мови міжнаціонального спілкування в СРСР. Теорія літературної мови постала в авторських інтерпретаціях Є. Поліванова, Л. Якубинського, В. Жирмунського та інших учених про літературний стандарт. Приміром, Є. Поліванов приділяв увагу практичним і теоретичним питанням розвитку літературних мов СРСР після революції. Учений окреслив схему становлення мовних норм з урахуванням панівної групи кожного етапу функціювання мови. У його статтях розкрито роль реформ письма, пуризму, зміни соціальної бази носіїв після революції. Соціальна характеристика російської мови поставала як соціальна характеристика стандартної загальноросійської мови (термін ученого). Її автор розкрив з урахуванням категорії субстрату. Зроблено висновок про те, що соціальний субстрат російської літературної мови розширився завдяки носіям з інших республік СРСР.
Л. Якубинський трактував мову не тільки як засіб комунікації, але і впливу. Дослідник цікавився теоретичними питаннями про сутність сучасної російська літературної мови, її зв’язок із передньою традицією, розглянув поняття мова пролетаріату, мова селянства та їх стосунок до літературної мови. Якубинський розглянув роль міста у формуванні національних мов, вивчав диференціацію міської мови у зв’язку з формацією, класом, прошарком. У працях враховано лінгвістичну та текстову кодифікації, пов’язані із запитами суспільства і, ширше, – з мовною політикою.
Ідеї В. Жирмунського поглиблювали розуміння національної літературної мови, яка виникає в умовах буржуазного суспільства, а в умовах розвиненого капіталізму впливає на діалекти підпорядкованих соціальних груп. Учений розглянув питання про граматичну нормалізацію, яка обов’язково стосується писемної форми. Граматисти-нормалізатори своєю діяльністю засвідчують «неодноразовий вплив свідомої мовної політики на мовну практику». Серед нових категорій опису суспільної природи мови поняття соціальна функція, соціальна норма.
Уже на матеріалі розглянутих праць можна зробити висновок, що теорія літературної мови формувалася з урахуванням її суспільної природи у зв’язку з процесами мовного будівництва в СРСР через поглиблення змісту таких категорій, як національна мова, мовна політика, соціальний субстрат, граматична нормалізація тощо.
4. Появу вчення про соціальні діалекти зумовила неоднорідність радянського соціуму. Подібні питання вивчала соціальна діалектологія (такі завдання В. Жирмунський назвав соціально-лінгвістичними). Учений розкрив ознаки соціально-групового діалекту (приміром, літературну мову дореволюційної інтелігенції). Монографія В. Жирмунського «Національна мова і соціальні діалекти» (1936) підсумувала вивчення питань соціальної діалектології.
5. Концепцію змін у мові як наслідок революційних зрушень дослідники теж описали на матеріалі літературної мови, у такий спосіб ще раз наголосивши на її соціальній сутності. А. Селіщев зіставив і порівняв мовні явища періоду французької революції з відповідними процесами в мові після Жовтневої революції. Особливість його інтерпретації полягала у висновках про обов’язковість мовних змін під впливом революції, про вербальні та невербальні засоби революційного впливу, про роль топонімії у розкритті історії суспільно-економічного життя країни.
6. Критерії оцінювання суспільної природи мови виникли після ознайомлення радянського читача з дослідженнями представників Женевської та французької соціологічних шкіл. Рецензії на праці: «Курс загальної лінгвістики» Ф. де Соссюра (1933), «Мова. Лінгвістичний вступ в історію» (1937) Ж. Вандрієса, «Вступ до порівняльного вивчення індоєвропейських мов» (1938) А. Мейє – виразно ілюстрували підпорядкування аспектів характеристики праць, які вперше виходили російською мовою, офіційному «новому вченню про мову» М. Марра. Здобутки європейської науки оцінювалися крізь призму його ідей.
7. Соціальна сутність мови вплинула на розуміння природи лінгвістики. У працях М. Марра вона постала як суспільствознавча дисципліна. Її завдання полягали в реалізації схрещення досягнень яфетичної теорії із суспільним історико-матеріалістичним методом. Формування ідей соціологічної лінгвістики – ще один результат новаторства Є. Поліванова, який вперше виокремив цей самостійний напрям у російському мовознавстві, передбачивши майбутню соціолінгвістику. Новизну його поглядів виявляють навіть вимоги до мовознавця, який мав бути і експертом з питань мовного будівництва, і мовним політиком, який прогнозує майбутнє в інтересах мовного будівництва, або соціальної інженерії майбутнього. Дослідник підкреслив соціальну скерованість дисципліни. Особливу увагу він приділяв розкриттю колективно-психологічних фактів. Є. Поліванов відзначав роль прикладної діяльності лінгвістів у вирішенні завдань мовного будівництва. Формула визначення мови, на думку вченого: мова – явище фізичне, психічне і соціальне.
Концепція суспільної природи мови Є. Поліванова відрізнялася від інших. Науковець твердив про перспективу порівняльно-історичних досліджень у соціологічних мовознавчих працях. Вивчаючи роль фонетики в соціальній диференціації мовлення, Є. Поліванов виокремив як новий напрям досліджень соціально-діалектологічну фонетику російської мови.
Завдання мовного будівництва в СРСР, суспільна скерованість теорії мови М. Марра, праці із соціального мовознавства Є. Поліванова та інші проблеми активізували питання методики аналізу мовного матеріалу. Праця В. Волошинова «Марксизм і філософія мови. Основні проблеми соціологічного методу в науці про мову» (видано 1929 і 1930 р.) не тільки розкривала суспільну природу мови, а й обґрунтовувала і соціологічний метод. Він «спрацьовував» за допомогою таких нових категорій: ближча соціальна ситуація, соціальний світогляд мовця, соціальна аудиторія, соціальне середовище. Значення праці для соціолінгвістики у виявленні перспективних для мовознавства категорій комунікації в суспільстві (щоправда, під радикалом ідеологічного). У дусі вимог того часу на зміну порівняльно-історичному методові запропоновано соціологічний метод – як всеохопний описовий метод, що розкривав синхронні ознаки, виявляючи примат ідеології над мовленнєвою діяльністю.
Практичне №6
Українське мовознавство в XX cтолітті
Запит на мовознавчу теорію і кодифікацію рівнів мови
Мовознавство 20-30рр.: ідеї , теорії школи
Теорія літературної мови в радянській лінгвістичній традиції: О.Курило, М. Гладкий, О. Синявський, С. Смеречинський, М. Сулима
Концепція літературної мови як засобу комунікаціх в бездержавних умовах(нерадянська лінгівстична традиція): І. Огієнко та автори журналу «Рідна мова» (1933-1939).
Нові критерії опису мови: «марксоленінське вчення», теорія М. Марра.
Обгрунтування суспільної природи мови і сутності мовознавства.
Представники соціологічного напряму в українському мовознавстві.
Напрями формування лінгвістичної теорії з 50-х рр. минулого століття