Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Translation of.docx
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.04.2025
Размер:
24.18 Кб
Скачать

Translation of Business Correspondence Documentary Credit

Letter 1

Уважаемые господа!

Мы поручили банку X в г. Москве открыть аккредитив на сумму 10 000,00 долларов США в Вашу пользу сроком действия до 2 декабря 2009 года.

Аккредитив будет подтвержден банком Y в г. Лондоне, который акцептует Вашу тратту со сроком платежа 60 дней, выставленную на сумму Вашего счета. Просим приложить к Вашей тратте следующие документы: счет-фактуру в 2 экземплярах, 2 экземпляра коносамента, страховой полис на сумму 11 500 долларов США.

Сумма аккредитива является достаточной для покрытия стоимости отгрузки товаров на условиях СИФ, а также банковской комиссии по тратте. Инструкции по отправке и маркировке будут предоставлены Вам нашими экспедиторами.

Просим сообщить нам об отправке товара.

С уважением,

Владимир Леонидов

Владимир Леонидов

Менеджер

Reply to Letter 1

Dear Mr Leonidov,

We are very pleased to have your order and are able to confirm that all the items required are in stock.

We confirm that payment will be effected by a Letter of Credit for a sum of $10,000.00, valid till 2 December 2009. We will ship the goods as soon as we receive confirmation of this credit from bank Y.

Sincerely Yours,

Robertson

Paul Robertson

Manager

Letter 2

Уважаемый г-н Робертсон!

Подтверждаем получение Вашего письма от 20 ноября, в котором Вы просите продлить срок поставки товаров по контракту № 7092/21 на две недели.

Мы согласны продлить срок поставки товаров, однако хотим Вам сообщить, что в этом случае мы должны продлить срок аккредитива № 482203 на сумму 10 000,00 долларов США сроком действия до 2 декабря 2009 года, который мы открыли в банке Х в Вашу пользу. Продление аккредитива означает для нас дополнительные расходы, так как все расходы, связанные с изменением аккредитива, относятся на наш счет.

Мы предлагаем решить проблему следующим образом: если Ваша фирма возьмет на себя обязательство покрыть все расходы, связанные с изменением аккредитива, мы внесем соответствующие изменения в условия аккредитива.

С уважением,

Владимир Леонидов

Владимир Леонидов

Менеджер

Letter 3

Уважаемый г-н Робертсон!

Вчера мы получили письмо из банка Y, в котором сообщается, что банк заблокировал выплаты с открытого нами аккредитива № 482203 на сумму 10 000,00 долларов США, так как документы, которые Вы прислали в банк, не соответствуют условиям аккредитива.

Просим Вас срочно урегулировать возникшую проблему, так как срок аккредитива истекает 16 декабря 2009 года, после чего он будет аннулирован.

С нетерпением ожидаем Вашего ответа.

С уважением,

Владимир Леонидов

Владимир Леонидов

Менеджер

Letter 4

Уважаемый г-н Робертсон!

Наш банк уведомил нас, что сумма аккредитива № 482203 зачислена на Ваш счет. Благодарим Вас за быстрое урегулирование возникшей проблемы.

С уважением,

Владимир Леонидов

Владимир Леонидов

Менеджер

___________________________________WORKSHEET_____________________________

Translation of Business Correspondence: Documentary Credit*

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]