Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Лекция. СР.Языковая ситуация.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.04.2025
Размер:
128 Кб
Скачать

Тема: Языковая ситуация

  1. Понятие языковой ситуации.

  2. Типология языковых ситуаций.

  3. Понятие о билингвизме.

  4. Принципы (основания) характеристики языковой ситуации.

  5. Языковая ситуация в отдельных регионах и странах.

Литература

  1. Жанерас С. Мова та культура в Каталонії // Всесвіт

  2. Труб В.М. Явище суржику як форма просторіччя в ситуації двомовності // Мовознавство. – 2000. – № 1.

  3. Погрібний А. Почуймо російськомовних // Слово і час. – 1999. – № 6.

  4. Масенко Л. Мова і політика. – К., 2000. Рец.: УМЛ. – 2000. – № 6 (166).

  5. Белецкий М.И. О статусе русского языка в Украине // Русский язык и литература. – 1996. – № 2.

  6. Кудрявцева Л.А. Функции и статус русского языка в Украине // … - 2003. - № 6 (19).

  7. Нерознак В.П. Типы языковых общностей. Ареальная общность // Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз. – Т. 48. - № 5. – 1989.

  8. Жлуктенко Ю.О. Організація мови як соціолінгвістичний параметр багатомовної ситуації // Мовознавство. – 1987. – № 4.

  9. Прибиткова І. Мову нам дано для того, щоб … // Соціологія: теорія, методи, маркетинг. – 1998. – № 1-2.

  10. Городяненко В.Г. Языковая ситуация в сфере общения и образования на Украине // Социология. Социальность. Современность. Вып. 5.4.1.. Социальная сфера: состояние и тенденции развития. – М.: Союз, 1999. – С. 42-44.

Предисловие

Языковая ситуация и языковая политика является предметом внимания в Библии, где Творец выступает первым социолингвистом и проводником языкового планирования, ярким образчиком которого есть Вавилонское столпотворение.

І промовив Господь: Один це народ, і мова одна для всіх них: а це ось що почали коїти. Не буде для них тепер нічого неможливого, що вони замишляли чинити. Тож зійдемо і змішаємо їхні мови, щоб не розуміли вони один одного. і розпорошив їх звідти Господь по всій землі” (Книга Буття, ІХ, 1 – 9). Здесь замечена консолидирующая функция языка, и использована дифференцирующая.

В другом месте, уже в Евангелии, Иисус разрешает Павлу проповедовать на языке местного населения, чтобы привлечь сторонников (идеологическая функция языка).

„Языковая ситуация – это социально коммуникативная система; она складывается в результате взаимодействия групп людей, различающихся этнической и социальной принадлежностью. Она по сути отражает этническую и социальную дифференциацию общества, принимая форму социально функционального распределения языковых систем и подсистем на уровне всего общества (и на индивидуальном уровне)” (Швейцер, Никольский: 86).

Этот термин использовался еще в 30-е годы 20 в., применительно к совокупности языков Африки, Азии на какой-либо территории и их функциональному распределению.

Но только в 60-е годы была предпринята попытка теоретического определения языковой ситуации.

В одноязычном обществе языковая ситуация отражает распределение форм языка, соотнесенных с континуумом языковой коммуникации.

В многоязычном – распределяются не формы, а языки, которые могут быть ранжированы в зависимости от социальной стратификации, этнической, ситуативной.

I. Понятие языковой ситуации.

  1. Языковая ситуация – это конкретный тип взаимодействия языков и разных форм их существования в общественной жизни каждого народа на данном этапе его исторического развития (В. Аврорин. Проблемы изучения функциональной стороны языка: к вопросу о предмете социолингвистики. – Л.: Наука, 1975. – с. 2).

  2. „Языковой ситуацией мы называем совокупность языков, подъязыков и функциональных стилей, обслуживающих общение в административно-территориальных объединениях или в этнической общности”;

„взаимоотношение функций стратифицированных языковых образований” (Никольский: 79-80, 114).

  1. Ч. Фергюсон: общая конфигурация использования языка в данное время и данном месте; включает данные: как, сколько и какие языки используются в данном ареале, сколько человек на них говорят, при каких обстоятельствах; каких установок и мнений в отношении этих языков придерживаются члены данного коллектива (Швейцер, Никольский: 86).

Для того чтобы оценить языковую ситуацию, необходимо соотносить функционирование языковых кодов с наличными сферами общения. Для данных целей достаточно выделение 3 сфер (Гак, Розовая 110): общественной, бытовой, художественной, – хотя они могут быть дифференцированы внутри.

Так, в общественной сфере, которая обеспечивает престиж языка, его процветание, выделяют:

  1. международное общение;

  2. общегосударственное;

  3. региональное;

  4. межэтническое (посредник);

  5. общественно-политической деятельности;

  6. производственно-техническое;

  7. научное;

  8. масс-медия;

  9. религиозного культа;

  10. средство обучения;

  11. предмет изучения.

Менее важна бытовая сфера:

  • семья, соседи, друзья;

  • небольшое производство.

Наиболее низко ставится художественная сфера: (ограничена, > письменный, не свидетельствует о полноценном развитии языка).

Под понятие языковой ситуации может подводиться только организованная совокупность языков: то есть, во-первых, они взаимосвязаны в силу тесных контактов, во-вторых, но и отношением к континууму контактов (в сферах).

Языки (коды) могут обслуживать весь континуум, а могут рассекать его на неравные части, устанавливая между собой функциональную иерархию. (Например, см. выше сферы). Таким образом, в определении языковой ситуации Ч. Фергюсона необходимо добавить еще элемент иерархии во взаимодействии.