Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
ХНА УЧебник.doc
Скачиваний:
7
Добавлен:
01.04.2025
Размер:
1.66 Mб
Скачать

1.5. Ссылки

1. ("Many people get bitterly disappointed and lose interest in foreign language studies because they were not duly informed that it is not possible (if you are not a genius, but these are scarce) in the limited period of learning – 2-4 hours per week for 2-3 years – to master a foreign language, to acquire all the various skills: reading special literature, newspapers, fiction, writing scientific papers, understanding the lyrics of songs, everyday speech, etc., etc.") Ter-Minasova s. Teaching English at University Level // Тер-Минасова С.Г., Фатющенко В.И. Английский язык. М.: Изд-во МГУ, 1993. С.86-91.

2. ("About 1.4 billion people live in countries where English has official status. One out of five people in the world speaks English with some degree of competence. And in 2000 one out of five people, i.e. over one billion people, were learning English. Over 70 percent of the world scientists read English. About 85 percent of the world mail is written in English. And 90 percent of all information in world electronic retrieval system is stored in English. By 2010, the number of people who speak English as a second or foreign language will exceed the number of native speakers.") Мильруд Р.П. Введение в лингвистику. Introduction to Linguistics. М.: Дрофа, 2005. 138 с.

3. ("When Volkswagen set up a factory in Shanghai it found that there were too few Germans who spoke Chinese and too few Chinese who spoke German, so now Volkswagen's German engineers and Chinese managers communicate in a language that is alien to both of them, English.") Bryson Bill. Mother Tongue. The English Language. Penguin Books, 1990. 270 p.

4. Кутателадзе С.С. Russian  English in Writing. Советы эпизодическому переводчику. Новосибирск: Изд-во Ин-та математики, 2000. 196 с.

5. A.S.Hornby with A.P.Cowie. Oxford Advanced Learner's Dictionary of Current English. М.: Русский язык; Oxford University Press, 1982. В 2-х тт. Т.1. 510 с. Т.2. 528 с.

6. Longman Dictionary of Contemporary English. М.: Русский язык; Longman Group UK Ltd, 1992. В 2-х тт. Т.1. 626 с. Т.2. 1229 с.

7. Годман A. Иллюстрированный химический словарь. М: Мир; Longman York Press, 1989. 270 с.

8. Каллэхэм Л. Русско-английский химико-политехнический словарь. M.: Наука; John Wiley & Sons LTD, 1992. 880 с.

9. Англо-русский словарь по химии и химической технологии / Под ред. акад. В.В.Кафарова. М.: Русский язык, 1986. 584 с.

10. Godman A., Payne E.M.F. Longman Dictionary of Scientific Usage. М.: Русский язык; Harlow: Longman Group Limited, 1987. 728 с.

11. Циммерман М., Веденеева К. Русско-английский научно-технический словарь переводчика. М.: Наука; John Wiley & Sons LTD, 1991. 736 с.

12. Иванов В.М., Золотов Ю.А. Русско-английский и англо-русский словарь терминов по аналитической химии. М.: Изд-во Лаб-Пресс, 2004. 192 с.

2. Словообразование в научном английском языке

Читатели могут задаться вопросом: а зачем нам представлять себе, как происходит образование слов, да еще в чужом языке? Если нам понадобится какой-либо термин, мы его будем искать в словаре. Но, во-первых, не бывает таких полных словарей. Ведь в научном языке постоянно происходят процессы образования новых терминов, что связано с появлением новых научных идей и направлений, разработкой новой техники, созданием новых технологических процессов. Во-вторых, даже существующая терминология в словарях часто ограничена только одним-двумя представителями своего гнезда: предполагается, что прочие производные читатель словаря образует и сам:

fraction (noun)  fraction-ate (verb)  fraction-at-ing (adjective)

 

fraction-al (adjective) fraction-ation (noun)

Таким образом, использование некоторых общепонятных способов словообразования позволяет выразить те оттенки смысла, которые вам необходимы, с уверенностью, что вас поймут. Конечно, не стоит и преувеличивать возможности носителя русского языка в словообразовании на английском языке. Проверьте вашу гипотезу, используя англо-русский словарь, как сказано в разделе 1.3. Опыт показывает, что многие ошибки эпизодических переводчиков возникают в результате неудачных обобщений. Помните об этом.

В английском языке знаменательные слова устроены аналогично словам русского языка: основу его составляет корень, возможны префиксы и суффиксы. Сложение двух простых слов дает сложное. Мы не в состоянии описать все префиксы и суффиксы, которые англичане используют, на эту тему написаны толстые монографии, да и простое их перечисление занимает несколько страниц. Но в научном языке есть свои излюбленные, постоянно используемые словообразовательные элементы. Так, подсчитано, что за последние 35 лет с помощью только 20 префиксов было образовано свыше 14000 новых терминов, которые затем вошли в состав словарей.