- •Химия на английском языке
- •Часть 1. Принципы перевода химических текстов
- •Часть 2. Справочно-методические материалы
- •Часть 3. Приложения
- •Часть 1. Принципы перевода химических текстов
- •1. Введение
- •1.1. Возможности английского языка как глобального
- •1.2. Для кого предназначено пособие
- •1.3. Что необходимо эпизодическому переводчику
- •1.4. Структура пособия
- •1.5. Ссылки
- •2. Словообразование в научном английском языке
- •2.1. Наиболее распространенные префиксы в научном языке
- •2.2. Суффиксы, используемые для активного словообразования
- •3. Грамматическое чтение научного текста
- •3.1. Структура повествовательного предложения
- •3.2. Виды подлежащих в английском предложении
- •3.3. Модели сказуемых в английском предложении
- •3.4. Управление, свойственное переходным глаголам
- •4. Времена и формы английских глаголов
- •4.1. Формы английских глаголов
- •4.2. Значения грамматических времен
- •4.3. Употребление пассивного залога
- •5. Модифицирующие элементы предложения
- •5.1. Группа подлежащего
- •5.2. Группа сказуемого
- •5.5. Коллокации
- •6. Сложные предложения
- •6.1. Союзы и построение сложных предложений разных типов
- •6.2. Правила применения союзов в английском языке
- •7. Пунктуация
- •7.1. Точка
- •7.2. Многоточие
- •7.3. Запятая
- •7.4. Точка с запятой
- •7.5. Двоеточие
- •7.6. Тире
- •7.7. Круглые и квадратные скобки
- •7.8. Кавычки
- •7.9. Косая черта
- •8. Структурные формы организации
- •Часть 2. Справочно-методические материалы
- •Часть 3. Приложения
3.4. Управление, свойственное переходным глаголам
Глагольные управления обстоятельно классифицированы (например, в уже упомянутом словаре Хорнби приводится 51 разновидность взаимодействия глагола с дополнением), и чтобы чувствовать себя уверенно при переводе с русского на английский, надо представлять себе – не всю, конечно, это дело специалистов – но хотя бы основы классификации.
В грамматиках, а также в англо-английских словарях обязательно рассматривается, какая модель управления свойственна тому или иному глаголу, но, к сожалению, обозначения не являются общепринятыми, и составляют систему лишь в пределах одного словаря или пособия. Поскольку ранее уже неоднократно цитировалась превосходная работа С.С.Кутателадзе[4], то для сохранения единообразия лучше использовать те символические обозначения, которые применены там. Для справки обозначение видов управления (verb patterns) приведено в таблице 14; в приложении 4 имеется список распространенных в научном языке глаголов с указанием управления.
Понятно, что непереходные глаголы (символ [I]) в этом разделе мы рассматривать не можем, ведь они не управляют никакими дополнениями. А вот между переходными глаголами при ближайшем рассмотрении оказывается много различий. Обобщенным обозначением переходного (транзитивного) глагола в словарях является [T]; для того, чтобы провести более подробную классификацию, договоримся уточнять вид управления с помощью дополнительной буквы.
Любой переходный глагол может принимать в качестве прямого дополнения существительное или местоимение, играющее его роль (noun or pronoun), будем обозначать это символом [Tn]. Причем, если существительное, находясь в роли прямого дополнения, по форме точно такое же, как и в роли подлежащего (словарной форме), то местоимения следует ставить в косвенном падеже, т.е. специальной форме, соответствующей дополнению. Это касается только личных местоимений (приведенных в таблице 9), но не указательных – для них форма подлежащего и дополнения одинакова. Личные местоимения в косвенном падеже приведены в таблице 15.
Мы уже упоминали, что в качестве дополнения могут выступать и другие слова, а также группы слов и целые предложения. Тогда в рамках этой системы обозначений сказуемое, соответствующее модели 4, обозначается через [Tnn], а соответствующее модели 5 – через [Tna], что позволяет провести более дробную классификацию.
Особенность функционирования переходных глаголов по модели 4, как уже упомянуто – возможность употребления второго дополнения в виде прямого, когда по модели 2 оно употребляется в виде косвенного (т.е. с предлогом).
Axioms give this theory sound grounds.
Axioms give sound grounds for a theory.
He writes me a letter.
He writes a letter to me.
Соответственно, в приложении 4, в колонке, описывающей управление [Tnn], указываются, какие предлоги используются в этом случае. Разумеется, представлены далеко не все возможные предложные формы, а лишь те их них, которые наиболее тесно связаны с управляющим глаголом. Свободные комбинации не ограничиваются ничем, кроме смысла. О косвенных дополнениях еще пойдет речь в разделе 5.4.
Если говорить об управлении [Tna], соответствующем пятой модели, то есть описывающем переходный глагол, за которым следует существительное в качестве прямого дополнения, при этом оно снабжено своеобразным определением или дополнительным словом (complement), то в роли дополнительных слов могут выступать любые виды определений (как и для именной части сказуемого при использовании глагола-связки в модели 1).
We think the set absorbing.
Из других слов, способных выступать в роли дополнения, прежде всего следует упомянуть инфинитив (неопределенная форма глагола с частицей to) и герундий (ing-форма, причастие, выступающее в роли существительного). Обозначим их соответственно [Tt] и [Tg]:
We wanted to continue with the experiment.
This equation thus finishes describing the energy distribution.
Наконец, существуют типы управления, при которых в качестве дополнения используются целые предложения. Можно выделить два основных типа, в зависимости от того, каким именно союзом присоединяется придаточное предложение к переходному глаголу. Во-первых, возможно использование that-clause, т.е. предложения, вводимого союзом that (иногда и этот союз можно опускать, но в формальной письменной речи, к которой относится научный стиль, этого не делают). Обозначим его условно [Tf]:
We assume that the gas does not react at this temperature.
It may be argued that the forces result from another source.
Другие переходные глаголы могут сочетаться с дополнениями в виде wh-clause, обозначим этот тип [Tw]. В этой форме дополнение, выраженное целым предложением, вводится так называемым wh-элементом (wh-словом), т.е. словом из списка: which, whose, who, whom, what; why, when, where, how; whether, if, as if, as though.
Recall what you were told.
Let us note which way is more time-consuming.
В таблице, приведенной в приложении 4, дан список наиболее употребительных в научном языке глаголов, с указанием вида управления (verb pattern). Символ "+" означает, что глагол можно использовать в указанной конструкции, пропуск – что он для такого управления не используется. Скобки () означают, что перед основным дополнением, указанным соответствующей буквой, может вставать существительное, (') – возможность использования существительного в притяжательном падеже. Звездочка * в соответствующем месте таблицы указывает "ложных друзей переводчика" (помеченное таким знаком управление возможно в русском языке, но недопустимо в английском), это серьезное предостережение.
При малейших сомнениях действуйте с обычной разумной осмотрительностью и перестраивайте предложение в какой-либо бесспорно корректный вариант.
