
- •Английский язык : общие вопросы электричества
- •Содержание
- •Введение
- •I. Прочитайте и запомните следующие слова и словосочетания
- •II. Прочитайте и переведите текст
- •III. Ответьте на следующие вопросы, пользуясь информацией из текста
- •IV. Составьте 5 предложений , комбинируя подходящие части, данные в колонках I и II
- •V. Найдите неправильные утверждения и исправьте их
- •Прочитайте заголовок текста. Скажите, о чем может идти речь в тексте. Прочитайте текст
- •How magnetism makes current
- •II. Прочитайте и переведите текст How magnetism makes current
- •What is a Magnetic Field?
- •II. Прочитайте и переведите текст
- •VIII. Расскажите о разнице между
- •Closed circuits and open circuits
- •Series and parallel circuits
- •Insulators, conductors and semiconductors
- •I. Прочитайте и запомните следующие слова и словосочетания
- •II. Прочитайте текст. Выделите в каждом абзаце текста ключевые слова и предложения. Используя их, определите основную мысль каждого аб-заца
- •III. Прочитайте и переведите текст
- •Insulators, conductors and semiconductors
- •IV. Ответьте на следующие вопросы, пользуясь информацией из текста
- •I. Прочитайте и запомните следующие слова и словосочетания
- •II. Прочитайте и переведите текст Electromotive Force
- •III. Ответьте на следующие вопросы, пользуясь информацией из текста
- •VIII. Определите, какой частью речи являются неличные формы в следующих предложениях. Переведите предложения на русский язык
- •IX. Прокомментируйте ту часть текста, которая показалась вам наиболее интересной
- •Unit Of Magnetic Force
- •III. Ответьте на следующие вопросы, пользуясь информацией из текста
- •What electrical force does a single cell from a flashlight create?
- •IV. Дополните следующие предложения фактами из текста
- •V. Переведите предложения, содержащие условие
- •I. Прочитайте и запомните следующие слова и словосочетания
- •II. Прочитайте и переведите текст
- •III. Ответьте на следующие вопросы, пользуясь информацией из текста
- •IV. Переведите на русский язык цепочки существительных. Обратите внимание, что последнее слово является опорным
- •V. Выразите свое согласие или несогласие, употребляя следующие слова и выражения. Подтвердите свою точку зрения фактами из текста
- •VI. Добавьте подходящие предлоги, где необходимо и составьте предложения со следующими инфинитивами
- •VII. Прокомментируйте ту часть текста, которая показалась вам наиболее интересной
- •VIII. Прочитайте текст без словаря
- •I. Прочитайте и запомните следующие слова и словосочетания
- •II. Прочитайте и переведите текст
- •III. Ответьте на следующие вопросы, пользуясь информацией из текста
- •IX. Выделите суффиксы слов с одинаковым корнем и переведите слова на русский язык
- •X. Расскажите, по-английски или по-русски , какая информация в тексте является для вас новой, а какая вам уже известна
- •I. Прочитайте и запомните следующие слова и словосочетания
- •II. Прочитайте и переведите текст
- •VII. Составьте новые слова с тем же корнем и определите, какой частью речи они являются
- •VIII. Объясните значение следующих терминов на английском языке
- •IX. Прокомментируйте ту часть текста, которая показалась вам наиболее интересной
- •Most small aircraft are equipped with a 28 volt direct current electrical system. The system is powered by an Alternator which drives the electrical devices and stores energy in the battery.
- •I. Прочитайте и запомните следующие слова и словосочетания
- •II. Прочитайте и переведите текст
- •450000, Уфа-центр, ул.К.Маркса,12
Федеральное агентство по образованию
Государственное образовательное учреждение
высшего профессионального образования
Уфимский государственный авиационный технический университет
Английский язык : общие вопросы электричества
Практикум
по английскому языку для студентов II курса
Уфа 2010
Составитель : И.В. Ягунина
УДК 811.111.(07)
ББК 81.2Англ(я7)
Английский язык: общие вопросы электричества: Практикум по английскому языку для студентов II курса / Уфимск.гос.авиац.техн.ун-т; Сост.: И.В.Ягунина.- Уфа,2010.- 66 с.
Предназначен для аудиторной и самостоятельной работы студентов II курса специальностей 140205 Электроэнергетические схемы и системы, 140601 Электромеханика, 140609 Электрооборудование летательных аппаратов. Цель практикума – усвоение необходимого терминологического минимума, дальнейшее совершенствование навыков чтения, перевода и аннотирования оригинальной литературы по специальности, а также устного общения на английском языке в пределах общей профессиональной тематики.
Состоит из 10 уроков, построенных на текстах, заимствованных из современной английской и американской литературы по специальности. Тематика текстов разнообразна и охватывает различные технические аспекты. Цель лексических и грамматических упражнений – закрепление материала знаний, развитие навыков устной речи на специальном материале и усвоение необходимого минимума терминов по специальности.
Табл.1. Ил.7. Библиогр.: 6 назв.
Рецензенты : канд.филол.наук, доц.каф.ЯЗКиПЛ Петрова Т.А.,
доц.каф. ТОЭ Грахов П.А.
©Уфимский государственный
авиационный технический университет, 2010
Содержание
Введение ………………………………………………………………4
Lesson 1 Electric current …………………………………………..5
Lesson 2 How magnetism makes current…………………………11
Lesson 3 Electrical circuit………………………………………….17
Lesson 4 Insulators, conductors and semiconductors…………….23
Lesson 5 Electromotive force………………………………………29
Lesson 6 Voltage and Current………………………………….....35
Lesson 7 Electric power transmission…………………………….40
Lesson 8 Electric motors………………………………………….46
Lesson 9 Аircraft electrical systems
and why they operate at 400 Hz frequency…………...……..54
Lesson 10 Maintenance and inflight decision making…………..59
Bibliography ………………………………………………………….65
Введение
Методические указания к практическим занятиям по английскому языку «Английский язык: общие вопросы электричества: Практикум» предназначены для студентов II курса специальностей «Электрические схемы и системы», «Электромеханика», «Электрика летательных аппаратов». Цель практикума - обеспечить усвоение необходимого терминологического минимума , помочь студентам преодолеть трудности, характерные для технического текста, совершенствовать технику чтения и адекватного перевода литературы по специальности, , а также обогатить , закрепить и систематизировать навыки устного общения по специальности.
Данный практикум состоит из 10 уроков, последовательно связанных между собой тематически, и текстов по специальности для дополнительного чтения. Тексты заимствованы из специальной научной литературы на английском языке и ориентируют студентов на совершенствование навыков технического перевода современной публицистики. Тематика текстов разнообразна и направлена на обогащение словарного запаса, необходимого для чтения технических текстов. Тексты содержат большое количество терминологии, что помогает студентам правильно пользоваться лексикой по специальности. Для достижения осмысленного чтения текста предварительно предлагается проработать тематический словарь, приведенный в начале каждого урока.
Для закрепления навыков перевода технической литературы и устной речи по специальности тексты каждого урока снабжены системой лексических и грамматических упражнений, построенных исключительно на материале приведенного текста. Послетекстовые упражнения направлены на активизацию навыков пользования технической терминологией и ставят целью обеспечение практики устной речи на базе информации, полученной из текстов. Грамматические упражнения создают условия для повторения, использования и закрепления грамматических конструкций при чтении и в устной речи по технической тематике.
В практикуме представлены тексты для внеаудиторного чтения.
Lesson 1
Electric current