Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
комплект практичних УМПС.doc
Скачиваний:
2
Добавлен:
01.04.2025
Размер:
984.58 Кб
Скачать

Питання 3

Просте речення не завжди може відобразити складність взаємозв'язків між фактами, їх послідовність, тому в офіційно-діловому стилі мови активно вживаються складні речення, частіше складнопідрядні.

Розташування простих речень у межах складного речення в ділових текстах таке: означальні підрядні речення звичайно ставляться поряд з тим іменником, до якого вони належать; обставинне підрядне речення розміщується перед головним, або одразу за ним, залежно від призначення. Якщо треба наголосити обставини реалізації дії, тоді підрядне речення ставиться попереду, а якщо ж підрядне речення лише пояснює, посилює головну думку, то його можна ставити і після головного.

Тенденція до стислості при викладі фактів впливає на будову складного речення та на кількість слів у ньому.

 

Практичні завдання

1.Перш за все, аби перевірити якість знань, отриманих на попередньому занятті, дайте відповіді на наведені нижче тестові запитання. Правильність відповідей перевірте за такими посібниками:

Л.М.Паламар, Г.М.Кацавець. Мова ділових паперів: Практичний посібник. – К., 2000. – С.212-213;

Н.Я.Потелло. Теорія і практика ділового мовлення. – К.,1999. – С82-83.

- Якому порядку слів надають перевагу в професійному мовленні, в ділових документах?

А Б В

прямому непрямому змішаному

- В якому з наведених речень порушено традиційний порядок слів? Поясніть свій вибір:

А. Ґрунтуватися повинне ділове спілкування на засадах норм етичних, певних правил ділових взаємин, пов’язаними з обміном інформацією знаннями й уміннями.

Б. Уміння раціонально зафіксувати та упорядкувати одержану інформацію сприяє її глибокому засвоєнню і свідчить про високу культуру розумової праці.

- Які з наведених дієслівних конструкцій є ненормативними? Поясніть свій вибір:

А Б З оголошення: філія пропонуватиме послуги... ... пропонує ...

З наказу: надати відпустку... ...надаю відпустку...

З листа: ...повинні допомогти... ...надавати допомогу...

- Яким реченням надають перевагу в мовленні на професійному рівні? Наведіть приклад такого речення вашої фахової тематики.

А Б В

складним простим неускладненим простим ускладненим

2. ! Прочитайте та прокоментуйте, наводячи приклади, основні особливості синтаксису ділового мовлення; доповніть текст іншими відомими вам вимогами щодо синтаксичного оформлення професійного тексту:

- використання стійких словосполучень-кліше;

- відсутність зайвих слів для розуміння змісту тексту;

- вживання значної кількості однорідних членів речення;

- ускладнення речень дієприслівниковими та дієприслівниковими зворотами;

- перевага у тексті простих речень, в яких зберігається прямий порядок слів: підмет – перед присудком, означення – перед означуваним словом тощо;

- використання складних речень з однією підрядною частиною;

- вживання у складнопідрядних реченнях сполучників щоб, де, унаслідок того щоб, якщо, який, за умови та под.;

- якщо підмет названий особою, то присудок матиме форму активного стану;

- речення і текст мають розповідний характер, в письмових текстах питальні й окличні речення майже не використовуються;

- письмовий текст має форму монолога;

- закріпленість у письмових текстах частин за певним місцем на аркуші й виділення їх особливими засобами (абзац, відступ, шрифт, параграф тощо);

- ...................................

- ....................................

- ....................................

3. Закінчіть речення, використавши один із прийменників, потрібний для вираження відношень між дієсловом та іменником:

(Через, у зв’язку з, з причини ) недотримання команд у меню Файл...

(З метою, для, у зв’язку з) запобігання випадкам виробничого травмування... (Внаслідок, у зв’язку з, у силу) обставин, що склалися, керівник відділу програмування...

(Щодо, з приводу) розглядуваного на зборах питання....

4.Зробіть переклад українською мовою. Порівняйте прийменникове керування в обох мовах, з’ясуйте особливості вживання прийменників, похідних від повнозначних слів:

не явился из-за неуважительных причин; перезагрузка компьютера продолжалось в течение двух часов; обратился насчет внеочередного отпуска; поехать в командировку согласно приказу; действуйте в соответствии с правилами внутреннего распорядка.