
- •(За професійним спрямуванням)” комплект практичних робіт
- •Заняття №1 розділ 1. Культура фахового мовлення
- •Тема 1.1. Вступ. Державотворча роль мови. Мова як засіб
- •Пізнання, мислення спілкування. Функції мови .Стилі і типи мовлення
- •Матеріал до лекції Питання 1
- •Питання 2
- •Питання 3
- •Питання 4
- •Питання 5
- •Запитання та завдання для самоконтролю
- •Які фнкції виконує мова?
- •Домашнє завдання:
- •Вітання та побажання
- •Заняття №2
- •Тема 1.2. Літературна мова. Мовна норма. Культура мови. Культура мовлення під час дискусії
- •Питання 1 Сучасна українська літературна мова є вищою формою вияву української національної мови. Нижчими її формами є територіальні та соціальні діалекти.
- •Питання 2
- •Запитання та завдання для самоконтролю
- •Домашнє завдання:
- •Заняття №3 розділ 2. Етика ділового спілкування
- •Тема 2.1. Поняття етики ділового спілкування, її предмет і завдання
- •Питання 1
- •Питання 2
- •Питання 3
- •Питання 4
- •Запитання та завдання для самоконтролю
- •Домашнє завдання
- •Увага! Культура мовлення
- •Заняття №4
- •Тема 2.2. Структура ділового спілкування. Техніка ділового спілкування. Мовленнєвий етикет
- •Питання 1
- •Питання 2
- •Питання 3
- •Питання 4
- •Питання 5
- •Запитання та завдання для самоконтролю
- •Домашнє завдання
- •Запам'ятайте відповідники стійких виразів!
- •Заняття №5
- •Тема 2.3. Правила спілкування фахівця при проведенні зустрічей, переговорів, прийомів та по телефону
- •Питання 1
- •Питанння 2
- •Запитання та завдання для самоконтролю
- •Тема 3.1. Терміни і термінологія. Загальнонаукові терміни
- •Питання 1
- •Питання 2
- •Запитання та завдання для самоконтролю
- •Домашнє завдання
- •Заняття №7
- •Тема 3.2. Спеціальна термінологія і професіоналізми (відповідно до напряму підготовки)
- •Питання 1
- •Питання 2
- •Тема 3.4. Складні випадки слововживання. Пароніми та омоніми.Вибір синонімів
- •Питання 1
- •Питання 2
- •Синонімія
- •Паронімія
- •Запитання і завдання для самоперевірки
- •Домашнє завдання
- •Заняття №9 розділ 4. Нормативність та правильність фахового мовлення
- •Тема 4.1. Орфографічні та орфоепічні норми сучасної української літературної мови (робота і орфографічним та орфоепічним словниками)
- •Питання 1
- •Питання 2 Імена
- •По батькові
- •Практичні завдання для самоперевірки
- •Питання 3
- •Практичні завдання для самоперевірки
- •Особливості відмінювання іменників іі відміни чоловічого роду
- •Практичні завдання для самоперевірки
- •Питання 4
- •Практичні завдання для самоперевірки
- •Увага! Культура мовлення Економічний — економний
- •Тема 4.2. Морфологічні норми сучасної української літературної мови, варіанти норм
- •Питання 1
- •Питання 2
- •Питання 3
- •Питання 4
- •Питання 5
- •Питання 6(самостійно)
- •Запитання та завдання для самоконтролю
- •Увага! Культура мовлення Загальний — спільний
- •Здатний — здібний
- •Заняття №11
- •Тема 4.3. Синтаксичні норми сучасної української літературної мови у професійному спілкування
- •Питання1
- •Питання 2 Складні випадки керування у ділових паперах
- •Складні випадки узгодження у ділових паперах
- •Питання 3
- •Практичні завдання
- •Завдання для перевірки самостійно набутих знань
- •Увага! Культура мовлення
- •Заняття №12 розділ 5. Складання професійних документів
- •Тема 5.1. Загальні вимоги до складання документів. Текст документа. Основні реквізити. Види документів
- •Питання 1
- •Питання 2
- •Стандартизація тексту документів.
- •Запитання і завдання для самоперевірки
- •Запам'ятайте відповідники стійких виразів!
- •Заняття №13
- •Тема 5.2. Укладання документів щодо особового складу
- •Питання 1
- •Питання 2
- •Питання 3
- •Питання 4
- •Питання 5
- •Запитання та завдання для самоконтролю
- •Увага! Культура мовлення
- •Заняття №14
- •Тема 5.3. Текстове оформлення довідково-інформаційних документів
- •Питання 1
- •Вимоги до оформлення реквізитів службового листа:
- •Питання 2
- •Запитання та завдання для самоконтролю
- •Увага! Культура мовлення Розмір — об'єм — обсяг
- •Положення — стан — становище
- •Заняття №15
- •Тема 5.4. Особливості складання розпорядчих та організаційних документів
- •Питання 1
- •Структура тексту
- •Структруа тексту
- •Текст постанови
- •Заняття №16
- •Тема 5.5. Укладання фахових документів (відповідно до напряму підготовки)
- •Строк дії контракту з __________________ до __________________. Контракт набуває чинності з моменту його підписання сторонами або ________________________________________.
- •Запитання та завдання для самоконтролю
- •Заняття №17 Комплексна контрольна робота
- •Індивідуальні семестрові завдання (теми на самостійне опрацювання)
- •Питання для підсумкового контролю
- •Список рекомендованої літератури
Питання 2 Складні випадки керування у ділових паперах
Керування – один із способів поєднання слів, при якому слово вимагає конкретної відмінкової форми іншого слова, тобто керує формою іншого слова: оплачувати проїзд, платити за проїзд.
Досить часто в ділових паперах трапляється неточність та двозначність формулювань, безпредметні й не дуже грамотні розмірковування, нечіткість у висловленні думки.
Щоб уникнути таких помилок слід звернути увагу на сполучуваність слів у тексті документа.
При дієсловах, які вимагають неоднакових відмінків від іменників, не вживається спільний додаток: Ми повинні прагнути до вдосконалення і повного опанування методів. Треба опанувати – методами, але вдосконалення – методів; Для організації роботи замало самого інформування, повідомлення фактів. Повідомляти – факти, інформувати – про факти.
У стійких словосполученнях не замінюються окремі слова і не вводяться нові. Від цього словосполучення руйнується, а текст стає неграмотним: кожного взяло за самолюбство (перероблено вислів узяло за живе), для відома і для діла (перероблено до відома).
Близькозначні слова (синоніми) можуть вимагати після себе неоднакових відмінків: повідомити директору (кому?) – інформувати директора (кого?); опанувати (що?) мову – оволодіти (чим?) мовою; оснований (на чому?) – заснований (ким?); торкатися (чого?) – доторкатися (до чого?).
Добираючи українські відповідники до російських, слід розрізняти мовні засоби: благодарить (кого?) – дякувати (кому?); причинять (что?) – завдавати (чого?); нуждаться (в чем?) – потребувати (чого?); подражать (кому?) – наслідувати (кого?).
Використання прийменників у російській і українській мовах неоднакове. Тому, слід звернути увагу на вживання прийменників, що їх вимагають дієслова: подготовиться (к чему?) – підготуватися (до чого?); стремится (к чему?) – прагнути (до чого?); предупреждать (о чем?) – попереджувати про (що?); думать о (чем?) – думати про (що?); случилось по вине – трапилось через провину.
Слова всупереч і завдяки вимагають давального відмінка: всупереч умовам, домовленості, вимогам; завдяки клопотанню, узгодженості, послугам.
Складні випадки узгодження у ділових паперах
Числівники граматично пов'язуються з іменниками. Вони або керують іменниками, або узгоджуються з ними.
1. Числівник один узгоджується з іменниками у роді, числі і відмінку: (один день, одна година, одне (одно) слово).
2. Числівник два вживається у двох родових формах: одна й та ж форма для чоловічого і середнього роду - два (горобці, вікна), інша - для жіночого роду - дві (вільхи, картоплини).
3. Числівники два, три, чотири, вступаючи у граматичні зв'язки з іменниками, вимагають від них форми називного відмінка множини: два явори, три калини, чотири яблуні. Означення при іменниках може бути у формі називного або родового відмінка множини: два старі (старих) дуби, три червоні (червоних) жоржини, чотири високі (високих) груші.
ПРИМІТКА Числівники два, три, чотири не сполучаються з іменниками, які не підлягають лічбі (честь, бензин, кисень, праця), а також з іменниками IV відміни. Для їх переліку вживаються збірні числівники (двоє пташенят, троє кошенят, четверо ластів'ят).
1. Числівники від п'яти і далі вживаються з іменниками у формі родового відмінка множини: п'ять сторінок, дев'ять задач, десять днів, п'ятнадцять років, сто сорок шість центнерів, тисяча двісті кілометрів.
ПРИМІТКИ 1. Іменники, що мають більш чітко (сотня, десяток, дюжина, копа, пара) чи менш чітко (сила, маса, юрба, табун, череда та ін.) виражене числове значення, сполучаються з іменниками у родовому відмінку множини (сотня козаків, десяток яблук, дюжина ложок, копа снопів, пара черевиків, сила людей) маса неприємностей, табун коней, череда овець тощо)
2. Іменники з числовим значенням (половина, третина, чверть) пов'язуються з іменниками у родовому відмінку обох чисел: половина відра, третина склянки, чверть бочки; половина відер, третина склянок, чверть бочок.
2. При неозначено-кількісних та збірних числівниках іменники вживаються у родовому відмінку множини: кілька діб, декілька годин, п'ятеро хлопців, шестеро дівчат.
3. При дробових числівниках іменники мають форму родового відмінка однини, а слово частина часто випускається: п'ять сьомих, одна ціла і три восьмих, дві третіх розчину.
4. Числівники півтора, півтори сполучаються з іменниками у родовому відмінку однини: півтора метра, півтори години.
5. Порядкові числівники узгоджуються з іменниками в роді, числі і відмінку: сьомий день, сьома година, сьоме число, сьомого дня, до сьомої години, сьомого числа, сьомі дні, сьомі години, сьомі числа. Ці числівники змінюються так, як прикметники.