
- •(За професійним спрямуванням)” комплект практичних робіт
- •Заняття №1 розділ 1. Культура фахового мовлення
- •Тема 1.1. Вступ. Державотворча роль мови. Мова як засіб
- •Пізнання, мислення спілкування. Функції мови .Стилі і типи мовлення
- •Матеріал до лекції Питання 1
- •Питання 2
- •Питання 3
- •Питання 4
- •Питання 5
- •Запитання та завдання для самоконтролю
- •Які фнкції виконує мова?
- •Домашнє завдання:
- •Вітання та побажання
- •Заняття №2
- •Тема 1.2. Літературна мова. Мовна норма. Культура мови. Культура мовлення під час дискусії
- •Питання 1 Сучасна українська літературна мова є вищою формою вияву української національної мови. Нижчими її формами є територіальні та соціальні діалекти.
- •Питання 2
- •Запитання та завдання для самоконтролю
- •Домашнє завдання:
- •Заняття №3 розділ 2. Етика ділового спілкування
- •Тема 2.1. Поняття етики ділового спілкування, її предмет і завдання
- •Питання 1
- •Питання 2
- •Питання 3
- •Питання 4
- •Запитання та завдання для самоконтролю
- •Домашнє завдання
- •Увага! Культура мовлення
- •Заняття №4
- •Тема 2.2. Структура ділового спілкування. Техніка ділового спілкування. Мовленнєвий етикет
- •Питання 1
- •Питання 2
- •Питання 3
- •Питання 4
- •Питання 5
- •Запитання та завдання для самоконтролю
- •Домашнє завдання
- •Запам'ятайте відповідники стійких виразів!
- •Заняття №5
- •Тема 2.3. Правила спілкування фахівця при проведенні зустрічей, переговорів, прийомів та по телефону
- •Питання 1
- •Питанння 2
- •Запитання та завдання для самоконтролю
- •Тема 3.1. Терміни і термінологія. Загальнонаукові терміни
- •Питання 1
- •Питання 2
- •Запитання та завдання для самоконтролю
- •Домашнє завдання
- •Заняття №7
- •Тема 3.2. Спеціальна термінологія і професіоналізми (відповідно до напряму підготовки)
- •Питання 1
- •Питання 2
- •Тема 3.4. Складні випадки слововживання. Пароніми та омоніми.Вибір синонімів
- •Питання 1
- •Питання 2
- •Синонімія
- •Паронімія
- •Запитання і завдання для самоперевірки
- •Домашнє завдання
- •Заняття №9 розділ 4. Нормативність та правильність фахового мовлення
- •Тема 4.1. Орфографічні та орфоепічні норми сучасної української літературної мови (робота і орфографічним та орфоепічним словниками)
- •Питання 1
- •Питання 2 Імена
- •По батькові
- •Практичні завдання для самоперевірки
- •Питання 3
- •Практичні завдання для самоперевірки
- •Особливості відмінювання іменників іі відміни чоловічого роду
- •Практичні завдання для самоперевірки
- •Питання 4
- •Практичні завдання для самоперевірки
- •Увага! Культура мовлення Економічний — економний
- •Тема 4.2. Морфологічні норми сучасної української літературної мови, варіанти норм
- •Питання 1
- •Питання 2
- •Питання 3
- •Питання 4
- •Питання 5
- •Питання 6(самостійно)
- •Запитання та завдання для самоконтролю
- •Увага! Культура мовлення Загальний — спільний
- •Здатний — здібний
- •Заняття №11
- •Тема 4.3. Синтаксичні норми сучасної української літературної мови у професійному спілкування
- •Питання1
- •Питання 2 Складні випадки керування у ділових паперах
- •Складні випадки узгодження у ділових паперах
- •Питання 3
- •Практичні завдання
- •Завдання для перевірки самостійно набутих знань
- •Увага! Культура мовлення
- •Заняття №12 розділ 5. Складання професійних документів
- •Тема 5.1. Загальні вимоги до складання документів. Текст документа. Основні реквізити. Види документів
- •Питання 1
- •Питання 2
- •Стандартизація тексту документів.
- •Запитання і завдання для самоперевірки
- •Запам'ятайте відповідники стійких виразів!
- •Заняття №13
- •Тема 5.2. Укладання документів щодо особового складу
- •Питання 1
- •Питання 2
- •Питання 3
- •Питання 4
- •Питання 5
- •Запитання та завдання для самоконтролю
- •Увага! Культура мовлення
- •Заняття №14
- •Тема 5.3. Текстове оформлення довідково-інформаційних документів
- •Питання 1
- •Вимоги до оформлення реквізитів службового листа:
- •Питання 2
- •Запитання та завдання для самоконтролю
- •Увага! Культура мовлення Розмір — об'єм — обсяг
- •Положення — стан — становище
- •Заняття №15
- •Тема 5.4. Особливості складання розпорядчих та організаційних документів
- •Питання 1
- •Структура тексту
- •Структруа тексту
- •Текст постанови
- •Заняття №16
- •Тема 5.5. Укладання фахових документів (відповідно до напряму підготовки)
- •Строк дії контракту з __________________ до __________________. Контракт набуває чинності з моменту його підписання сторонами або ________________________________________.
- •Запитання та завдання для самоконтролю
- •Заняття №17 Комплексна контрольна робота
- •Індивідуальні семестрові завдання (теми на самостійне опрацювання)
- •Питання для підсумкового контролю
- •Список рекомендованої літератури
Тема 3.1. Терміни і термінологія. Загальнонаукові терміни
Мета: знати особливості мови своєї професії, термінологію свого фаху, джерела поповнення лексики сучасної української літературної мови;володіти літературною професійною мовою, користуватися термінологічними словниками та словниками іншомовних слів, правильно використовувати терміни свого фаху.
Вид заняття: практичне
Питання до заняття
Лексика за сферою вживання. Терміни і термінологія.Термінологічна і професійна лексика, її відмінність від загальновживаної.
Джерела походження, способи творення термінологічної лексики.
Література:
1.Глущик С.В., Дияк О.В., Шевчук С.В. Сучасні ділові папери: Навчальний посібник. - К.: А.С.К., 2003. - 400 с.
2.Зубков М.Г. Мова ділових паперів. - Харків: Торсінг, 2001. -384 с.
3.Мацюк 3., Станкевич Н. Українська мова професійного спілкування: Навч. посібник.-К., 2005
4.Шевчук С.В., Кабиш О.О. Практикум з українського ділового мовлення: Навчальний посібник. - Кл Арій, 2008. - 160 с.
5.Паламар Л., Кацавець Г. Мова ділових паперів.-К., 2000
Питання 1
За сферою використання словниковий склад сучасної української мови ділиться на 2 групи:
1) загальновживана, або загальнонародна, лексика;
2) лексика обмеженого вживання.
До загальновживаної лексики входять слова, використовувані в різних мовних сферах і зрозумілі будь-якому носієві мови незалежно від того, де він живе, професії, способу життя, наприклад: картопля, школа, журнал, море, п'ять, літо, понеділок, тисяча, високий, зелений, низько, радісно тощо. Загальнонародна мова становить основу української мови.
Певні обмеження сфери функціонування виявляють діалектна, спеціальна, жаргонна, арготична лексика.
До діалектної лексики (діалектизмів) належать слова, уживання яких обмежене певною територією. Одним із видів діалектизмів є етнографіз-ми — слова, що називають предмети, поняття, характерні для побуту, господарства певної місцевості, наприклад: котига — віз, на якому возять припаси, необхідні для пастухів, овець; верета — покривало, мішок на сінник; загата — огорожа біля стін хати, проміжок між якою і стінами закладається листям, соломою або глицею для утеплення хати взимку; сачма — велика сітка-накидка для лову риби. Іншою групою діалектної лексики є власне лексичні діалектизми — слова, які збігаються із загальнолітературними за значенням: безрога — свиня, легінь — парубок, бузько — лелека, втрафити — потрапити, капар-ство — недбалість, неохайність, ковнір — комір, клевець — молоток, когут — півень, рахуба — клопіт. Третьою групою діалектної лексики є семантичні діалектизми, тобто слова, які мають інше, ніж у літературній мові, значення: куля — милиця, бук — палиця, обруч — поряд, пасія — гнів, чудно — незручно, під — горище. Розрізняють також діалектизми фонетичні (хтіти — "хотіти", свеї— "своєї", — шкахва "шафа", кождий — "кожний") і граматичні (баче — "бачить", дасииі — "даси", к столу — "до столу").
Спеціальна лексика — це слова і вирази, які вживаються групами людей, об'єднаними професійною спільністю. У ній виділяються два основні шари: терміни і професіоналізми.
Термін (від латин. terminus - межа, кінець) — це слово або словосполучення, яке позначає поняття певної галузі знання чи діяльності людини.
Термінологія — 1) розділ мовознавства, що вивчає терміни (у цьому значенні все частіше використовують слово термінознавство); 2) сукупність термінів певної мови або певної галузі. Наприклад, можемо говорити про англійську, польську, російську, українську та ін. термінологію, а також про термінологію математичну, юридичну, хімічну, технічну тощо.
Основні ознаки терміна:
1. Системність. Кожний термін входить до певної терміносистеми, у якій має термінологічне значення. За межами своєї терміносистеми термін може мати зовсім інше значення, пор: ножиці цін “розбіжність рівнів і динаміка цін у сфері міжнародної торгівлі на окремі групи товарів” і значення загальновживаного слова ножиці.
2. Точність. Термін повинен якнайповніше й найточніше передавати суть поняття, яке він позначає: прибуток.
3. Однозначність в межах своєї терміносистеми. Якщо більшість слів загальновживаної мови багатозначні, то більшість термінів - однозначні, що зумовлено їхнім призначенням.
4. Наявність дефініції. Кожний науковий термін має дефініцію (означення), яка чітко окреслює, обмежує його значення.
Деякі термінознавці називають і такі ознаки (або вимоги) до терміна:
— нейтральність, відсутність емоційно-експресивного забарвлення;
— відсутність синонімів (розвинена синонімія ускладнює наукове спілкування: профіцит- прибуток - зиск - вигода);
— інтернаціональний характер;
— стислість (дуже зручно користуватися короткими термінами, але не завжди вдається утворити короткий термін, який би при цьому був ще й точним);
— здатність утворювати похідні: зношення - зношування - зношеність - зношуваний.
У межах спеціальної лексики термінам протистоять професіоналізми — слова і звороти, які використовуються людьми певної професії і є напівофіційними назвами понять цієї професії. Часто професіоналізмами є загальнонародні слова, ужиті у специфічному значенні, наприклад: вікно для викладачів — це час між заняттями, висячим редактори називають рядок, що не вміщується в сторінку, а ляпом — помилку, у водіїв загоряти — сидіти без діла, бублик — руль, гума — автопокришка тощо.
Під жаргоном розуміють різновид мови, що використовується переважно в усному спілкуванні окремою соціальною групою, яка об'єднує людей за ознакою професії, інтересів, звичок, занять, суспільного становища чи віку. Сьогодні мовознавці виділяють жаргон молоді, програмістів, філателістів, мисливців, рибалок, спортсменів, п'яниць, декласованих елементів (злодіїв, картярських шулерів та ін.).
Елементами злодійського жаргону є, наприклад, слова: перо (ніж), мочити (вбивати), стибрити (вкрасти), лажа (неприємність), збацати (станцювати), закласти (видати), иімон (обшук), розколотися (зізнатися), зав'язати (порвати із злочинним світом) тощо.
Молодіжні жаргонізми являють собою експресивні позначення загальновідомих понять: предки (батьки), чувак (хлопець), баскет (баскетбол), бабки (гроші), бухати (випивати), погрімон (прізвисько), олдовий (старий), герла (дівчина), фачити (принижувати, ігнорувати), фацет (чоловік, хлопець), бачик (телевізор), стріха (свідомість, здоровий глузд), кріпак (провінціал, селюк), баклажан (алкоголік), шуфляда (щелепа). У мові школярів і студентів натрапляємо на слова: хвіст — нескладений іспит, зрізатися — не скласти іспиту, автомат — залік, поставлений викладачем без спеціальної співбесіди, шпора — шпаргалка, бабки — гроші.
Як синонім слова "жаргон" іноді (здебільшого стосовно англомовних країн) використовують термін сленг, арго, що позначає сукупність особливостей мови групи людей, які намагаються засекретити свої висловлювання, зробити їх незрозумілими для оточення.