Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Учебник(ИСАА).doc
Скачиваний:
2
Добавлен:
01.04.2025
Размер:
3.78 Mб
Скачать

Грамматический комментарий

Предлоги di и pada

Предлоги di "в, на" и pada "у, зa" употребляются для выражения пространственных отношений.

Предлог di сочетается только с существительными и указывает на местоположение предмета или место действия. Например: di kota "в городе", di kebun "в саду". Kita duduk di kebun. «Мы (с вами) сидим в саду». Kami duduk di kantin. «Мы сидим в столовой». Предлог di не употребляется при названии лиц.

Предлог pada "на, у, к" употребляется при обозначении лица (владельца, адресата действия, получателя), также при выражении расположения одного предмета в контакте с другим предметом: pada pada kami “ у нас”, bukit “у горы”, pada papan “на доске”, pada batu “на камне”. В таком значении этот предлог можно заменить предлогом di: di papan, di batu.

Прилагательные

Большое количество прилагательных составляют слова, которые имеют непроизводную структуру, со значением качества или признака: muda “молодой”, cantik “красивый” т.д.

В предложении прилагательные употребляются в функции:

1) качественного определения к существительному, например: méja péndék ini «этот низкий стол».

2) сказуемого, например: Toko ini dekat. «Этот магазин /находится/ близко». Bukit itu péndék. «Та гора невысокая»

Запомните

Прилагательное в позиции определения всегда стоит после определяемого слова. Указательные местоимения замыкают группу определения, т.е. занимают самую крайнюю позицию справа. Например: monyét gedé ini «эта большая (большущая) обезьяна»

Качественные прилагательные регулярно выступают в функции сказуемого и обстоятельства. В таком случае на русский язык они часто переводятся как наречия. Сравните: teman dekat «близкий друг, приятель» и bukit ini dekat «Эта гора близко».

Вопросительное слово ара

Вопросительное слово ара "что?" преимущественно употребляется по отношению к не лицам (т.е. неодушевленным предметам и животным). С помощью этого слова строится частный вопрос. Частный вопрос задается тогда, когда необходимо получить определенную информацию, и относится к отдельным членам предложения. В предложении, содержащем частный вопрос, всегда имеется вопросительное слово. Частный вопрос может быть к подлежащему, к сказуемому, дополнению, определению, обстоятельству с соответствующими словами, замещающими имена, предикативы, наречия, числительные. Например, вопрос к сказуемому: Ара ini? lni buku. «Что это? Это книга.»; Apa itu? Itu monyét. «Что это? Это обезьяна».

Вопросительное местоимение ара может находиться и в конце предложения: Ini ара? «Это что?»

Интонация вопросительного предложения с вопросительным словом ара обычно ровная и несколько повышается на вопросительном слове ара. Если вопрос начинается с ара, то после него должна следовать небольшая пауза.

Ini ара? Ара ini?

→ ∕ →/↑ →/↑ ∕ →↓

Личные местоимения kami и kita

Личные местоимения kami и kita относятся к местоимениям 1-го лица множественного числа.

Местоимение kita "мы" – включающее (или инклюзивное) местоимение и обозначает говорящего и адресат речи (мы с вами, мы вместе с собеседником). Kita teman. «Mы (мы с вами, включая и собеседника) друзья».

Местоимение kami "мы" – исключающее (или эксклюзивное) местоимение и обозначает говорящего вместе с другими лицами, но без адресата речи (мы одни, мы без вас, мы без собеседника). Kami makan. «Мы (исключая собеседника) едим»

Отрицания tidak и bukan

Отрицательные слова tidak и bukan в значении «не» различаются сочетаемостью. Слово tidak "не, нет " употребляется для отрицания действия, состояния, качества или признака, выраженного глаголом или прилагательным. При этом tidak означает простое отрицание. Kita tidak duduk di kebun. «Мы не сидим в саду». Méja ini tidak péndék. «Этот стол ненизкий». Перед глаголом и прилагательным в разговорной речи может использоваться и отрицание bukan, которое означает противопоставление некоторому утверждению (высказанному или подразумеваемому): bukan merah, kuning «не красный, <а> желтый».

В предложении с глаголом mau «хотеть, намереваться» отрицание всегда стоит перед этим глаголом, который несет основную смысловую нагрузку. Например: Kita tidak mau duduk di kebun. «Мы не хотим сидеть в саду».

Перед существительными и местоимениями используется только bukan, также со значением противопоставления: Ini bukan buku. «Это не книга» (а что-то другое)). Bukan aku. «Не я» (а кто-то другой).

В предложениях, содержащих слова-отрицания tidak и bukan, интонация понижается к концу предложения, особенно на последнем слове. Перед словом-отрицанием делается небольшая пауза.

Интонационно выделяется не слово-отрицание, а слово, следующее за отрицанием.

Penyu ini / tidak gedé. «Эта черепаха небольшая».

→→→/↑ / →→→ ↓