- •Краткие сведения об индонезийском языке
- •Общие сведения об индонезийской графике, орфографии и фонетике
- •Гласные звуки [а], [u], [I]
- •Согласные звуки [р], [t], [k], [m], [n]
- •Гласные звуки [ɔ], [ə], [ε]
- •Установочные предложения для закрепления фонетических и интонационно-грамматических моделей
- •Грамматический комментарий
- •Упражнения
- •Согласные звуки [b], [d], [g], [у], [ɲ], [j ], [с]
- •Установочные предложения для закрепления фонетических и интонационно-грамматических моделей
- •Грамматический комментарий
- •Упражнения
- •Согласные звуки [ŋ], [h], [l], [r], [s], [w]
- •Установочные предложения для закрепления фонетических и интонационно-грамматических моделей
- •Грамматический комментарий
- •Упражнения
- •Дифтонги [æi], [ɔu], [ɔi]
- •Заимствованные звуки [z], [f], [V], [∫], [X]
- •Установочные предложения для закрепления фонетических и интонационно-грамматических моделей
- •Грамматический комментарий
- •Упражнения
- •Сочетания гласных на стыках между словами
- •Установочные предложения для закрепления фонетических и интонационно-грамматических моделей
- •Грамматический комментарий
- •Упражнения
- •О произносительной норме
- •Сочетание гласных [ε] и [a] на стыке слов
- •Установочные предложения для закрепления фонетических и интонационно-грамматических моделей
- •Грамматический комментарий
- •Упражнения
- •Гласный [ə] в заимствованных словах
- •Установочные предложения для закрепления фонетических и интонационно-грамматических моделей
- •Грамматический комментарий
- •Упражнения
- •Коррективные фонетические задания
- •Установочные предложения для закрепления фонетических и интонационно-грамматических моделей
- •Алфавитный индонезийско-русский словарь к Вводно-фонетическому курсу
- •Основной курс
- •Классы корневых морфем и слов
- •Префикс meN-
- •Дополнение
- •Активная конструкция
- •Частицы juga, saja
- •Сложные и составные слова
- •Тексты и диалоги
- •Слова. Kosa Kata
- •Упражнения
- •Глагольный префикс ber-
- •Конструкции с возвратным глаголом
- •Взаимные конструкции
- •Связка adalah
- •Модальные глаголы harus, bisa, dapat
- •Побудительные предложения. Частица -lah
- •Частицы kira-kira, lagi
- •Конструкции со словом berapa
- •Тексты и диалоги
- •Упражнения
- •Префикс peN-.
- •Суффикс -an
- •Различение по полу
- •Неопределенно-количественные слова banyak, sedikit, berbagai-bagai, bermacam-macam
- •Кванторы всеобщности semua, segala, seluruh, tiap, tiap-tiap, setiap, masing-masing
- •Побудительные предложения с mari/marilah и ayo/ayolah
- •Частица pun
- •Обозначение времени суток
- •Возможные варианты указания времени
- •Числительные
- •Тексты и диалоги
- •Упражнения
- •Показатели предикативности sedang, sudah, telah, masih, belum, akan
- •Показатели времени tadi и nanti
- •Показатель сопутствующего действия sambil
- •Слова sesudah/setelah как показатели предшествующего действия
- •Подчинительный союз bila
- •Определение к глаголу-сказуемому
- •Префикс swa-
- •Удвоение
- •Тексты и диалоги
- •Слова. Kosa Kata
- •Упражнения
- •Относительное служебное слово yang
- •Собирательные числительные.
- •Показатель предикативности baru
- •Показатель pernah
- •Уступительный союз walaupun
- •Обозначение числа и года
- •Тексты и диалоги
- •Упражнения
- •Суффикс -kan
- •Переходно-побудительные (каузативные) конструкции
- •Придаточные времени с союзами ketika и sebelum
- •Запретительные предложения
- •Тексты и диалоги
- •Упражнения
- •Степени качества
- •Конструкция равной степени сранения
- •Конструкции сравнительной степени
- •Придаточное – раскрывающее определение к имени
- •Придаточные предложения цели. Подчинительные союзы agar, supaya, agar supaya
- •Тексты и диалоги
- •Упражнения
- •Суффикс -I
- •Конструкции с глаголом переходно-приложительного значения
- •Адресивная конструкция
- •Придаточные предложения следствия. Подчинительные союзы hingga, sehingga
- •Именная форма предикатива с -nya
- •Частицы sih, déh, dong, lho
- •Сложносокращенные слова
- •Модальные слова и выражения
- •Тексты и диалоги
- •Упражнения
- •Связка merupakan
- •Конфиксы peN-…- an, per-…-an и ke-…-an
- •Определение
- •Составные слова с компонентом serba
- •Слова, связанные с понятием об одном предмете, лице salah satu, salah seorang, salah sebuah, salah seekor «один из…»
- •Суффикс -wan
- •Тексты и диалоги
- •Упражнения
- •Префикс -per-
- •Глагольный конфикс ke-...-an
- •Конструкции глагола с конфиксом ke-…-an
- •Префикс se-
- •Частица pula
- •Тексты и диалоги
- •Упражнения
- •Смысловая структура предложения
- •Форма пассивного залога 3-его лица субъекта. Пассивные конструкции
- •Образование залоговых форм от переходных глаголов с префиксами meN-, memper-, с префиксами и суффиксами meN-...-kan, meN-...-I
- •Условия употребления пассивной конструкции 3-его лица субъекта.
- •Конфикс se-…-nya Удвоение прилагательных в сочетании с конфиксом se-…-nya
- •Конструкции banyak yang…; sedikit yang…
- •Возвратный показатель diri
- •Составные слова с компонентами mantan и manca
- •Конструкция со словом baru saja
- •Тексты и диалоги
- •Упражнения
- •Лично-пассивная конструкция
- •Конфиксы -per-…-kan; -per-…-I
- •Конструкции прямой и косвенной речи
- •Тексты и диалоги
- •Упражнения
- •Осложненное предложение
- •Конструкция с глагольными обстоятельствами
- •Целевые и оценочно-следственные конструкции
- •Сложное предложение. Бессоюзное подчинение
- •Бессоюзные придаточные. Изъяснительные конструкции
- •Глагол-связка adalah в сочетании с глаголом активного залога
- •Частичное удвоение
- •Тексты и диалоги
- •Упражнения
- •Префикс ter-
- •Глаголы с конфиксом ber-...-kan
- •Союз seandainya
- •Конструкция личного субъекта действия
- •Тексты и диалоги
- •Упражнения
- •Алфавитный индонезийско-русский словарь к основному курсу
- •Урок 7 55
- •Урок 8 60
- •Урок 9 67
- •Урок 1 79
- •Урок 2 92
- •Урок 3 102
- •Урок 12 220
- •Урок 13 234
- •Урок 14 246
Смысловая структура предложения
В предложении обычно имеется исходный пункт, тема предложения, и рема – то, что говорится об этой теме. Средства выделения темы и ремы помимо порядка слов самые различные в разных языках. В индонезийском языке таких средств больше, чем, например, в русском языке.
В индонезийском языке при порядке П+Ск обычно подлежащее является темой, а сказуемое ремой. Порядок с выделением и постановкой Ск перед подлежащим используется при эмфатическом ударении на сказуемом, которое по-прежнему является ремой. Для выделения ремы часто используются -lah и фатические частицы déh, dong, sih, kok. Частица sih часто используется и для выделения темы.
Известность выражается при подлежащем указательным местоимением, ЛМ-энклитикой, либо само подлежащее является местоимением или собственным именем.
Частица -lah после глагола выделяет рему-сказуемое, причем часто используется порядок Ск+П: Hilanglah tupai dan bajing, muncullah seorang pemuda Negro di mukaku. «Пропали белки, а молодой негр возник передо мной»
Форма пассивного залога 3-его лица субъекта. Пассивные конструкции
Переходные глаголы имеют словоизменительные категории, чем они и отличаются от непереходных. Переходный глагол состоит из глагольной основы и словоизменительного префикса.
Словоизменительных префикса три: префикс активного залога meN- и два префикса пассивного залога. Пассивный префикс di- связан с 3-м лицом субъекта, а пассивный нулевой (ø - условное обозначение) связан с персональностью субъекта.
Основная роль пассивных форм состоит в том, что они дают возможность начать предложение с обозначения объекта, который становится темой и подлежащим. В индонезийском языке поместить объект перед переходным глаголом в активной форме можно только при усложнении конструкции.
Форма пассивного залога 3-его лица субъекта действия образуется с помощью префикса di-, присоединяемой к основе переходного глагола без фонетических изменений.
Образование залоговых форм от переходных глаголов с префиксами meN-, memper-, с префиксами и суффиксами meN-...-kan, meN-...-I
Форма действительного залога с префиксом meN-. |
Форма пассивного залога с префиксом di- |
menaruh |
ditaruh |
meninggalkan |
ditinggalkan |
menduduki |
diduduki |
memperbuat |
diperbuat |
Пассивная форма сама по себе выражает наличие объекта в роли подлежащего, на который указывает префикс di-.
Субъект действия - агентивное дополнение при глаголе с di- имеет значение 3-его лица. Агентивное дополнение вводится предлогом oléh. При условии непосредственного следования за глаголом предлог oléh может быть пропущен: ditulis [oléh] Aminah «пишется Аминой». В остальных случаях пропуск предлога oléh не допускается.
Агентивное дополнение может быть выражено ЛМ-энклитикой 3-его лица -nya «им/ею/ими», которая присоединяется к самому глаголу или к предлогу oléh: ditulisnya/ditulis oléhnya «пишется им/ею/ими», dibuatnya/dibuat oléhnya «делается им/ею/ими».
Подлежащее-объект может быть любого лица: Saya /kamu/kami diundang Irwan. «Меня /тебя/нас приглашает Ирван»
Лицо подлежащего, выражающего объект, не играет роли в отличие от русского языка, где требуется согласование глагола-сказуемого с подлежащим-объектом.
Субъект действия может не упоминаться, может быть и нелицом: Surat itu ditulis kemarin. «Письмо было написано вчера»; Gunung itu diselimuti kabut «Гора окутана туманом».
В пассивной конструкции 3-го лица может быть инструментальное дополнение (всегда с предлогом dengan), указывающее на орудие, средство или способ осуществления действия: Surat itu ditulis dengan pénsil. «Письмо написано карандашом»
Глагольная форма с di-, помимо сказуемого, имеет следующие синтаксические функции:
релятив, т.е. группа с относительным словом yang и личной формой, которая означает признак объекта: yang dibaca «то, что читается»; yang ditulis «то, что пишется»
Переходный глагол активного залога нельзя сделать определением при определяемом-объекте, иначе говоря, русская группа типа “книга, которую он читает” на индонезийский язык должна переводиться только в пассиве: buku yang dibacanya
зависимая часть сложного сказуемого: sukar dicari «трудно найти букв. то, что ищется трудно»
дополнение или обстоятельство в виде предложно-глагольной группы: memanaskan nasi untuk dimakan «разогреть рис для того, чтобы покушать»
В пассивной конструкции 3-его лица субъекта обычный порядок следущий: П+Ск+Даг (подлежащее-объект + сказуемое-форма с di- + агентивное дополнение): Téko ini disajikannya di méja depan meréka «Чайник она поставила на стол перед ними букв. ею поставлен»
Возможен и порядок с выдвижением Ск+Даг в начальную позицию для эмфатического выделения группы сказуемого: Sudah dibaca buku ini oléh Amin. «Уже прочитана книга Амином»
С выдвижением в начальную позицию агентивного дополнения, вводимого предлогом oléh, возможен и порядок Даг+П+Ск с фразовым выделением подлежащего, входящем в рему: ... oléh departemén-departemén wayang giat dipentaskan. «...и министерствами стали активно проводиться представления театра теней»
