Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Учебник(ИСАА).doc
Скачиваний:
2
Добавлен:
01.04.2025
Размер:
3.78 Mб
Скачать

Сложносокращенные слова

К сложносокращенным словам относятся аббревиатуры и акронимы.

Буквенные аббревиатуры произносятся так, как читаются в алфавите, по названиям начальных букв: PD [pədə] = percaya diri «самоуверенный», PPB [pəbəbə] = Perserikatan Bangsa-Bangsa «Организация Объединенных Наций», SD [əsdə] =sekolah dasar «начальная школа». Некоторые аббревиатуры имеют смешанное произношение (когда есть между гласными один согласный) - первые буквы читаются как в алфавите, а последующие буквы произносятся как один слог: AURI [auri] = Angkatan Udara Républik Indonésia «Военно-воздушные Силы Республики Индонезии»

Акронимы включают в себя отрезки слов или слогов, состоящие из двух-трех фонем: hankam =pertahanan keamanan «оборона и безопасность», sosbud = sosial budaya «общественно-культурный», sospol = sosial politik «общественно-политический», sosék = sosial ékonomi «социально-экономический»

Многие элементы повторяются в ряде акронимов: ka = kepala «начальник», men = menteri «министр», dep = departemén «департамент», da = daérah «область, район», dés = désa«деревня, община».

Некоторые аббревиатуры только письменные, так как произносятся всегда полностью: Jl. = jalan«улица», Ir. = insinyur «инженер», Dr. = doktor «доктор» (уч. степень)

Модальные слова и выражения

Модальные слова и выражения выражают отношение говорящего к содержанию высказывания, включая его возможность, необходимость и желательность.

По морфологической форме различаются корневые модальные слова, составные и сложные, аффиксальные.

В предложении модальные слова и выражения составляют отдельную группу и чаще занимают начальную позицию или между подлежащим и сказуемым. Большинство модальных слов не сочетается с отрицанием, некоторые из них все же допускают отрицание.

Выделяются следующие разряды модальных слов и выражений:

  1. достоверное знание sungguh/benar-benar «правда, действительно, поистине», sebenarnya/sesungguhnya/sebetulnya «собственно говоря», benar/betul «верно»

  2. незнание, ограниченное знание говорящего entah «не знаю, неизвестно», sejauh saya tahu/setahu saya «насколько я знаю», seingat saya «насколько я помню», kalau tidak salah «если не ошибаюсь»

  3. ограничение мнением говорящего menurut pendapat saya «по моему мнению», menurut saya «по-моему»

  4. уверенность tentu «конечно», pasti «несомненно, обязательно»

  5. неуверенность belum tentu «необязательно»

  6. возможность, вероятность mungkin «возможно», barang kali «вероятно» boléh jadi «может быть»

  7. невозможность mustahil «быть не может, немыслимо»

  8. недоверие masa/masak «быть не может, как же это»

  9. ссылка на источник знания katanya/kata orang «говорят», «как говорят», maklum «известное дело»

  10. соответствие новой информации прежнему знанию mémang «действительно», pantas «теперь понятно»

  11. несоответствие новой информации прежнему знанию ternyata «оказалось»

  12. обобщение, выделение главного, конкретизация pada umumnya «вообще», pada prinsipnya «в принципе», pada dasarnya «в основе», khususnya «в частности, особенно», antara lain «в частности, в том числе», pokoknya «главное», soalnya «дело в том, что», péndék kata/péndéknya «короче говоря» tambahan lagi «к тому же», misalnya «например»

  13. умозаключение jadi, artinya «то есть», «значит»

  14. удовлетворение untung/untunglah «к счастью»

  15. сожаление sayang/sayangnya «к сожалению»

В начале предложения модальные слова выражают предположение, добавление к предтексту: Barangkali tamu sudah berkumpul. «Возможно, гости уже собрались»

При значении подчеркивания достоверности, возражения, недоверия модальное слово в начале предложения интонационно выделяется как эмфаза: Masa kamu tidak tahu! «Как это ты не знаешь!»; Mémang sudah gelap. «И, правда, уже темно»

В позиции между подлежащим и сказуемым и в конце предложения модальные слова выделяются меньше, чем в начальной: Nanti malah kekisruhan. «Потом будет наоборот неразбериха»; Ini jelas tidak sama dengan “makmur dan adil”. «Это очевидно не то же самое, что процветание и справедливость»