Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Учебник(ИСАА).doc
Скачиваний:
2
Добавлен:
01.04.2025
Размер:
3.78 Mб
Скачать

Показатели предикативности sedang, sudah, telah, masih, belum, akan

Слова sedang, sudah, telah, belum, masih, akan являются показателями относительного времени и вида. При употреблении каждого из этих слов может выражаться связь с любым моментом времени: настоящим, отдаленным или ближайшим прошедшим, отдаленным или ближайшим будущим.

Обычная позиция этих слов в предложении - перед сказуемым.

Показатель sedang

Слово sedang указывает на актуальную ограниченную длительность действия в процессе его развития в определенный момент: Saya sedang belajar. - «Я занимаюсь»

В русском языке протекание действия в данный момент выражается только лексически, т.е. при помощи обстоятельств времени типа «в тот момент», «вечером», «в три часа дня» и т.п. Поэтому при переводе с русского языка следует учитывать сочетаемость глагола с обстоятельством времени. Так, в русской фразе «сейчас я читаю книгу» слово «сейчас» указывает на совпадение действия субъекта или его состояния в момент речи или иной момент, заданный в контексте. При переводе на индонезийский язык таких фраз обычно употребляется слово sedang: Sekarang aku sedang menulis surat kepada teman lamaku. - «Сейчас я пишу письмо старому другу»

Слово sedang в сочетании с глаголом mengapa «что делать, чем заниматься» используется в вопросе: Kamu sedang mengapa? - «Что ты делаешь сейчас?» «Чем ты занят?»

В этом случае в разговорной речи вместо mengapa употребляется слово apa или вариант глагола mengapain: Kamu sedang mengapa/apa/mengapain?

В разговорной речи вместо sedang употребляется слово lagi в том же значении длительности наступившего состояния: Ibu lagi tidur. - «Мама спит»

В газетах и других СМИ вместо sedang часто употребляется tengah.

Показатели sudah и telah

Слова sudah и telah указывают на предшествование во времени.

Слово sudah указывает, что действие к определенному моменту времени уже завершилось и имеется его результат: Aku sudah membaca buku ini. - «Я прочитал эту книгу»; Hasan telah tiba di Bogor. - «Хасан прибыл в Богор»

Чаще эти показатели сочетаются в составе сказуемого с переходными и непереходными глаголами, значительно реже они употребляются в составе качественного или именного сказуемого. При переводе на русский язык предложений, содержащих показатели sudah и telah, может употребляться наречное слово неопределенного времени уже:

Guru kita sudah/ telah tua. - «Наш учитель уже старый»

Kami sudah/ telah mahasiswa tahun ketiga. - «Мы уже студенты третьего курса»

Hasan sudah/ telah dua bulan tinggal di tengah keluarga kami. - «Хасан уже два месяца живет с нами»

Pagi hari kami datang menengok Hasan, tetapi dia sudah/ telahpergi. - «Утром мы пришли навестить Хасана, но он уже ушел»

В вопросе чаще используется sudah, чем telah, в значении, завершилось ли действие или еще нет: Sudah bangun?/mandi?/ makan? - «Уже проснулся? /умылся? /поел?»

При этом sudah в отличие от telah может употребляться самостоятельно как краткий вопрос или ответ: Ali sudah datang? - Ya, sudah. «Али пришел?» - «Да, пришел»

В отличие от telah слово sudah может соединяться с частицами -lah и -kah. Sudahkah kamu mendapat surat ibu bapakmu? - «Получил ли ты письмо от родителей?»

Sudah выражает значение «довольно, достаточно», особенно в сочетании с частицей -lah: Sudahlah. Diam. - «Довольно/хватит.Замолчи!»

В предложениях с модальными глаголами употребляется показатель sudah, а не telah: Aku sudah harus pergi besok pagi. - «Завтра утром я уже должен буду уехать»; Dia sudah (а не telah) mau makan sedikit. - «Он уже захотел есть понемножку»

В отрицательных предложениях sudah/telah обычно занимают позицию перед словом-отрицанием. Для усиления значения отрицания часто используется присоединительная частица lagi «еще, больше», которая может стоять после отрицания или в конце группы сказуемого: Meréka sudah tidak belajar lagi. - «Они больше не учатся»

Показатель telah чаще употребляется в письменной речи. В индонезийских СМИ в разделе некрологов и размещения сообщений о свадебных церемониях обычно используется telah: Telah menikah Adi dengan Bimbi pada 25 Séptémber 2001. - «25 сентября 2001 состоялась свадебная церемония Ади и Бимби»; Telah meninggal dunia nénék kami pada 20 Nopémber 2005. - «20 ноября 2005 ушла из жизни наша бабушка»

Показатель belum

Слово belum «еще не» указывает на еще не начавшееся действие или состояние (качество), но которое должно начаться или наступить в будущем: Meréka belum datang. - «Они еще не пришли»; Kami belum tahu kata-kata itu. - «Мы еще не знаем этих слов»; Keluarganya belum lama tinggal di sini. - «Его семья живет здесь недавно»

Слово belum может употребляться самостоятельно как краткий вопрос или ответ. В вопросительном предложении обычно используются показатели sudah или telah: Sudahkah kamu membaca buku ini? - Belum. - «Ты уже прочитал эту книгу? - Еще нет»

Показатель akan

Этот слово указывает на предстоящее актуальное будущее время, наряду с будущим действием, состоянием субъекта действия в момент речи или иной момент, заданный в контексте.

Akan обычно предшествует последующему глаголу, реже прилагательному. В предложение может быть включено лексическое указание будущего момента или длительности ситуации в препозиции или постпозиции к глаголу-сказуемому.

Sebentar lagi akan datang hujan. - «Скоро пойдет дождь»

Между akan и глаголом может стоять фазовый показатель, наречие времени.

Kita akan terus berjuang. - «Мы будем продолжать бороться»

Meréka akan segera datang. - «Они тотчас же придут»

Akan обычно сочетается с последующим модальным глаголом возможности bisa, dapat и желания mau, hendak: Mandor Sastro akan tetap dapat melihat keréta api lewat.- «Железнодорожный мастер Састро постоянно сможет (будет в состоянии) наблюдать за проходящими поездами»

Akan может сочетаться с последующим глаголом необходимости harus: Aku ini akan harus bekerja dari pagi sampai malam. - «Я должен буду работать с утра до вечера»

Показатель akan часто используется в вопросе о намерении что-либо сделать в предстоящем времени, причем вопрос может строиться без глагола с группой предлога направления ke ‘в, на, к’: Akan ke mana? - «Куда идешь/идете?»

Показатель akan в сочетании с отрицанием tidak/tak обычно предшествует akan, но может и следовать за отрицанием: Meréka tidak akan pulang. - «Они не вернутся»

Akan в виде краткого варианта kan может встречаться в слитном написании с краткой формой отрицания tak, а именно: takkan.

Показатель masih

Слово masih «еще, все еще» означает незаконченность действия/состояния к заданному моменту, которое, по мнению говорящего или собеседника, могло или должно было завершиться. Слово masih сочетается со словами разных классов.

Dia masih tinggal di sini. - «Он все еще живет здесь»

Putra saya masih kecil. - «Мой сын еще маленький»

Ami masih mahasiswa. - «Ами еще студентка»

Отрицанием слова masih служит выражение tidak lagi «больше не»: Apakah buku itu masih baru? - Tidak. Buku itu tidak baru lagi. «Это новая книга? - Нет, (больше) не новая»

Слово masih сочетается с отрицанием tidak и с показателем belum: Marti masih belum/masih tidak tahu tentang itu. - «Марти еще не знает об этом»

Masih может употребляться как краткий ответ на вопрос: Masih di sini? - Masih. «Все еще здесь?- Еще здесь»