Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Учебник(ИСАА).doc
Скачиваний:
2
Добавлен:
01.04.2025
Размер:
3.78 Mб
Скачать

Установочные предложения для закрепления фонетических и интонационно-грамматических моделей

Ini kota. Kota ini aman. Aman kota ini. Ini toko. Ini pintu. Itu pintu. Itu pintu toko. Toko ini tutup. Tutup toko itu. Itu toko paman.Toko paman itu tutup.

Ini péna. Itu peta. Ini péna Tuti. Itu péna Amin. Ini peta Tuti. Itu peta Amin.

Ini kakék. Itu nénék. Ini taman nénék. Itu nénék anak ini. Ini teman anak itu. Itu teman Amin. Ini teman Tuti.

Ini map. Ini map paman Tono. Itu map kakak Tini. Ini topi kakak. Itu topi paman Tono.

Aku takut. Kakék takut. Nénék takut.

Kakék makan. Nénék makan kué. Kamu makan ikan. Aku makan itik. Anak ini makan témpé. Anak itu makan ikan. Kami makan kué. Nénék minum kopi. Kakék minum kopi. Kami minum kopi.

Ini ketimun. Itu tomat. Aku mau makan. Aku mau makan ketimun. Kami mau makan tomat. Kami mau makan kué. Kakék mau makan kué. Makan kué tamu ini.

Ini tempat nénék. Itu tempat kakék.

Слова.

enam – шесть

itik – утка

kakék – дедушка

ketimun – огурец

kopi – кофе

kué – кондитерские изделия (торт, кекс, печенье и т.п.)

kota – город

mau – хотеть, намереваться

map – папка (для бумаг)

nénék – бабушка

рénа – перо/писчее/

peta – карта; план местности

teman – приятель

tempat – место

témpé – запеканка из перебродивших соевых бобов

toko – магазин

tomat – помидор

topi – шапка, шляпа (гл. образом европейская)

tutup – быть закрытым

Лексический комментарий

1. Имена собственные Tuti – Тути, Tini – Тини (женские имена, распространенные в среде яванцев), Tono – Тоно (мужское имя у яванцев), Amin – Амин (мужское имя, распространенное у мусульман)

2. Собственные имена в сочетании с терминами родства могут иметь разную интерпретацию. Например: kakék Tono может обозначать и дедушку по имени Тоно и дедушку какого-нибудь человека по имени Тоно; аналогично nénék Tuti – и бабушка по имени Тути и бабушка какого-либо человека по имени Тути. Неоднозначность понимания снимается либо ситуацией общения, либо контекстом.

3. Глагол mau «хотеть, намереваться», как правило, предшествует смысловому глаголу в повествовательном предложении. Например: Aku mau makan. – «Я хочу есть».

Грамматический комментарий

Указательные местоимения ini и itu

Указательное местоимение ini “это, этот, эта” употребляется для указания на предметы, находящиеся в сфере говорящего, т.е. вблизи говорящего. Указательное местоимение itu “то, тот, та” – в сфере собеседника.

Корневые существительные, глаголы и прилагательные

Среди полнозначных слов индонезийского языка выделяются существительные, глаголы и прилагательные. Глаголы и прилагательные объединяются в один класс слов - предикативы, так как имеют много общих признаков и противопоставляются классу имен.

Корневые существительные имеют непроизводную структуру, то есть состоят из одной лексической морфемы. Они выполняют функцию подлежащего или дополнения в предложении без каких-либо вспомогательных средств.

Корневые глаголы также являются непроизводными словами, состоящими из одной лексической морфемы. Они выполняют функцию сказуемого в предложении без каких-либо вспомогательных средств.

Простое предложение

Простое предложение по своей конструкции может состоять из обязательных и факультативных членов предложения. По обязательности членов предложения простые предложения могут быть синтаксически непроизводными и синтаксически производными. Синтаксически непроизводные предложения состоят только из обязательных членов, которые не могут быть пропущены без нарушения грамматической правильности. К обязательным членам относятся сказуемое, подлежащее, часть дополнений, определений и обстоятельств. Например: Toko tutup. «Магазин закрыт».

В состав синтаксически производного предложения, кроме обязательных членов предложения, входят и факультативные члены, которые можно пропустить без нарушения правильности. К факультативным членам относятся другая часть дополнений, определений и обстоятельств. Так после некоторых непроизводных глаголов makan и minum в функции сказуемого может следовать примыкающее дополнение: Kami minum kopi. «Мы пьем кофе»; Anak itu makan ikan. «Это ребенок ест рыбу».

Порядок слов в индонезийском предложении является одним из основных средств выражения отношения между словами.

Подлежащее, как правило, предшествует сказуемому и может быть выражено существительным или указательным местоимением: Anak makan. «Ребенок ест». Ini pintu. «Это дверь».

Подлежащее не имеет предлогов. У подлежащего нет постоянной позиции. Преобладающий порядок слов П+Ск, хотя довольно часто используется порядок Ск+П. Такой порядок означает, что экспрессивное или логическое ударение выделяет сказуемое. Toko ini tutup. «Этот магазин закрыт». Tutup toko itu. «Закрыт тот магазин».

Сказуемое может быть:

  • глагольным: Anak ini makan. – Этот ребенок ест.

  • именным: Ini kota. – Это город.

Подлежащее и относящиеся к нему слова составляют группу подлежащего. Сказуемое и относящиеся к нему слова составляют группу сказуемого. В предложении группа подлежащего обычно предшествует группе сказуемого и отделяется от нее паузой. Например: Toko ini/tutup. «Этот магазин закрыт»; Kakék ini/paman anak itu. «Этот дедушка - дядя того ребенка».

Указательные местоимения ini и itu часто отграничивают группу подлежащего от группы сказуемого и входят в группу подлежащего.

Интонация повествовательного предложения несколько повышается на последнем слоге подлежащего или группы подлежащего, а затем может следовать короткая пауза. На последнем слоге сказуемого или группы сказуемого интонация понижается.

Ini anak.

→ ∕↑ ∕→ →↓

Itu pintu.

→∕↑ ∕ → →↓

Tamu ini makan.

→ → ∕ ↑ ∕→ →↓

Определение

Главным признаком выделения определения является позиция. Определение всегда следует непосредственно за определяемым словом и может быть выражено существительным, глаголом, прилагательным или местоимением. Например: paman anak ini «дядя этого ребенка», kaki kanan «правая нога», anak ini «этот ребенок».

Указательные местоимения ini и itu, употребляемые в качестве определения, всегда следуют за определяемым словом или заключают группу слов, к которым они относятся. Например: anak kakak itu «ребенок того старшего брата».

В качестве определения к существительному количественные числительные обычно занимают позицию перед определяемым словом. Например, числительное первого десятка enam «шесть» в позиции определения: enam topi «шесть шляп».