- •Краткие сведения об индонезийском языке
- •Общие сведения об индонезийской графике, орфографии и фонетике
- •Гласные звуки [а], [u], [I]
- •Согласные звуки [р], [t], [k], [m], [n]
- •Гласные звуки [ɔ], [ə], [ε]
- •Установочные предложения для закрепления фонетических и интонационно-грамматических моделей
- •Грамматический комментарий
- •Упражнения
- •Согласные звуки [b], [d], [g], [у], [ɲ], [j ], [с]
- •Установочные предложения для закрепления фонетических и интонационно-грамматических моделей
- •Грамматический комментарий
- •Упражнения
- •Согласные звуки [ŋ], [h], [l], [r], [s], [w]
- •Установочные предложения для закрепления фонетических и интонационно-грамматических моделей
- •Грамматический комментарий
- •Упражнения
- •Дифтонги [æi], [ɔu], [ɔi]
- •Заимствованные звуки [z], [f], [V], [∫], [X]
- •Установочные предложения для закрепления фонетических и интонационно-грамматических моделей
- •Грамматический комментарий
- •Упражнения
- •Сочетания гласных на стыках между словами
- •Установочные предложения для закрепления фонетических и интонационно-грамматических моделей
- •Грамматический комментарий
- •Упражнения
- •О произносительной норме
- •Сочетание гласных [ε] и [a] на стыке слов
- •Установочные предложения для закрепления фонетических и интонационно-грамматических моделей
- •Грамматический комментарий
- •Упражнения
- •Гласный [ə] в заимствованных словах
- •Установочные предложения для закрепления фонетических и интонационно-грамматических моделей
- •Грамматический комментарий
- •Упражнения
- •Коррективные фонетические задания
- •Установочные предложения для закрепления фонетических и интонационно-грамматических моделей
- •Алфавитный индонезийско-русский словарь к Вводно-фонетическому курсу
- •Основной курс
- •Классы корневых морфем и слов
- •Префикс meN-
- •Дополнение
- •Активная конструкция
- •Частицы juga, saja
- •Сложные и составные слова
- •Тексты и диалоги
- •Слова. Kosa Kata
- •Упражнения
- •Глагольный префикс ber-
- •Конструкции с возвратным глаголом
- •Взаимные конструкции
- •Связка adalah
- •Модальные глаголы harus, bisa, dapat
- •Побудительные предложения. Частица -lah
- •Частицы kira-kira, lagi
- •Конструкции со словом berapa
- •Тексты и диалоги
- •Упражнения
- •Префикс peN-.
- •Суффикс -an
- •Различение по полу
- •Неопределенно-количественные слова banyak, sedikit, berbagai-bagai, bermacam-macam
- •Кванторы всеобщности semua, segala, seluruh, tiap, tiap-tiap, setiap, masing-masing
- •Побудительные предложения с mari/marilah и ayo/ayolah
- •Частица pun
- •Обозначение времени суток
- •Возможные варианты указания времени
- •Числительные
- •Тексты и диалоги
- •Упражнения
- •Показатели предикативности sedang, sudah, telah, masih, belum, akan
- •Показатели времени tadi и nanti
- •Показатель сопутствующего действия sambil
- •Слова sesudah/setelah как показатели предшествующего действия
- •Подчинительный союз bila
- •Определение к глаголу-сказуемому
- •Префикс swa-
- •Удвоение
- •Тексты и диалоги
- •Слова. Kosa Kata
- •Упражнения
- •Относительное служебное слово yang
- •Собирательные числительные.
- •Показатель предикативности baru
- •Показатель pernah
- •Уступительный союз walaupun
- •Обозначение числа и года
- •Тексты и диалоги
- •Упражнения
- •Суффикс -kan
- •Переходно-побудительные (каузативные) конструкции
- •Придаточные времени с союзами ketika и sebelum
- •Запретительные предложения
- •Тексты и диалоги
- •Упражнения
- •Степени качества
- •Конструкция равной степени сранения
- •Конструкции сравнительной степени
- •Придаточное – раскрывающее определение к имени
- •Придаточные предложения цели. Подчинительные союзы agar, supaya, agar supaya
- •Тексты и диалоги
- •Упражнения
- •Суффикс -I
- •Конструкции с глаголом переходно-приложительного значения
- •Адресивная конструкция
- •Придаточные предложения следствия. Подчинительные союзы hingga, sehingga
- •Именная форма предикатива с -nya
- •Частицы sih, déh, dong, lho
- •Сложносокращенные слова
- •Модальные слова и выражения
- •Тексты и диалоги
- •Упражнения
- •Связка merupakan
- •Конфиксы peN-…- an, per-…-an и ke-…-an
- •Определение
- •Составные слова с компонентом serba
- •Слова, связанные с понятием об одном предмете, лице salah satu, salah seorang, salah sebuah, salah seekor «один из…»
- •Суффикс -wan
- •Тексты и диалоги
- •Упражнения
- •Префикс -per-
- •Глагольный конфикс ke-...-an
- •Конструкции глагола с конфиксом ke-…-an
- •Префикс se-
- •Частица pula
- •Тексты и диалоги
- •Упражнения
- •Смысловая структура предложения
- •Форма пассивного залога 3-его лица субъекта. Пассивные конструкции
- •Образование залоговых форм от переходных глаголов с префиксами meN-, memper-, с префиксами и суффиксами meN-...-kan, meN-...-I
- •Условия употребления пассивной конструкции 3-его лица субъекта.
- •Конфикс se-…-nya Удвоение прилагательных в сочетании с конфиксом se-…-nya
- •Конструкции banyak yang…; sedikit yang…
- •Возвратный показатель diri
- •Составные слова с компонентами mantan и manca
- •Конструкция со словом baru saja
- •Тексты и диалоги
- •Упражнения
- •Лично-пассивная конструкция
- •Конфиксы -per-…-kan; -per-…-I
- •Конструкции прямой и косвенной речи
- •Тексты и диалоги
- •Упражнения
- •Осложненное предложение
- •Конструкция с глагольными обстоятельствами
- •Целевые и оценочно-следственные конструкции
- •Сложное предложение. Бессоюзное подчинение
- •Бессоюзные придаточные. Изъяснительные конструкции
- •Глагол-связка adalah в сочетании с глаголом активного залога
- •Частичное удвоение
- •Тексты и диалоги
- •Упражнения
- •Префикс ter-
- •Глаголы с конфиксом ber-...-kan
- •Союз seandainya
- •Конструкция личного субъекта действия
- •Тексты и диалоги
- •Упражнения
- •Алфавитный индонезийско-русский словарь к основному курсу
- •Урок 7 55
- •Урок 8 60
- •Урок 9 67
- •Урок 1 79
- •Урок 2 92
- •Урок 3 102
- •Урок 12 220
- •Урок 13 234
- •Урок 14 246
Слова. Kosa Kata
bahwa – подчинит. союз что
barat – запад/западный
budaya – культура/ культурный
cuaca – погода
formulir – бланк
fakultas – факультет
hari – день
hawa – воздух, погода; климат
ikut – 1. участвовать; 2. следовать за кем-л., сопровождать
informasi - информации
internasional – международный
jarak – расстояние
juga – тоже, также
kaca mata – очки
karena – причина; потому что
kemudian – затем, потом
lalu – затем,потом
lembaga – учреждение; институт, зд. курсы
léwat – 1. проезжать, проходить мимо; 2. предл. по
léwat email – по электронной почте
matahari – солнце
melihat (lihat) - видеть, смотреть
memanggil (panggil) – звать, приглашать
memakai (pakai) – использовать, носить
membaca (baca) – читать
membawa (bawa) – носить, нести
membeli (beli) – купить
memberi (beri) - давать
memberitahu (beritahu) – давать знать, сообщать
membuat (buat) – делать
membuka (buka) – 1.открывать (напр. дверь); 2. снимать (напр. обувь)
menaruh (taruh) – ставить, класть
menuju (tuju) – направляться
mencari (cari) – искать
mendaftar (daftar) – записаться
mendapat (dapat) – получать
mengambil (ambil) – брать
menginap (inap) – останавливаться на ночлег где-л. (в отеле и т.п.)
mengisi (isi) – заполнять
menulis (tulis) – писать
mula-mula – сначала
perlu – нужно
rencana – план
saat – момент, мгновение
sangat – очень
sebab – причина; подч. союз потому что
silau – ослепительный, ослеплен
surat kabar – газета
sinar – луч
tip (uang tip) – чаевые
Nama-Nama Negara di Dunia:
Amérika Serikat – Соединенные Штаты Америки
Australia – Австралия
Cina – Китай
Koréa – Корея
Запомните! Ingatlah
Lembaga Bahasa Internasional – Курсы иностранных языков
membuat mata silau – слепить глаза
memberitahu léwat e-mail – сообщить по электронной почте
saat ini - в данный момент
Лексическо-грамматический комментарий
Слова cuaca и hawa различаются не только оттенками значений, но и по сочетаемости с другими словами. Cuaca чаще сочетается с прилагательными baik «хороший» или buruk «плохой», а hawa - с прилагательными panas «жаркий» или dingin «холодный».
Предлоги pada, untuk
Предлог pada может указывать и на момент, время: pada siang hari - «днем», pada waktu - «во время».
Предлог untuk - «для, чтобы» выражает значения:
адресат, потенциальный владелец, заинтересованное лицо: untuk adikku - «для моего младшего брата»;
потенциальное действие с определенной целью: mengisi formulir untuk mendaftar di kursus - «заполнить бланк, чтобы записаться на курсы»
Показатели степени качества sangat и sekali
Синонимичные показатели степени качества sangat и sekali - «очень» сочетаются с прилагательными и глаголами состояния и отношения. Sangat - препозитивный показатель, а sekali - постпозитивный: sangat baik/ baik sekali - «очень хороший», membuat mata sangat silau/ silau sekali - «очень слепит глаза».
Teks 2. Pergi ke Bogor
Nama saya Pak Agus. Saya orang Indonésia. Saya tinggal di Bandung, udaranya segar dan baik sekali. Hari ini saya pergi ke Jakarta dengan mobil. Bésok saya mau pergi ke Bogor dengan teman saya. Kami memesan kamar di Papa Ho Hotél Bogor dengan memberitahu dari Jakarta léwat e-mail. Dalam e-mail kami menulis bahwa mau menginap di Papa Ho Hotél untuk beberapa hari sebab punya rencana melihat Puncak. Papa Ho Hotél - hotél murah di Bogor.
Dialog 1. Di Bandara Sukarno-Hatta
Yuri: Pak, tolong bawa barang-barang ini.
Parjo: Ini saja?
Yuri: Ya ini, satu dan itu juga, tiga. Tolong panggil taksi ke hotél Ibis, ya!
Parjo: Baik, saya panggil taksi dulu.
Yuri: Baik, Pak, saya tunggu.
Parjo: Barang-barang di belakang?
Yuri: Ya, barang-barang di belakang, tapi tas ini duluan.
Parjo: Bérés!
Yuri: Bérés!
Parjo: Kita pergi.
Yuri: Baik, Pak.
Parjo: Kita tiba di Hotél.
Yuri: Berapa ongkosnya, Pak?
Parjo (melihat argométer): Rp. 125.000
Yuri: Ini ongkosnya, Pak. Terima kasih.
Supir taksi: Sama-sama.
Kosa Kata
argométer – таксометр
bandara = bandar udara – aэропорт
barang – вещь
bérés – убранный, прибранный/в порядке; все сделано
duluan – прежде, раньше
ongkos – стоимость, плата (за услуги)
saja – ограничит. част.только, просто
supir – шофер
tapi = tetapi – против. союз но
tiba – прибывать, приезжать
tolong – (перед глаг.) пожалуйста
tunggu – ждать
Запомните. Ingatlah
terima kasih - спасибо
tolong panggil taksi - пожалуйста, вызовите такси
sama-sama - пожалуйста
Лексико-грамматический комментарий
Побудительные предложения с tolong. Модальное слово tolong - «пожалуйста» употребляется тогда, когда в высказывании содержится просьба. В побудительном предложении всегда занимает начальную позицию. Перед tolong может стоять имя (собственное имя или термины родства, в краткой или полной форме) в качестве обращения.
Budi, tolong bawa barang-barang ke atas. - «Буди, отнеси, пожалуйста, вещи наверх»
Dialog 2. Ke Kampus Universitas Indonésia
Yuri: Maaf, Pak. Apakah jalan ini menuju ke kampus?
Pak Widodo: Maksud adik, kampus Universitas Indonésia atau kampus Universitas Gunadarma?
Yuri: Kampus Universitas Indonésia, Pak. Saya mau pergi ke sana untuk mendaftar.
Pak Widodo: O, adik mahasiswa baru, ya?
Yuri: Bukan. Saya mau mendaftar kursus Bahasa Indonésia di Lembaga Bahasa Internasional.
Pak Widodo: Adik juga orang baru di sini?
Yuri: Betul, Pak. Kemarén saya datang dari Moskow.
Pak Widodo: Oh! Begitu, dari jauh ya! Kalau adik mau ke Lembaga Bahasa Internasional, adik jalan lurus saja.
Yuri: Terima kasih, Pak.
Pak Widodo: Sama-sama
Kosa Kata
begitu – так, таким образом/ так
betul – верно, правильно
kalau – подчинит. союз если
kemarén/kemarin – вчера
lurus – прямой, прямо
maksud – иметь в виду; намерение, замысел
maaf – прощение, извинение/ простите, извините
Лексико-грамматический комментарий
Слова begini/begitu - "так, таким образом/такой" относятся к адъективным словам-заместителям с указательным значением. Соотношение между этими словами такое же, как и между указательными местоимениями ini и itu: Katanya begini: “Aku mendaftar kursus Bahasa Indonésia kemarén”. «Он так сказал: Я вчера записался на курсы индонезийского языка». Jangan begitu lagi. «Не делай тaк больше».
Dialog 3. Di halte bis
Yuri: Nama saya Yuri, saya datang dari Moskow, saya mau kursus bahasa Indonésia di Universitas Indonésia. Nama Bapak siapa?
Rudi: Nama saya Rudi. Saya kerja di bank. Oh, mau kursus bahasa Indonésia, di Universitas Indonésia.
Yuri: Betul, Pak Rudi. Di mana alamat Bapak? Panggil saya Yuri saja, Pak.
Rudi: Baik, Yuri. Saya tinggal di Jalan Garuda No 2 Jakarta. Yuri menginap di mana? Berapa lama tinggal di Jakarta?
Yuri: Saya menginap di Hotél Ibis. Enam bulan, Pak. Ada télépon, Pak?
Rudi: Oh, itu hotél bagus. Ada, 7208369. Maaf Yuri, bis saya datang. Sampai jumpa, semoga suksés.
Yuri: Sampai jumpa Pak, terima kasih.
Kosa kata
alamat – адрес
bank – банк
jumpa – встреча
halte – остановка
kerja – работа// работать
sampai – предлог до (указывает на предел чего-то)
semoga – пожелать, чтобы…; желаю …
suksés – успех
télépon – телефон
Запомните! Ingatlah
Ada télépon, Pak? – Какой Ваш номер телефона?
Apa kabar? – Kabar baik. – Как дела? – Хорошо.
Berapa lama…? – Как долго//сколько времени …?
Di mana alamat Bapak? – Где Вы живете, какой Ваш адрес?
Nama Bapak siapa?/Siapa nama Bapak? – Как Вас зовут?
Panggil saya Yuri saja – Зовите меня просто Юра.
Sampai jumpa – До свидания!
Semoga suksés – Желаю успеха!
