Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Учебник(ИСАА).doc
Скачиваний:
2
Добавлен:
01.04.2025
Размер:
3.78 Mб
Скачать

Гласные звуки [а], [u], [I]

Г ласный [а] – гласный нижнего подъема, максимально открытый, неогубленный. При произношении индонезийского звука [а] кончик языка отодвинут от нижних зубов. Задняя часть языка заметно приподнята и отодвинута назад. Степень подъема спинки языка при произношении [а] наименьшая по сравнению с другими индонезийскими гласными. Губы нейтральны или слегка растянуты. В русском языке звук [а] более передний, особенно после мягких согласных, более долгий под ударением. Индонезийский гласный [а] подобен русскому гласному в слове «сад» или английскому [Λ] в слове hut «хижина».

Встречается в начале, середине и конце слова.

Г ласный [u] – гласный верхнего подъема, заднего ряда, слабо лабиализованный (огубленный). При произношении индонезийского звука [u] язык сильно отодвинут назад и задняя часть спинки языка высоко поднимается по направлению к мягкому нёбу. Губы слегка вытянуты вперед и округлены. Индонезийскому звуку [u] соответствует русский звук [у], однако русский звук более передний особенно после мягких согласных и более продолжительный. Индонезийский звук [u] похож на русский звук [у] в слове «тук» или английский звук [u] в слове put «класть».

Встречается в начале, середине и конце слова.

Задание 1. Произнесите звуки.

a - u

u - a

u - a - u

u - a

a - u

а - u - a

Г ласный [i] – гласный верхнего подъема, переднего ряда, неогубленный. При произношении индонезийского звука [i] спинка языка средней частью высоко поднята к середине твердого нёба, кончик языка опущен к нижним зубам. Боковые края языка упираются в верхние боковые зубы. Губы нейтральны или слегка растянуты. Индонезийский звук [i] отличается от русского более низким и более задним положением языка. На слух индонезийский звук [i] звучит ниже по тону, чем русский, а также более открыто. В открытом слоге [i] напоминает гласный [и] в русском слове «тип», «миг», немного похож на [и] в русском слове «итог». Индонезийский звук [i] похож на английский звук [i] в слове eat «кушать, есть».

Встречается в начале, середине и конце слова.

Задание 2. Произнесите звуки [а], [u], [i]. Следите за тем, чтобы при звуке [u] губы были слегка вытянуты вперед и округлены, а при произношении [а] и [i] оставались нейтральными или слегка растянутыми.

a - i

i - a

a - u - i

u - a

a - u

i - a - u

u - i

i - u

Согласные звуки [р], [t], [k], [m], [n]

Согласный [р] – шумный глухой губно-губной смычный. При произношении индонезийского звука [р] нижняя губа напряжена и смыкается с верхней губой. По артикуляции в начале и в середине слова сходен с русским [п], но в отличие от русского индонезийский звук [р] произносится менее энергично.

Встречается в начале, середине и конце слова.

Задание 3. Слушайте и повторяйте за диктором:

pa

ара

ра - ра

pa - ара

ара - ра

а-ра - ара

pa - pi

ра - рu

рu - ра

pi

pu

pu

pa

pi

pu

Задание 4. Прочитайте слоги. Следите за тем, чтобы в позиции между двумя гласными звук [р] был кратким.

ра - ра - ра

ра - pi

а - ра

pi - pi

ipi - upi - api - pi

apu - upu - ipu

Согласный [t] – шумный глухой апикальный смычный. При произношении индонезийского звука [t] поднятый кончик языка (лат. apex - кончик) прижимается к верхним зубам. Индонезийский звук [t] отличается от русского звука [т] по месту образования. При образовании русского звука смычку образует передняя часть спинки языка, сближаясь с верхними зубами. Размыкание при произношении индонезийского согласного [t] происходит более резко, чем при произношении русского звука [т]. Встречается в начале, середине и конце слова.

Задание 5. Слушайте и повторяйте:

ta - ta

tu - ta

ti - ta

tu - ti

ta - pa

pi - ta

i - tu

pa - ta

ta - pu

ti - pu

Согласный [k] – шумный глухой заднеязычный смычный. При произношении индонезийского звука [k] задняя часть спинки языка смыкается с мягким небом. По артикуляции индонезийский звук [k] в начале и в середине слова сходен с русским звуком [к], однако его отличие от русского звука состоит в том, что по месту образования он менее глубокий, т.е. место смычки продвинуто немного вперед по сравнению с местом образования соответствующего русского звука. Индонезийский звук [k] вследствие такой артикуляции характеризуется более высоким тембром и звучит несколько смягченно по сравнению с русским [к]. Встречается в начале, середине и конце слова.

Задание 6. Слушайте и повторяйте:

ka - ku

ki - ta

ka - ta

kuku

ka - pa

ku - pu

ki - pi

kaku

aka

aku

aki

paku

pa - ka

pu - ki

pu - ku

uku - kuku

upu - kupu

aku - kaku

Произношение согласных [p, t, k] в конце слова

В конце слова согласные [р], [t], [k] произносятся имплозивно без размыкания артикулирующих органов, т.е. без взрыва. Например: takut, atap, kapak.

На месте конечного звука [k] обычно произносится гортанная смычка, которая образуется вследствие полного смыкания голосовых связок. Например: kapak, tapak, titik, itik, pak.

Задание 7. Прочитайте следующие слова, обращая внимание на имплозивное произношение согласных [t], [p], [k] в конце слова: atap, takut, ikut, tutup, tapak, kapak, ikat, tatap, patuk, kutut, titik, itik, patut, katup, katak, pak

Cогласный [m] – губной смычный носовой сонант. При произношении индонезийского звука [m] губы смыкаются друг с другом. По артикуляции индонезийский звук [m] сходен с русским [м]. Но в отличие от русского звука индонезийский звук [m] произносится менее энергично, причем язык продвинут немного вперед к зубам.

Встречается в начале, середине и конце слова.

Задание 8. Слушайте и повторяйте:

mа - pa

mu - pu

mu - pi

maka

ара

papa

pipa

ta

ka

pa

ka - mu

ma - ka

mu - ka

ара

muka

mami

kamu

tap

kap

pap

muka

maka

kamu

pipa

paku

kaku

kuku

tat

kat

pat

kaku

paku

kupu

tak

kak

pak

Задание 9. Прочитайте следующие слова, обращая внимание на выделение предпоследнего слога и на отсутствие редукции гласных: maka, muka, apa, kami, kamu, pipa, kuku, itu, kita, kata, paku, kaku, tipu, utama, tampak, amat

Cогласный [n] – апикальный смычный носовой сонант. При произношении индонезийского звука [n] кончик языка смыкается с альвеолами. В исходе слова носовые сонанты [n] и [m] произносятся без размыкания активного и пассивного речевых органов, т.е. имплозивно (без взрыва). Индонезийский звук отличается от русского звука [н] по месту образования. При образовании русского звука [н] передняя часть языка прижимается к верхним зубам, т.е. в русском языке этот звук зубной.

Встречается в начале, середине и конце слова.

Задание 10. Прочитайте слоги:

na-ta

tan-tam

ma-ma

pan-pam

ma-na

kan-kam

nu-mu

man-mam

na-ma

tin-tim

a-nak

a-kan

Задание 11. Слушайте и повторяйте за диктором, обращая внимание на имплозивное произношение звуков [n] и [t] в конце слога/слова: kat-pakat, pat-mampat, mut-mumut, man-aman, tata-mata, tam-tamtam, mata-kata, nam-tanam, tanam-taman, pan-papan, nama-mana, kan-akan, papan-paman, nan-kanan, akan-kapan, tut-tuntut, mut-mumut

Задание 12. Прочитайте слоги, обращая внимание на произношение гласного [i].

pi - pa

ki - ka

ti - ta

mi - ma

ni - na

pit - put

kik - kuk

tik - tuk

mit - mut

nit - nut

pi - pa - pu

ki - ka - ku

ti - ta - tu

mi - ma - mu

ni - na - nu

pik

kik

tik

mik

nik

pak

kak

tak

mak

nak

рuk

kuk

tuk

muk

nuk

Задание 13. Слушайте и повторяйте: itu, ikan, pita, kita, minum, tipu, makan, nama, mata, kanak, tuntut, anak, mamak, kata, papa, paman, tanam, taman, akan, kanan, kapan, anu

Произношение гласных [i] и [u] в открытом и закрытом слогах

В открытом слоге для индонезийского гласного [i] в отличие от русского звука характерно более низкое и более заднее положение языка, т.е. гласный [i] звучит ниже по тону, чем соответствующий русский звук. Например, в словах: api, ini, itu, pita.

В закрытом слоге гласный [i] произносится с меньшей степенью подъема спинки языка, т.е. более открыто. Например: amin.

В закрытом слоге перед сочетанием смычных носового и неносового гласный [i] произносится так же, как и в открытом слоге, но звучит более кратко.

Перед сочетанием смычных носового и неносового [n] и [t] гласный [i] произносится так же, как и в открытом слоге. Например: pintu, tinta, minta.

В закрытом слоге гласный [u] звучит более открыто и соответственно менее лабиализован (огублен), чем в открытом. Например: namun, pantun, umpama.

Сочетание согласных [n] и [t], [m] и [p] в середине слова

При произношении носового [n] перед [t] размыкания артикулирующих органов не происходит и наблюдается единая смычка звуков [n t]. Например: pantun, nanti, tinta

При произношении носового [m] перед [р] также наблюдается единая смычка, т.е. размыкания артикулирующих органов не происходит. Например: mampu, tampan, tampak, mimpi.

Произношение гласных [а], [u], [i] после согласных [p, t, k, n, m] и в начальном открытом слоге.

Гласные звуки [а], [u], [i] в словах anak, ini, kata, nama, titik, tutup приблизительно соответствуют русским звукам [А], [У], [И], однако при произношении индонезийских звуков язык удален от зубов в большей степени, чем при русских звуках.

Задание 14. Слушайте и повторяйте за диктором, обращая внимание на произношение гласных в открытом и закрытом слогах: umum, umpama, tinta, pintu, minta, minum, pun, pantun, nanti, tanpa, mimpi, kita, kaki, api, pipi, ini, itu, mati, pita, ikan

Задание 15. Выучите слова.

Слова

aku – я

aman – безопасный, спокойный

anak – ребёнок

ара – что

atap – крыша

ikan – рыба

ini – это

itu – то

kakak – старший брат (сестра)

kami – мы (без тебя, без вас)

kamu – ты

kapan – когда

kanan – правый

kaki – нога

kaki – нога

kata – cлово

kita – мы (вместе с тобой, с вами)

kuku - ноготь

makan– есть, кушать

mata – глаз

minum – пить

muka – лицо

nama – имя

paman – дядя

papan – доска

pintu – дверь

pipi – щека

takut – бояться

taman – парк, сквер

tamu – гость

Урок 2

Звуки

ɔ ə ε

Буквы

Oo Ee Éé