- •Предисловие
- •Глава первая к проблеме сущности языка
- •Общие предпосылки возникновения человеческой речи
- •Способность отражения действительности
- •Способность к анализу и синтезу
- •Возникновение инвариантного обобщения образа предмета
- •Проблема доязыкового мышления
- •Возникновение звуковой коммуникативной системы
- •Природа слова
- •Специфические особенности коммуникативной знаковой системы
- •Процессы, происходящие в сфере языка
- •Язык и речь
- •Общая характеристика круговорота речи
- •Библиография
- •Глава вторая
- •Знаковая природа языка
- •Понятие языкового знака
- •К разработке проблем знаковости языка
- •Знак и сущность знаковой репрезентации
- •Природа языкового знака и его онтологические свойства
- •Специфика означаемого языкового знака
- •Особенности словесного знака
- •Библиография
- •Язык в сопоставлнии со знаковыми системами иных типов
- •Физическая природа сигналов
- •Функциональные классификации знаков
- •Типы отношения между материальной формой знака и обозначаемым объектом
- •Признаки, относящиеся к структурной организации кода
- •Многоуровневая организация и принцип экономии
- •Библиография
- •Специфика языкового знака (в связи с закономерностями развития языка)
- •Наличие в языке промежуточных образований
- •Необязательность соответствия формально-грамматической структуры единиц языка их функциональному типу
- •Отсутствие постоянного соответствия между типом означающего и типом означаемого
- •Автономность развития плана содержания и плана выражения. Знак и функциональные единицы языка
- •Асимметрия сегментного состава языковых планов
- •Тенденция к нарушению тождества единиц языка
- •Недостаточность знаковой сигнализации. Включение смыслового и ситуативного контекста в дистинктивный аппарат языка
- •Излишняя сигнализация. Отсутствие прямой связи между единицами языковых планов
- •Тенденция групп знаков к идиоматизации. Многоплановость означаемых
- •Библиография
- •Глава третья язык как исторически развивающееся явление место вопроса о языковых изменениях в современной лингвистике
- •О формах движения в языке и определении понятия языковых изменений
- •О некоторых особенностях развития языка в свете его определения как сложнодинамической системы
- •Роль внутренних и внешних факторов языкового развития и вопрос об их классификации
- •Внешние причины языковых измененИй.
- •Внутренние причины языковых изменений
- •Приспособление языкового механизма к физиологическим особенностям человеческого организма
- •Необходимость улучшения языкового механизма
- •Необходимость сохранения языка в состоянии коммуникативной пригодности
- •Внутренние языковые изменения и процессы, не связанные с действием определенных тенденций
- •Внутренние противоречия и их характер
- •Случаи полезного взаимодействия процессов
- •Возможность возникновения изменений в результате совокупного действия внешних и внутренних факторов
- •К вопросу о системном характере языковых измененИй
- •Проблема системности языковых изменений в фонологии
- •Тенденция к созданию симметричной системы фонем
- •Проблема системности языковых изменений в морфологии
- •Проблема системности языковых изменений в лексике
- •Пути образования языковых единств (языков и диалектов)
- •Языковые контакты
- •Темпы языковых изменений. Проблема скачка
- •Проблема прогресса в развитии языков
- •Библиография
- •Глава четвертая психофизиологические механизмы речи языковая способность человека и ее изучение в современной науке
- •Физиологические механизмы речи. Патология речи
- •Речевая деятельность и ее особенности
- •Уровни языковой способности и психолингвистические единицы
- •Внутренняя речь
- •Семантический аспект порождения речи
- •Психологическая сторона проблемы актуального членения предложения
- •Грамматический аспект порождения речи
- •Фонетический аспект порождения речи
- •Общие сведения о психофизиологической организации речи
- •Библиография
- •Главапятая проблемы взаимосвязи языка и мышления
- •Аспекты изучения проблемы
- •Многокомпонентность мышления и многофункциональность языка
- •Некоторые особые вопросы связи языка и мышления
- •Взаимосвязь языка и мышления в системе языковых значений
- •Проблема соотношения языка и логики
- •Библиография
- •Глава шестая язык как общественное явление
- •Специфика обслуживания языком общества
- •Выражение языком общественного сознания
- •Зависимость развития языка от состояния общества
- •Отражение в языке особенностей социальной организации общества
- •Отражение в языке социальной дифференциации общества
- •Отражение в языке демографических изменений
- •Отражение языком различий в уровнях экономического развития
- •Влияние на язык явлений надстроечного порядка
- •Отражение в языке развития культуры общества
- •Роль общества в создании и формировании языка
- •Библиография
- •Глава седьмая территориальная и социальная дифференциация языка
- •Территориальная дифференциация языка
- •Смешение диалектов и образование диалектов переходного типа
- •Характер языковых процессов, протекающих в зонах диалектного смешения
- •Причины легкой проницаемости диалектных систем
- •Нечеткость диалектных границ. Понятие изоглоссы. Разбросанность изоглоссных явлений
- •Возможность консолидации и обособления диалектных черт
- •Общие принципы выделения отличительных диалектных черт
- •Социальная дифференциация языка
- •Профессиональные лексические системы
- •Групповые, или корпоративные, жаргоны
- •Жаргоны деклассированных
- •Условные языки ремесленников-отходников, торговцев и близких к ним социальных групп
- •Источники жаргонной лексики
- •Некоторые общие особенности социальных разновидностей речи
- •Проницаемость лексических систем социальных вариантов речи и их взаимовлияние. Связь жаргонной лексики с просторечием. Образование интержаргона
- •О стилистических функциях социальных вариантов речи
- •Библиография
- •Глава восьмая литературный язык понятие «литературный язык»
- •Место литературного языка среди других форм существования языка Литературный язык и диалект
- •Литературный язык и национальный язык
- •Процесс становления национального литературного языка и возможные разновидности статуса литературного языка этого периода
- •Пути становления национальных литературных языков и проблема преемственности
- •Типы литературных языков
- •Библиография
- •Глава девятая норма норма как лингвистическое понятие
- •Из истории понятия языковой нормы
- •О соотношении понятий «структура» — «норма» — «узус»
- •Признаки языковой нормы и некоторые аспекты ее изучения
- •Языковая норма как социально-историческая категория
- •Норма литературного языка общая характеристика
- •Стабильность и вариантность нормативных реалзиаций
- •Дифференцированность нормативных реализаций
- •Сознательная кодификация литературных норм
- •Норма литературного языка как историческая категория
- •Историческая основа литературных норм
- •Историческая непрерывность и неравномерность нормализационных процессов
- •Типы нормативных изменений
- •Библиография
- •Принятые сокращения в библиографическом описании
- •Названия языков и диалектов
- •Прочие сокращения
- •Оглавление
Возможность консолидации и обособления диалектных черт
Легкая проницаемость систем диалектов, возможность их смешения, отсутствие четких диалектных границ и разбросанность диалектных явлений еще не говорят о том, что диалектов вообще не существует. В определенных условиях диалектные различия могут выступать более отчетливо и даже иметь более или менее определенные территориальные границы. На типовой схеме языкового ландшафта зоны переходных говоров уже можно было заметить, что по направлению к основному ареалу, занимаемому каждым из диалектов, начинает уменьшаться степень смешения различных диалектных признаков, и определенные диалектные черты становятся как бы более устойчивыми. Предположим теперь, что мы имеем диалект, территориально изолированный от других диалектов, у которого связь с другими диалектами или очень слаба, или вовсе отсутствует. Таких диалектов можно найти немалое количество.
Ярким примером может служить хотя бы уже упоминавшийся коми-язьвинский диалект, территория распространения которого со всех сторон окружена территорией с русским населением, многие диалекты переселенцев в Сибири, особенно диалекты татар, чувашей, мордвы и т. п.
Поскольку процесс появления инноваций совершается беспрерывно, а возможность связи с родственными диалектами крайне ограничена, а нередко и вовсе отсутствует, то с течением времени этот диалект накопит такое количество отличительных черт, что будет очень мало похож на другие диалекты и постепенно превратится в самостоятельный язык. Если все характерные особенности такого диалекта перенести на карту, то они обнаружат кучность и сосредоточенность.
Кроме того, не все диалектные особенности имеют одинаковые возможности дальнейшего распространения. Распространению особенностей одного диалекта могут мешать особенности языковой<473> системы других диалектов, нормы литературного языка, различие быта, природных условий и целый ряд других факторов. Так, например, в некоторых северно-русских говорах есть такие слова, как зарод 'большой стог сена', наволок 'заливной прибрежный луг', уландать 'выть', упаки 'валенки' вадья 'озеро с топкими берегами', стожар 'опорный толстый шест в стоге сена', поветь 'задняя часть дома, под которой помещается хлев', вачкан 'червивый гриб', черемя 'наст' и т. д. Можно с полной уверенностью сказать, что на русские говоры Московской области эти диалектные лексические особенности никогда не распространились бы. Небольшое количество хороших заливных лугов и связанное с ним отсутствие привычки оставлять большое количество сена на лугах делает ненужным введение таких слов, как зарод, стожар и т. п. Скудость лесов исключает возможность постройки больших домов с поветью, как это принято на Севере. Такие слова, как уландать, вадья, вачкан, черемя и упаки, представляют собой заимствования из финно-угорских языков. Им оказывают сопротивление другие слова русского языка, не говоря уже о том, что они этимологически не связаны ни с одним русским словом. Такие синтаксические особенности некоторых северно-русских говоров как, например, замена в некоторых случаях родительного падежа именительным вроде В лесу никакие грибы нет или пропуски предлогов типа Ухте живет, также не могли бы распространиться в среднерусских говорах. Вышеуказанные явления возникли под влиянием финно-угорского языкового субстрата.
В русских говорах не наблюдается тенденций к сокращению сферы употребления родительного падежа или к утрате предлогов. Поэтому языковой системой они не поддерживаются. Что же касается происхождения вышеуказанных конструкций, то первоначально они были созданы нерусскими, плохо знавшими русский язык, и затем механически распространились в определенных районах.
Все эти обстоятельства ведут к тому, что некоторые диалектные явления оказываются территориально ограниченными и образуют в определенных районах пучки изоглосс. Это дает возможность диалектологам выделять не только ареалы распространения диалектов, но также так называемые диалектные зоны и группы говоров.
В диалектах, таким образом, осуществляются два разнонаправленных процесса. С одной стороны, диалекты постоянно смешиваются, их системы взаимопроникают одна в другую; с другой стороны, действуют факторы, ведущие к обособлению диалектных явлений, что бывает связано также с появлением специфических этнических особенностей.
Структурные методы пока еще недостаточно применяются в диалектологии. Можно предполагать, что внедрение структурных методов в изучение диалектов даст возможность более четко раз<473>граничить особенности отдельных диалектов. Мы можем, например, соединить одной изоглоссой явления, которые внешне кажутся совершенно одинаковыми. Однако при структурном подходе может оказаться, что они далеко не равноценны [87, 388—400].
Наличие общих звеньев в разных диалектных системах подчеркивает связь между этими системами. Вместе с тем важно учесть, что каждая диалектная система отличается и своим своеобразием, которое проявляется в частности в том, что общие звенья в разных диалектных системах могут занимать разное место. Например, формы матеря, матерю, материй и т. п. в одном диалекте являются исключением из системы склонения существительных ж.р. с основой на мягкий согласный (курский), в другом подверглись перераспределению по классам склонения вместе со всеми другими существительными этого типа, т. е. весь тип с основой на мягкий согласный перешел в класс существительных с основой -a (верхнеднепровская группа). Произношение ч без затвора, т. е. как ш (шашка, шай) в одних говорах наблюдается вместе с изменением ц в с, т.е. в фонетической системе таких говоров вообще нет, вернее не было, аффрикат, в других ш употребляется рядом с ц, т. е. в говоре сохраняется зубная аффриката и исчезает нёбная и т. д.