- •Часть III
- •Введение
- •Характеристика образовательной системы России
- •Международная интеграция в решении проблем современного языкового образования
- •Вопросы и задания для самоконтроля
- •Психолингвистика и смежные науки
- •Психолингвистические основы организации процесса обучения иностранным языкам
- •Понятие «речевой жанр». Инвентарь речевых жанров
- •П ирамида речевых жанров носителя языка
- •Инвентарь речевых стилей изучающего иностранный язык (искусственного билингва)
- •Литература
- •Вопросы для самоконтроля
- •Введение
- •Данные речевого онтогенеза
- •Что способствует и что мешает развитию речи ребенка
- •Стратегии овладения родным языком
- •Стратегии овладения вторым (иностранным) языком
- •Проблемы раннего обучения иностранным языкам
- •Структура развития элементов языка в процессе раннего обучения иностранному языку
- •Литература
- •Вопросы для самоконтроля
- •Введение
- •Понятие качества образования
- •Понятие качества образования
- •Показатели качества иноязычного образования
- •Литература
- •Вопросы и задания для самоконтроля
- •Роль иностранных языков в высшем профессиональном образовании
- •Функции иностранного языка как учебной дисциплины в неязыковом вузе
- •Понятие профильно-ориентированного обучения иностранным языкам
- •Современные цели обучения иностранным языкам в неязыковом вузе
- •Содержание обучения иностранным языкам в неязыковом вузе
- •Технология отбора содержания обучения иностранным языкам
- •Литература
- •Вопросы и задания для самоконтроля
- •Теоретические основы управления процессом обучения иноязычному говорению
- •Понятие ситуации речевого общения
- •Структура речевого общения
- •Ситуативные позиции
- •Функции ситуации с позиций управления обучением иноязычному говорению
- •Функции ситуации в речевом общении, обучении и управлении
- •Литература
- •Вопросы для самоконтроля
- •Необходимость и проблемы использования икт в образовательном процессе
- •Понятие икт-компетентности
- •Виды икт и возможности их использования в обучении иностранным языкам
- •Виртуальные университеты. Открытое и дистанционное образование
- •Литература
- •Вопросы и задания для самоконтроля
- •Введение
- •Объект контроля
- •Функции контроля
- •Виды контроля
- •Формы организации контроля
- •Виды, формы и функции контроля по иностранным языкам
- •Современное лингводидактическое тестирование. Основные понятия тестологии
- •Типы тестовых заданий
- •Требования, предъявляемые к современным контрольно-измерительным материалам по иностранному языку
- •Стандартизованные тесты по иностранным языкам для общеобразовательных учебных заведений (егэ, гиа)
- •Распределение заданий по уровню сложности
- •Литература
- •Вопросы и задания для самоконтроля
- •Содержание
Вопросы и задания для самоконтроля
Охарактеризуйте основные черты современной системы образования.
Каковы основные функции учебной дисциплины «Иностранный язык» в неязыковом вузе?
Как Вы поняли термин «профильно-ориентированное обучение иностранным языкам»? Проследите динамику в смене интерпретаций данного понятия в истории методики обучения иностранным языкам.
Каковы современные цели обучения иностранным языкам в неязыковом вузе?
Как в настоящее время проектируется содержание обучения иностранным языкам в каждом из его компонентов?
Лекция 6.
ОСНОВНЫЕ КОМПОНЕНТЫ СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ ПРОЦЕССОМ ОБУЧЕНИЯ ИНОЯЗЫЧНОМУ ГОВОРЕНИЮ
А.М. Стояновский
При изучении данной лекции необходимо обратить внимание на усвоение следующих основных понятий: управление процессом обучения иноязычному говорению; основные компоненты системы управления; структура речевого общения; ситуативная позиция как средство моделирования ситуаций; ситуация как функциональная единица системы управления обучения иноязычному говорению; типы и виды ситуаций; функции ситуации в речевом общении, обучении и управлении; средства оптимизации процесса обучения иноязычному общению.
Теоретические основы управления процессом обучения иноязычному говорению
Рассматривая теоретические основы управления, можно прийти к выводу, что для этого процесса характерны некоторые общие компоненты: цель, информация, с помощью которой осуществляется воздействие на объект, обратная связь и т.д. Звенья данной цепочки отражают процессуальную сторону управления и связаны с упорядочиванием, оптимизацией какой-либо системы. В целом система управления процессом обучения иноязычному говорению (ИГ) включает в себя две основные подсистемы, в состав которых входят образующие их компоненты управления. К основным подсистемам управления относятся:
1. управляемая подсистема (объект управления) – процесс обучения ИГ; оптимальная организация обучения ИГ является, тем самым, целью управления, которая детерминирует построение другой, взаимосвязанной с объектом, подсистемы;
2. управляющая подсистема (субъект управления) – учитель, ученики, выступающие в роли равноправных партнеров по общению, авторы учебно-методических комплектов, а также разнообразные средства управления.
Ученики как субъекты общения являются и субъектами учебной деятельности. Вместе с тем следует отметить, что на них направлено управляющее воздействие со стороны системы обучения в целом, учителей, содержания учебных материалов и т.д.; нельзя упустить из виду, что ученики выступают в роли не только субъектов, но и объектов обучения и управления.
Взаимосвязь между управляемой и управляющей подсистемами осуществляется посредством информации, которую можно представить в двух основных видах. Во-первых, это информация об управляемом объекте, образующая основу для принятия управленческих решений, и, во-вторых, это регулирующая информация, направленная на осуществление воздействий на объект управления. При традиционном подходе к обучению как к иерархической системе (учитель – ученик) информация для принятия решения передается снизу вверх или наоборот. В коммуникативном обучении акцент делается на активной позиции ученика, когда он выступает в качестве субъекта учебного процесса. В этом случае информация для реализации управляющих воздействий функционирует не только сверху вниз, но и в горизонтальной плоскости. Ведь именно на уроках иностранного языка учитель и ученик могут выступать в роли равноправных партнеров по общению.
Управление
процессом обучения ИГ детерминируется
целью (через прямую и обратную связи),
на достижение которой направлена
система, и
в
этом отношении оно носит телеологический,
антиэнтропийный характер. Отметим, что
управление само по себе не имеет только
«своих»
целей,
они определяются задачами обучения.
Цель обучения иноязычному общению –
говорение на уровне умения либо развитие
умения говорить –
определяет, в целом, содержание и
структуру управления. Система управления
ориентирована на такое состояние системы
обучения, при котором наиболее эффективно
достигаются цели объекта управления,
что и
входит
в круг основных задач управления
процессом обучения ИГ.
Для управления существенно то, что коммуникативная система обучения строится реверсивным путем: сначала намечается конечная цель, а затем определяются задания, которые могут привести к данному результату. При этом «все обучение в организационном плане построено на основе правил цикличности и концентричности. Любой цикл строится на основе стадиальности того или иного навыка или умения в каждом виде речевой деятельности» [1, с. 33].
В коммуникативной методике система обучения предполагает квантование всех компонентов процесса обучения (цели, ситуаций, проблем, коммуникативных задач и др.). Коммуникативность благодаря «квантованию знаний» [2, с. 45] закладывает фундамент для реализации теории управления учебной деятельностью учащегося как субъекта учения, тем более что ученика нужно обучить самостоятельному учению и постепенной проработке (овладению) каждой порцией материала, что также создает базу для самоуправления процессом учения.
С целью управления связан такой компонент, как функция управления. Чтобы выделить функции системы управления, необходимо установить взаимозависимости между функциями объекта моделирования, модели процесса обучения и управления обучением на основе ситуации. Так, речевое общение, которое нами рассматривается в качестве объекта моделирования, характеризуется тремя основными функциями речи: организации и управления, орудия мышления и коммуникативной. Данные функции соотносятся с такими функциями ситуации речевого общения (РО), как: основа организации речевого материала и способ его преподнесения, мотивация речевой деятельности и способ вызова слова, способ формирования речевых навыков и условие развития речевого умения [там же, с. 43]. Функции ситуации сгруппированы попарно, чтобы показать их соотнесенность с тремя функциями речи. Вместе они определяют построение адекватной системы управления, обладающей, в свою очередь, своими специфическими управленческими функциями. К ним относятся три группы функций, соотносимых с указанными выше функциями речи и ситуацией РО:
а) прогнозирование, планирование, отбор, мотивация и организация;
б) координация, поддержание режима деятельности, корректировка;
в)
реализация программы по достижению
цели деятельности, обеспечение
оптимального процесса речевых
взаимодействий, обратная связь,
корректировка, контроль.
Выделенные компоненты управления взаимосвязаны с ситуацией РО, являющейся универсальной формой общения. Остановимся более подробно на роли ситуаций для управления процессом обучения ИГ.
