- •Часть III
- •Введение
- •Характеристика образовательной системы России
- •Международная интеграция в решении проблем современного языкового образования
- •Вопросы и задания для самоконтроля
- •Психолингвистика и смежные науки
- •Психолингвистические основы организации процесса обучения иностранным языкам
- •Понятие «речевой жанр». Инвентарь речевых жанров
- •П ирамида речевых жанров носителя языка
- •Инвентарь речевых стилей изучающего иностранный язык (искусственного билингва)
- •Литература
- •Вопросы для самоконтроля
- •Введение
- •Данные речевого онтогенеза
- •Что способствует и что мешает развитию речи ребенка
- •Стратегии овладения родным языком
- •Стратегии овладения вторым (иностранным) языком
- •Проблемы раннего обучения иностранным языкам
- •Структура развития элементов языка в процессе раннего обучения иностранному языку
- •Литература
- •Вопросы для самоконтроля
- •Введение
- •Понятие качества образования
- •Понятие качества образования
- •Показатели качества иноязычного образования
- •Литература
- •Вопросы и задания для самоконтроля
- •Роль иностранных языков в высшем профессиональном образовании
- •Функции иностранного языка как учебной дисциплины в неязыковом вузе
- •Понятие профильно-ориентированного обучения иностранным языкам
- •Современные цели обучения иностранным языкам в неязыковом вузе
- •Содержание обучения иностранным языкам в неязыковом вузе
- •Технология отбора содержания обучения иностранным языкам
- •Литература
- •Вопросы и задания для самоконтроля
- •Теоретические основы управления процессом обучения иноязычному говорению
- •Понятие ситуации речевого общения
- •Структура речевого общения
- •Ситуативные позиции
- •Функции ситуации с позиций управления обучением иноязычному говорению
- •Функции ситуации в речевом общении, обучении и управлении
- •Литература
- •Вопросы для самоконтроля
- •Необходимость и проблемы использования икт в образовательном процессе
- •Понятие икт-компетентности
- •Виды икт и возможности их использования в обучении иностранным языкам
- •Виртуальные университеты. Открытое и дистанционное образование
- •Литература
- •Вопросы и задания для самоконтроля
- •Введение
- •Объект контроля
- •Функции контроля
- •Виды контроля
- •Формы организации контроля
- •Виды, формы и функции контроля по иностранным языкам
- •Современное лингводидактическое тестирование. Основные понятия тестологии
- •Типы тестовых заданий
- •Требования, предъявляемые к современным контрольно-измерительным материалам по иностранному языку
- •Стандартизованные тесты по иностранным языкам для общеобразовательных учебных заведений (егэ, гиа)
- •Распределение заданий по уровню сложности
- •Литература
- •Вопросы и задания для самоконтроля
- •Содержание
Стратегии овладения вторым (иностранным) языком
Можно выделить следующие четыре модели овладения ребенком вторым языком:
1. Параллельное овладение первым и вторым языками. Оно может происходить в возрасте 1-3 года в ходе естественного общения с ребенком. В этой ситуации языки как бы «изолируются» друг от друга по принципу «одно лицо — один язык». Данный принцип означает, что один из родителей общается с ребенком на одном языке, а второй — исключительно на другом языке. В этом случае стратегии переработки входных данных являются спонтанными, активными, эвристическими. Универсальная последовательность усвоения языковых явлений изменяется в зависимости от условий взаимодействия системы родного и второго языков. Ребенок приходит к автономному, неинтерферирующему, продуктивному владению обоими языками через стадию смешанной речи
2. Усвоение второго языка в условиях экспериментального обучения. В возрасте 6-7 лет организуется обучение в естественных ситуациях общения. С этой целью используются приемы стимулирования спонтанной речи, вербальные игры на отработку отдельных конструкций. При данном варианте овладения вторым языком преобладают неполные обобщения, интуитивно-поисковая стратегия. Имеет место спонтанная последовательность усвоения языковых явлений и модифицированная вторичность формируемой системы. Это приводит к спонтанной ненормативной речи, обеспечивает способность общаться на элементарном уровне владения вторым языком.
3. Усвоение второго (иностранного) языка в начальной и средней школе. Согласно действующим в настоящее время программам, школьники обучаются иностранным языкам в возрасте от 8 до 16 лет. Используются приемы разных методов обучения (в основном, коммуникативного метода, а также комбинации разных методов). Ввод материала осуществляется посредством учебных действий. В качестве стратегий выступают неполные обобщения, генерализация, перенос из родного языка. В этом случае последовательность усвоения явлений иностранного языка частично отражает их ввод. Результатом является ненормативное, неспонтанное, подверженное интерференции родного языка усвоение второго языка, частичное овладение иноязычными речевыми навыками.
4. Усвоение иностранного языка в средней школе, начиная с 10 лет и далее. Данный вариант обучения иностранному языку осуществлялся в прошлые годы. Обучение происходило по принципу «поэтапного формирования умственных действий» (П.Я. Гальперин). Оно было направлено, в основном, на овладение отдельными грамматическими категориями, происходило в процессе осознанного конструирования высказываний и приводило к нормативному, но неспонтанному владению речью [7].
Как уже отмечалось, эффективным в процессе обучения второму языку является использование естественных стратегий освоения первого языка ребенком. К ним относятся следующие стратегии:
Метастратегия догадки, обеспечивающая ключи для понимания того, о чем идет речь;
«Поищи в знакомых тебе выражениях повторяющиеся части»;
Стратегия генерализации (обобщения), позволяющая даже 5-летним детям продуктивно использовать некоторые структурные модели;
«Максимально воспользуйся тем, чем располагаешь». Благодаря этой стратегии маленькие дети успешно справляются с задачами общения в разнообразных ситуациях при ограниченном наборе форм и структур;
«Обращай внимание на главное, деталями займешься потом». Например, при овладении английским языком как вторым дети сначала усваивают порядок слов и зачастую по началу пренебрегают грамматическими формами и вспомогательными глаголами (они приобретаются на более поздних этапах обучения).
На важность использования стратегий овладения первым (родным) языком при обучении второму (иностранному) указывается в целом ряде исследований, проведенных на материале разных языков с различающимися возрастными группами обучаемых в варьирующихся ситуациях. Так, например, отмечается что в условиях школьного обучения второму языку, когда, в основном, говорит учитель, дети получают меньше возможностей для увязывания новых выражений со знакомыми действиями. К тому же они могут оказаться слишком большими для того, чтобы усваивать язык в игровых ситуациях, но недостаточно взрослыми для того, чтобы воспользоваться когнитивными стратегиями.
При рассмотрении стратегий, активируемых в процессе обучения, важно принимать во внимание взгляды Л.С. Выготского на формирование двуязычия, на проблему интериоризации, на взаимоотношение между языком и мышлением.
Л.С. Выготский считал, что «эмоциональная окраска запоминаемого» руководит памятью. Его эксперименты показали, что слова, связанные с личными переживаниями, запоминаются намного чаще. При этом «чаще всего в нашей памяти удерживаются элементы, окрашенные эмоционально -положительной реакцией. Ничто не запоминается так, как то, что в свое время было связано с удовольствием. В этом как бы выражается биологическое стремление организма удерживать и воспроизводить переживания, связанные с удовольствием. Отсюда педагогическим правилом делается требование известной эмоциональной взволнованности, через которую должен проводиться весь учебный материал» [4, с. 138-139].
Он также писал, что «Грамматика занимает особое место в обучении ребенка. … Обычно школьные предметы, примером которых может служить арифметика, отличаются тем, что они в результате обучения им прививают ребенку такие умения и навыки, которыми он раньше не обладал... Но в результате обучения грамматике... мы не даем никаких новых умений: ведь ребенок еще до прихода в школу умел склонять, спрягать, синтаксически правильно строить предложения. Грамматика не научает его ничему новому, чего бы он не умел делать до обучения ей.
Ребенок склоняет и спрягает слова в разговоре, но не знает, что и как он для этого делает. Поэтому, когда ему нужно произвольно сделать то же самое, что он до сих пор делал непроизвольно, это для него оказывается невозможным... Письменная речь требует от ребенка ... произвольного построения» [там же, с. 382-383].
