Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
ИДЗ №4 МП Гунина Л.А..docx
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.04.2025
Размер:
137.06 Кб
Скачать

2 Переведите на русский язык следующие английские словосочетания:

1) private property; 6) atomic power reactors;

2) public wealth; 7) war industry;

3) healthy organism; 8) the extensive armament program;

4) to accumulate the property; 9) the world as manufacturer;

5) social position; 10) the full development of life.

3 Найдите в тексте английские эквиваленты следующих словосочетаний:

1) социальное положение; 6) шерстяные изделия;

2) лидирующая позиция; 7) электронное оборудование;

3) расширять торговлю; 8) военная программа;

4) массовая безработица; 9) товары высокого качества;

5) мировая торговля; 10) производство и торговля;

4 Найдите в тексте слова, имеющие общий корень с данными словами. Определите, к какой части речи они относятся, и переведите их на русский язык: to develop, individual, to exist, to realize, reason, important, to recognize, to accumulate, character , profit.

5 Задайте к, выделенному в тексте, предложению все типы вопросов: общий, альтернативный, разделительный, два специальных: а) к подлежащему, б) к любому члену предложения.

Britain produces high quality expensive goods, which has always been characteristic of its industry.

6 Выполните анализ данных предложений, обратив внимание на следующие грамматические явления: формы и функции инфинитива, инфинитивные конструкции (сложное дополнение, подлежащее), существительное в роли определения, функции слов one (ones), that (those), условные предложения:

1) It will, in fact, give life its proper basis and its proper environment.

2) At present, in consequence of the existence of private property, a great many people are enabled to develop a cer­tain very limited amount of Individualism.

3) Upon the other hand, there are a great many people who, having no private property of their own, are compelled to do the work that is quite uncongenial to them, and to which they are forced by the unreasonable, degrading Tyranny of want.

4) In a community like ours, where property brings immense distinction, social position, honour, respect, titles, and other pleasant things of the kind, man, being naturally ambitious, makes it his aim to accumulate this property, and goes on accumulating it long after he has got far more than he wants, or can use, or enjoy, or perhaps even know of.

5) Britain used to be richly forested, but most of the forests were cut down to make more room for cultivation.

6) Upon the other hand, there are a great many people who, having no private property of their own, are compelled to do the work that is quite uncongenial to them, and to which they are forced by the unreasonable, degrading Tyranny of want.

7) So that men thought that the important thing was to have, and did not know that the important thing is to be.