
- •Бэндлер р, Гриндер д. Паттерны гипнотических техник Милтона Эриксона предисловие эриксона
- •Руководство к первому тому паттернов работы эриксона.
- •Часть I идентификация паттернов гипнотической работы эриксона.
- •Обзор паттернов
- •Гипнотическая техника чередования (вставления в промежутки) для коррекции симптомов и контроля воли.
- •Основная трансовая индукция с комментариями
- •Специальное исследование, проведенное совместно с олдосом хаксли, природы и характера различных состояний сознания, с комментариями
- •Проведенное совместно с олдосом хаксли, природы и характера различных состояний сознания введение
- •Исследование трансовых состояний
- •Заключительные ремарки
- •Часть II ознакомление с паттернами гипнотической работы эриксона
- •Специальные методики быстрой гипнотерапии, 1967 введение
- •Описание случая I
- •Трансдеривационный поиск
- •Опущение грамматическое и неграмматическое
- •Часть III
Трансдеривационный поиск
Эта глава имеет дело с различениями доминантного полушария, которые наиболее важны для понимания эффективной работы Милтона Эриксона с гипнозом. Каждое из нижеследующих лингвистических различий участвует в обычном паттерне, например, для нахождения релевантного (относящегося к делу) значения поверхностной структуры в этих формах, где информация должна быть получена из значения глубинной структуры, выводимой из поверхностной структуры, высказанной в действительности. Мы стремимся оставить эту главу возможно более простой, предлагая вам для дополнительной помощи проконсультироваться с упражнениями по конструированию в части Ш.
Трансформационные процессы - любое опущение, искажение или генерализация, происходящая между полной лингвистической репрезентацией - глубинной структурой - и поверхностной структурой, которая реально высказана, написана, услышана или увидена. Например, такой случай опущения:
Кто-то может дать что-то кому-то, может быть высказано в этой форме или представлено, как: Было дано что-то,
и передавать то же значение глубинной структуры. Лингвистика, как мы указали раньше, это изучение интуитивных понятий, которые каждый из нас имеет как естественный носитель языка, и формализация этих понятий. Теперь мы просим вас обратить внимание на ваши собственные интуитивные понятия и на формальные карты, которые репрезентируют имеющиеся у вас переживания. Эти индивидуальные, персональные понятия позволят вам проверить, что мы делаем в этой книге, и в то же время являются теми же самыми навыками, которые сделали возможным для Милтона Эриксона создать его успешные методики гипноза. Если вы обратите внимание на ваши собственные интуиции, проверите их и используете, то вы увидите многое из того, что вы можете постичь и •v постигнете. Будучи ребенком, вы выучили естественный язык, полный трудностей, и за очень короткое время - это способность, которую еще не проявила никакая машина. Ваш язык имеет правила, которые вы используете систематическим образом, без сознательной заботы о том, каковы эти правила есть, так же, как Эриксон использует язык в регулируемом правилами виде во время гипноза. Эта книга тогда есть книга правил, которые он использует без осведомленности о них, карта, ^ которая поможет вам выучить его интуитивные понятия и обратить внимание и выделить ваши собственные интуиции. Теперь, если вы услышите поверхностную структуру:
Что-то было дано. Вы будете знать интуитивно глубинную структуру:
Кто-то дал что-то кому-то.
Для того, чтобы выразить полнейшее релевантное значение из поверхностной структуры Что-то было дано, вы знаете, что кто-то должен был осуществить процесс давания и кто-то должен был осуществить взятие. Модель этого процесса репрезентируется таким образом
Полная
лингвистическая репрезентация
Глубинная структура
трансформация
деривация
Три процесса
человеческого моделирования
Устная
или письменная репрезентация
Поверхностная
структура
Это репрезентация части процесса, через который мы проходим при восприятии и произнесении речи или написании текста. Но если вы еще глубже рассмотрите этот пример, вы увидите, что слова кто-то и что-то не имеют референтного индекса. Значения, кто дал, что и кому, недоступны даже в глубинной структуре. Как тогда делается ясным содержание, как слушатель находит смысловую интерпретацию этих слов, релевантную его собственному опыту? Надо спрашивать о конкретном ответе; однако во время гипнотической индукции это редко может быть сделано, и во многих других обстоятельствах люди не имеют возможности спрашивать. Как конкретный пример, дано:
Репрезентация глубинной структуры
Трансформационная перестановка СФ2 становится субъектом в положении СФ1, где: СФ - существительное фразы ГФ-глагол фразы Г – глагол
Более того, происходит ли этот поиск значений на сознательном уровне? Очевидно, ответ - нет. Мы постоянно в информационном процессе, по большей части бессознательно. Вы, наверное, слышали фразы:
Знаете ли, люди должны тщательно изучать язык, если они хотят знать, как использовать его в своей работе.
Люди, осуществляющие гипноз, используют язык как свой основной инструмент, и все равно им не удается его хорошо изучить.
Как вы открываете для себя значение, наиболее для вас уместное? Теперь подумайте, что те же самые слова сказаны лично вам другим человеком в разговоре. Обратите внимание на ваши интуиции в то время, как вы делаете это. Скорее всего, вы свяжете предложение о людях собственно с вами в зависимости от того, занимаетесь ли вы гипнотической практикой и насколько хорошо вы можете ощутить, что эти слова сказаны о вас. Они не упоминают вас прямо, нет здесь и никакой отсылки глубинной структуры на вас. Тем не менее, в вас происходит некоторый процесс, обеспечивающий референтный индекс, придающий словам такой смысл, как будто они сказаны конкретно вам. Мы называем этот феномен трансдеривационым поиском. Визуально он может быть репрезентирован как
1/ Если
Глубинная структура СФ с отсутствием референтного индекса
(деривация)
Поверхностная ' структура
Тогда
2/ генерируется набор дериваций, которые формально эквивалентны глубинной структуре /I/, за исключением того, что они будут иметь существительные (СФ), обладающие референтными индексами.
3/новые глубинные структуры, содержащие референтные индексы, должны, конечно, исходить откуда-то - очевидно, из модели мира клиента.
За многие годы мы нашли весьма ценным спрашивать клиента, утверждающего, что он не знает ответа ни на один из наших вопросов, догадаться. Догадка должна приходить из модели мира клиента, это, по сути дела, дорога с одним направлением. Это происходит с людьми постоянно в языковом процессе, и это один из источников крупных проблем, исходящих из “догадок” по поводу коммуникаций других людей. Однако, такое использование проекций может стать исключительным инструментом в гипнозе, будучи используемым, как умело использует его Эриксон. Формальная репрезентация такого трансдеривационного поиска могла бы
Г.с.1 формально эквивалентна Г.с.2,... Г.с.п
за исключением того, что Г.с 2 . , Г.с.п все имеют референтные индексы включенных в них существительных
Глубинная структура
|
СФ с отсутствием референтного индекса
|
Г.с.1
|
Г.с.2
|
...
|
Г.с.п
|
•
|
|
•
|
•
|
|
•
|
• Трансдеривациоиный
|
поиск
|
•
|
•
|
|
•
|
•
|
|
•
|
•
|
|
•
|
Поверхностная структура
|
|
П.с.1
|
П.с.2
|
|
П.с.п
|
происходит, когда кто-нибудь говорит вам:
Люди должны бы быть более милы ко мне.
Кто та персона, о которой вы думаете, что она должна быть более мила в данном случае? Может быть кем угодно - и могла даже быть вами. Теперь будут представлены специфические формы поверхностной структуры, активизирующие трансдеривационный поиск.
ГЕНЕРАЛИЗИРОВАНЫЙ РЕФЕРЕНТНЫЙ ИНДЕКС
Поверхностные структуры полезны в гипнотических усилиях. Предложение с генерализованным референтным индексом позволяет клиенту полностью использовать и активировать процессы трансдеривационного поиска. Это достигается простым использованием существительных без референтного индекса в мире опыта клиента. Эриксон описывает предложение такой формы как:
Звуки такие специфичные, но все же очень обычные...
Определенные ощущения в вашей руке усилятся.
Никто точно не знает...
Люди могут испытывать чувство комфорта,
читая это предложение.
Все из вышеприведенных поверхностных структур - примеры генерализованных референтных индексов. Определенные ощущения не относятся ни к какому конкретному ощущению, таким образом, позволяя клиенту обеспечить референтный индекс, наиболее релевантный его собственному опыту. То же действительно и для специфического восприятия - предлагает клиенту выбор. Люди, опять же, могли бы быть кем угодно, и никто так же может быть кем угодно. Референтных индексов нет ни в одной из вышеприведенных четырех фраз.
Примеры предложений.
Существительные без референтных индексов
женщина Женщина, вошедшая в транс
пациент Пациент, который был у меня однажды
проблема Проблема подвигалась к разрешению
человек Человеку может быть так хорошо
ситуация. Привычная ситуация приводит к упадку
чувство У меня такое чувство, что я все время в этой ситуации.
...И это пресс-папье; картотека; ваши ступни на ковре; свет с потолка; драпировка; ваша правая рука на подлокотнике кресла;
картины на стенах; изменение фокуса ваших глаз, когда вы осматриваете окружающее, интерес к названиям книг; напряжение в ваших плечах; ощущение кресла; раздражающие звуки и мысли;
пресс рук и ног, пресс проблем, пресс рабочего стола; стационарное
положение; записи многих пациентов; феномены жизни, нездоровья, эмоции, физического ч умственного поведения; полнота отдыха в релаксации; необходимость заботиться о чьих-то нуждах, необходимость заботиться о чьей-то неловкости, в то время как смотришь на рабочий стоп. или пресс-папье, или картотеку в кабинете; комфорт отхода от окружения; усталость и накопление ее; неменяющийся характер рабочего стола: монотонность картотеки; необходимость отдохнуть; комфортность закрывания глаз; ощущение отдыха от глубокого дыхания; облегчение от пассивного узнавания; способность к интеллектуальному узнаванию через бессознательное...
ГЕНЕРАЛИЗОВАННЫЙ РЕФЕРЕНТНЫЙ ИНДЕКС С ПОДСКАЗАННЫМ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫМ/НАИМЕНОВАНИЕМ
Этот класс паттернов в основном идентичен предыдущему, с единственным исключением: конкретно человек приписывает пропущенному наименованию любое значение в предложении, таким образом увеличивая подобие того, как если бы оно вчера было выбрано трансдеривационным поиском. Например, в предыдущем разделе поверхностная структура
Люди могут испытывать чувство комфорта, читая это предложение принимает несколько иную форму:
Люди могут испытывать чувство комфорта, читая это предложение, Джой.
Джои, люди могут испытывать чувство комфорта, читая это предложение.
Люди, Джой, могут испытывать чувство комфорта, читая это предложение.
Люди могут, Джой, испытывать чувство комфорта, читая это предложение.
Люди могут испытывать чувство комфорта, Джой, читая это предложение.
Каждая из этих форм имеет несколько иной эффект. Попробуйте произнести вслух, используя ваши собственные интуиции как критерий ощущения различий. Обменяйтесь ими с партнером и обратите внимание на интуитивные понятия, которые вы будете иметь, слушая, как они действуют на вас. Испытайте их в случае обычного разговора. Например, скажите кому-нибудь в разговоре:
Знаете ли, (имя), люди могут прочесть это предложение (имя) в любое время, когда они только этого пожелают. Поверхностные структуры этой формы легко конструируются и могут быть
очень полезны.