Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
УРОК 3_СТУДЕНТ.doc
Скачиваний:
5
Добавлен:
01.04.2025
Размер:
63.49 Кб
Скачать

7

Урок 3 восприятие на слух и тренировка памяти

1. Запишите на слух ряд чисел и повторите их по записи:

2. Повторите следующие прилагательные, обозначающие свойство или качество предмета (явления), в любом порядке, ассоциируя каждый признак с наиболее очевидным для него предметом (имением):

3. Повторите в любом порядке существительные, выражающие абстрактные понятия:

4. Повторите следующие глаголы в любом порядке:

Письменный перевод

5. Переведите письменно следующие предложения:

1. Каждая Сторона ограничивает суммарный забрасываемый вес своих развернутых МБР и развернутых БРПЛ таким образом, чтобы через семь лет после вступления в силу настоящего Договора и в дальнейшем такой суммарный забрасываемый вес не превышал 3600 тонн.

2. Если развернутая МБР удалена из своей пусковой установки и в эту пусковую установку не установлена другая ракета, то такая удаленная из своей пусковой установки МБР, находящаяся на этой базе МБР, продолжает рассматриваться как содержащаяся в этой пусковой установке.

6. Прослушайте следующий текст один раз. Постарайтесь как можно лучше его запомнить, обращая особое внимание на прецизионный материал. Ответьте на вопросы конце упражнении.

1. Сколько пассажиров вышло на последней ошиновке?

2. Как звали господина, который сел в автобус?

3. Сколько пассажиров находилось в автобусе, когда в него вошел мистер Пауэл?

4. Сколько остановок сделал автобус, включая конечную?

Прослушайте текст еще раз. Делайте заметки в виде таблицы и постарайтесь воспроизвести его как можно точнее. Затем скажите, сколько человек вышло на конечной остановке.

Фразеологические упражнения

7. Найдите адекватную замену английским пословицам:

1. Leave well enough alone. (Лучшее — враг хорошего.)

2. Blood is thicker than water. (Кровь не водица.)

3. Birds of a feather flock together. (Рыбак рыбака видит издалека.)

4. A bird in the hand is worth two in the bush. (Лучше синица в руке, чем журавль в небе.)

5. Beggars cannot be choosers. (Богатому как хочется, а бедному как можется.)

6. Barking dogs seldom bite. (Собака, что лает, редко кусает.)

8. Найдите адекватную замену русским пословицам:

Рыбак рыбака видит издалека.

Лучше синица в руке, чем журавль в небе.

Богатому как хочется, а бедному как можется.

Собака, что лает, редко кусает.

9. Приведите английские и русские соответствия следующих крылатых выражений:

3. a tout prix (F) [at any price: at all costs] [любой ценой]

4. ab ovo (L) [from the beginning] [с самого начала]

5. a la lettre (F) [literally] [буквально]

6. a livre ouvert (F) [off the cuff] [без подготовки (переводить, читать с листа)]

7. ad hoc (L) [special: for this particular case] [для данного случая: специальный; кстати]

8. ad futuram memoriam (L) [for the future] [на будущее; на заметку]

10. Составьте по пять предложений со следующими устойчивыми словосочетаниями с глаголом to come:

to come down to earth — опуститься на землю;

to come in handy/useful (for sth) — пригодиться, найти применение;

to come to fruition — согревать (о планах, идеях, замыслах);

to come to no good — не удаваться: не приводить ни к чему хорошему;

to come to a head — столкнуться с трудностями; испытывать (попасть в) кризис; доиграться.