
- •3. Fill in the spaces by inserting the correct form of 'have', Participle II of the verb in brackets and, where necessary, a pronoun.
- •4. Open the brackets using the correct form of the Participle. Do not mix these:
- •5. Translate the following sentences into English.
- •Аракин. The Participles
- •124. Point out the First Participle and state its functions in the sentence:
- •125. Use the appropriate form of the First Participle of the verbs brackets:
- •126. Translate the sentences into English, using the First Participle:
- •127. Point out the Complex Object with the First Participle. Translate the sentences into Russian:
- •128. Use the Infinitive or the First Participle of the verbs in brackets to form a Complex Object:
- •129. Point out the "Nominative Absolute" construction and translate the sentences into Russian:
- •130. Translate the sentences Into English, using the First Participle:
- •131. Replace the attributive and adverbial clauses in the following sentences by participle phrases:
- •132. Replace the participle phrases in the following sentences by attributive or adverbial clauses:
- •133. Translate the sentences into English, using attributive participle phrases, where possible:
- •134. Point out the Second Participle and state its functions in the sentence:
- •133. Replace the attributive clauses in the following sentences by phrases with the Second Participle, where possible:
- •136. A) Translate the following word-groups into English. Pay attention to the place of the Second Participle:
- •B) Make up sentences with the word-groups you have translated.
- •137. Point out the Complex Objects with the Second Participle. Translate the sentences into Russian;
- •142. State whether the -ing- form is a participle, a gerund or a verbal noun:
- •1. Form Participle I (Indefinite Active) and Participle II of the following verbs.
- •2. Translate into Russian.
- •3. Translate into English.
- •4. Say in which sentences (a) the Infinitive, (b) the Gerund, (c) the Participle is used.
- •5. Open the brackets putting gerunds and participles in the appropriate form.
- •6. Translate into English.
- •7. Translate into English.
- •8. Translate into English using the Objective Participle Constraction.
- •9. Point out the Nominative Absolute Participle Construction and define the function it expresses. Translate the sentences into Russian.
- •10. Translate into English.
- •11. Translate into English.
- •Test: The Participle
- •I had seen photographs of the place. I had no desire to go there.
8. Translate into English using the Objective Participle Constraction.
Я видел, как они подходили к дому.
Мы видели, как вы переходили улицу.
Я слышал, как это было сказано несколько раз.
Она видела, как я открывал окно.
Я слышал, как она рассказывала ему об этом.
Я видел, как он выходил из комнаты.
Он хочет, чтобы письмо было отослано авиа почтой.
Они хотят, чтобы обед был готов к семи.
Я наблюдал, как они спускались с горы.
Я видел, как пароход медленно плыл по реке.
Вы починили свои часы?
Почему вы покрасили стены вашей комнаты в синий цвет?
Мы наблюдали, как они ремонтировали машину.
Я хочу починить свой телевизор.
Я слышал, как он кричал что-то с противоположного берега.
Мы наблюдали, как ремонтировали машину.
9. Point out the Nominative Absolute Participle Construction and define the function it expresses. Translate the sentences into Russian.
A knock had come to the door, and there being nobody else to answer it, Jane went out.
We were walking by ourselves for an hour, George having remained behind in the hotel to write a letter to his aunt.
One morning he stood in front of the shop-window, his nose almost pressed to the glass.
The rain having ruined my hat, I had to buy a new one.
Joan having declared that it was simply impossible to stay indoors, they all went out.
After supper they sat on the narrow porch, facing the dark whispering stream, the night pouring into the deep, still valley.
Martin had to carry his water from the kitchen, there being no tap in the room.
10. Translate into English.
После того как мое задание было окончено, я лег спать.
Так как Линда отсутствовала, мне пришлось сделать ее работу.
Так как было холодно, они развели костер.
Так как была сильная буря, они остались дома.
После того как все это было улажено, он пошел домой.
Когда приготовления были закончены, они начали взбираться на гору.
Так как луна светила ярко, все было ясно видно.
После того как матч окончился, толпа разошлась по домам.
Было темно, так как солнце зашло за час до того. Когда концерт окончился, все ушли.
Так как там никого не было, я ушел.
Так как мой брат взял ключ, я не мог войти в дом.
Когда обед окончился, мы пошли в сад.
Так как письмо задержалось, известие дошло до нас слишком поздно..
Так как ключ был потерян, они не могли войти в дом.
Так как погода была хорошая, все окна были открыты.
Так как пьеса была популярной, было трудно достать билеты.
11. Translate into English.
Взяв лист бумаги, он начал писать письмо товарищу, уехавшему в отпуск.
Письмо состояло из нескольких строк, написанных карандашом.
Путешественники увидели одинокую фигуру, стоящую на берегу.
Вот новые книги, присланные для нашей библиотеки.
Увидев друзей, пришедших проводить его, он подошел к ним.
Она открыла книгу, подаренную ей в день рождения.
Держа ребенка за руку, женщина вошла в дом.
Услышав шум, хозяин, спавший наверху, начал стрелять.
Проходя мимо витрины, он обратил внимание на картину, выставленную там.
Пьеса, которая сейчас исполняется, очень популярна.
Ребенок, напуганный шумом, заплакал.
Письмо лежащее на столе, было адресовано хозяину дома.