Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
объединенное пособие.docx
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.04.2025
Размер:
663.09 Кб
Скачать

Exercez-vous

I. Traduisez vers le russe.

  1. Le Conseil constitutionnel veille avec une particulière rigueur à ce que les conditions de la mise en œuvre de la responsabilité des magistrats respectent la séparation des pouvoirs.

  2. La Constitution protège les parlementaires, les membres du Gouvernement et le Président de la République contre les actes de poursuite judiciaire. En vertu de l’article 26 de la Constitution, les représentants de la Nation bénéficient d’une immunité totale pour les opinions et les votes émis dans l’exercice de leurs fonctions.

  3. S’agissant des ministres, le titre X de la Constitution organise les conditions dans lesquelles la responsabilité pénale peut être mise en œuvre pour les actes accomplis dans l’exercice de leurs missions. Ils ne peuvent en répondre que devant une juridiction spéciale, la Cour de justice de la République, composée de 15 juges, dont 12 parlementaires.

  4. La réforme constitutionnelle du 23 février 2007 a, enfin, inscrit au titre IX de la Constitution le principe d’immunité judiciaire du président de la République qui avait été dégagée par le Conseil constitutionnel en 1999 à l’occasion de l’examen du traité portant statut de la Cour pénale internationale. Cette réforme prévoit en outre que, pour les actes accomplis pendant son mandat, le Président de la République n’est comptable que devant le Parlement constitué en Haute cour.

  5. En pratique, sur la douzaine de dossiers soumis à la Cour de Justice de la République depuis sa création, seuls six dossiers ont fait l’objet d’un traitement par la Cour mais n’ont donné lieu à aucune sanction de prison ferme.

  6. Au sein de la Cour, une commission d'instruction mène l'enquête avant de rendre un avis de renvoi devant les juges ou de non- lieu (прекращение дела за отсутствием состава преступления).

  7. La Cour n’est pas compétente pour les complices, qui relèvent des juridictions pénales ordinaires.

  8. Après la clôture des débats, les membres de la CJR votent sur chaque chef d'accusation à la majorité absolue, par bulletins secrets. Puis, si l'accusé est déclaré coupable, ils votent sur l'application de la peine à infliger.

  9. Après chaque renouvellement partiel, les sénateurs juges parlementaires à la Cour de justice de la République sont élus au scrutin majoritaire; le scrutin est secret. Nul n'est élu s'il n'a réuni la majorité absolue des suffrages exprimés.

II. Traduisez en français.

  1. Президент Республики является гарантом независимости судебной власти.

  2. Высший совет магистратуры включает два состава - один, полномочный в отношении судей, другой полномочный в отношении прокуроров.

  3. Статус магистратов устанавливается органическим законом.

  4. Первые председатели апелляционных судов и председатели судов большой инстанции назначаются Высшим советом магистратуры.

  5. Высший орган судебной системы общего права - Кассационный Суд.

  6. Апелляционные суды – это суды второго уровня.

  7. Судьи кассационного суда назначаются по предложению Высшего совета магистратуры.

  8. Министр юстиции может участвовать в заседаниях Высшего совета магистратуры.

  9. Никто не может быть произвольно лишен свободы.

  10. Судебная власть обеспечивает соблюдение принципа личной свободы в соответствии с условиями, предусмотренными законом.

  11. Президент республики может быть смещен с должности в случае явно несовместимого с его мандатом невыполнения им своих обязанностей.

  12. Решение о его смещении выносится Парламентом, действующим качестве Высокой Палаты правосудия.

  13. Предложение об образовании Высокой Палаты правосудия, внесенное одной Палатой, передается в другую.

  14. Председателем Высокой Палаты правосудия является Председатель Национального собрания.

  15. Решения принимаются большинством голосов.

  16. Любое делегирование голоса запрещается.

  17. Члены правительства несут уголовную ответственность за все действия, совершенные ими при исполнении своих обязанностей, которые квалифицируются как преступления или правонарушения.

  18. Члены правительства подсудны Палате правосудия Республики.

  19. Любое лицо, пострадавшее от преступления или правонарушения средней тяжести, совершенного членом Правительства, может обратиться в комиссию по рассмотрению жалоб.

  20. Комиссия по рассмотрению жалоб принимает решение о закрытии процедуры.

  21. Комиссия по рассмотрению жалоб передает жалобу Генеральному прокурору при кассационном суде для обращения в Палату правосудия Республики.

Quelques affaires de la CJR

En 1993, la CJR est saisie pour la fameuse affaire du sang contaminé par le VIH. Le 9 mars 1999, elle rend un arrêté innocentant Laurent Fabius (Premier ministre pendant les faits) et Georgina Dufoix (ministre des Affaires sociales et de la Solidarité) des charges "d'atteintes involontaires à la vie ou à l'intégrité physique des personnes". Edmond Hervé (secrétaire d'Etat à la Santé) est jugé coupable, mais dispensé de peine car il n'aurait pas bénéficié de la présomption d'innocence. 

En mai 2000, la CJR relaxe Ségolène Royal, poursuivie par deux enseignants pour diffamation dans la cadre de ses fonctions de ministre déléguée à l'Enseignement scolaire.  

En juillet 2004, la CJR condamne Michel Gillibert à trois ans de prison avec sursis, 20 000 euros d'amende et 5 ans d'inégibilité et de privation de droit de vote. Il lui était reproché d'avoir détourné 1,3 million d'euros lorsqu'il était secrétaire d'Etat aux handicapés. 

En avril 2010, Charles Pasqua doit répondre de 3 chefs d'accusation: "complicité et recel d'abus de biens sociaux" dans le transfert du siège de GEC-Alstom ; "corruption passive par une personne dépositaire de l'autorité publique" dans l'affaire du casino d'Annemasse ; "complicité et recel d'abus de biens sociaux" dans le dossier de la Sofremi. Il est relaxé pour les deux premiers et écope d'un an avec sursis pour le troisième. 

Cas pratique 1