- •Sinkovska I. А. Bienvenue en france
- •Tcherkassy - 2013
- •Peцензенти:
- •Paris est la capitale de la France. Париж – столиця Франції.
- •Les principales villes
- •Leçon – 2 (deux) les salutations
- •Особливості голосних і приголосних французької мови.
- •Голосні
- •Приголосні
- •Правила читання
- •Les exercices de lecture
- •Порядок слів у розповідному реченні
- •Leçon – 3 (trois)
- •Правила читання
- •Les exercices de lecture
- •Liaison vocalique Голосове зв’язування
- •Enchaînement Зчеплення
- •Наголос та ритмічна група
- •Leçon – 4 (quatre)
- •Орфографічні знаки
- •Правила читання
- •Les exercices de lecture
- •Liaison
- •Зворот c’est
- •Утворення множини іменників
- •Leçon – 5 (cinq)
- •Правила читання
- •Les exercices de lecture
- •Утворення множини іменників
- •Правила читання
- •Les adjectifs démonstratifs
- •Les sons nasaux
- •Leçon – 7(sept) Nombres
- •Au magasin
- •Les jours de la semaine
- •Moi, je suis ..........
- •Особові придієслівні займенники
- •Групи дієслів
- •Vocabulaire
- •2. Aimer
- •3. Étudier
- •Побудова запитань за допомогою звороту est-ce que
- •Утворення заперечної форми дієслів
- •Vocabulaire
- •Conjugaison des verbes pronominaux
- •Vocabulaire
- •La famille
- •Vocabulaire
- •Conjugaison du verbe avoir ( 3 група) (мати)
- •La famille Pascal
- •Voici une famille
- •Ils ont deux enfants: une fille cadette et un fils aîné.
- •Les adjectifs possessifs Присвійні прикметники
- •Vocabulaire
- •Vous n’avez pas fait :
- •Побудова запитальних речень
- •Faites attention (Зверніть увагу)
- •Побудова запитань за допомогою складної інверсії.
- •Les professions
- •Quand un cordier
- •Lieu de tavail (Місце роботи)
- •L’article contracté
- •Lisrez et traduisez. Daniel et sa famille
- •Vocabulaire
- •III. Préparez la narration de la famille Durand
- •Dialogue
- •L’apparence
- •Les amis de Julie
- •Caractère – émotions
- •La grammaire Прикметники жіночого роду Утворення прикметників жіночого роду
- •Un garçon aimable – une fille aimable
- •Les saisons de l’année
- •Les saisons de l’année
- •Les habits des quatre saisons
- •Les saisons
- •La conjugaison des verbes de deuxième groupe :
- •Vocabulaire
- •Tombe la neige
- •Conjugaison des verbes
- •III groupe
- •Sources
- •Sommaire
Leçon – 4 (quatre)
Exercice 1
Lisez et apprenez par cœur
Comment ça va? [kɔmã| sava] – Як справи?
Comment allez-vous? [kɔmã|talevu] – Як у Вас справи? Як почуваєтесь? (ввічлива форма звертання).
Merci, très bien. [mεrsi | trεbjɛ̃] – Дякую, дуже добре.
Ça va.[sava] – Нормально. Добре.
Bon.[bɔ̃] . Bien. [bjɛ̃] – Добре
Comme ci, comme ça.[kɔmsi | kɔmsa] – Так собі.
Pas bien. [pabjɛ̃] – Не дуже добре.
Pas mal. [pamal] – Непогано.
Ravi(e). – Дуже приємно.
A bientôt = À la prochaine = A tout à l'heure. – До скорого. До скорої зустрічі.
[abjɛ̃to] [alaprɔʃεn] [atutalœ:r]
À demain. [ad(ə)mɛ̃] – До завтра.
oui [wi] – так
comme [kɔm] – як
toujours [tuʓu:r] – завжди
revoir [rəvwa:r] – знову бачити когось
|
|
І. Marc : Allô, c’est Marc. Isabelle : Ah, Marc ! Bonjour. Ça va ? Marc : Oui, merci.
|
||
|---|---|---|---|---|
|
ІІ. Victor : Agathe ! Bonjour ! Agathe : Bonjour, Victor. Ça va ? Victor : Très bien, merci. Et toi ? Agathe : Ça va.
|
|
||
ІІІ.
Marc : Bonjour, Mme Armale!
Mme Armale : Bonjour, Marc !
Marc : Comment allez-vous ?
Mme Armale : Merci, pas mal, comme toujours. Et vous ?
Marc : Merci, bon. Ravi de vous revoir.
Mme Armale : Moi aussi.
Marc : A bientôt.
Mme Armale : À la prochaine.
Exercice 2
Composez le dialogue.
Складіть діалог.
Merci très bien. |
Moi aussi. |
Comme ci, comme ça.
|
À demain. |
|
A bientôt |
Comment ça va? |
Salut!
|
Enchanté(e) de te revoir. |
|
|
Et toi?
|
|||
Орфографічні знаки
Accent aigu ( ˊ )
Accent grave ( ` )
Accent circonflexe ( ^ )
Правила читання
Les règles de lecture
[a] |
відкритий голосний переднього ряду; при вимові широко відкритий рот, язик лежить плоско, кінчик язика упирається в нижні зуби. |
a, à |
carte (f) là |
[α]
|
довгий голосний заднього ряда |
â a перед [z] a перед [s], що невимовляється a перед [s] |
pâte, pâle gaz , base pas
classe |
[ε]
|
відкритий голосний переднього ряду ; при вимові кінчик язика упирається в нижні зуби, спинка язика лежить плоско; рот досить широко відкритий, куточки губ злегка відтягнуті в сторони. |
è ê e – у закритому складі e - перед подвійною приголосною et - на кінці слова ai aî ei est, es – фоpми дієслова être |
père(m) tête(f) veste(f)
belle
ballet(m) lait(m) maître(m) neige(f) elle est[εlε] c’est [sε] |
[e]
|
закритий голосний переднього ряду ; при вимові кінчик язика упирається в нижні зуби, спинка язика злегка припіднята, бокові края язика притиснуті до верхніх зубів, кутики губ розтягнуті і сильно напружені |
é -ier, -er – в кінці слова (де літера “r” не читається) -ez – в кінці слова (де літера “z” не читається) es в односкладових службових словах, які закінчуються на “s” ai перша особа однини в présent дієслів avoir, aller, savoir
et – сполучник |
été(m) parler
assez[ase]
les, des, mes, tes, ses, ces
j'ai (avoir) - я маю; je vais (aller) - я йду; je sais (savoir) - я знаю |
[i] |
закритий голосний передього ряда; при вимові кінчик язика торкається нижніх зубів, середня частина спинки язика високо піднята до твердого піднебіння і майже торкається його, кутики губ сильно відтягнуті у сторони. |
i y î ї |
finir bicyclette (f) île (f) naїf
|
[j] |
при вимові звука [j] положення язика подібне до вимови звука [i], але прохід між язиком і піднебінням такий вузький, що при вимові потік повітря утворює шум тертя. |
i – перед голосною il – після голосної ill - після голосної |
pièce (f) travail (m) travailler |
[ij] |
ill - після приголосної |
fille (f) famille (f) |
Exception:
ville (f) [vil] – місто, mille [mil] – тисяча, tranquille [trãkil] – спокійний
