- •Sinkovska I. А. Bienvenue en france
- •Tcherkassy - 2013
- •Peцензенти:
- •Paris est la capitale de la France. Париж – столиця Франції.
- •Les principales villes
- •Leçon – 2 (deux) les salutations
- •Особливості голосних і приголосних французької мови.
- •Голосні
- •Приголосні
- •Правила читання
- •Les exercices de lecture
- •Порядок слів у розповідному реченні
- •Leçon – 3 (trois)
- •Правила читання
- •Les exercices de lecture
- •Liaison vocalique Голосове зв’язування
- •Enchaînement Зчеплення
- •Наголос та ритмічна група
- •Leçon – 4 (quatre)
- •Орфографічні знаки
- •Правила читання
- •Les exercices de lecture
- •Liaison
- •Зворот c’est
- •Утворення множини іменників
- •Leçon – 5 (cinq)
- •Правила читання
- •Les exercices de lecture
- •Утворення множини іменників
- •Правила читання
- •Les adjectifs démonstratifs
- •Les sons nasaux
- •Leçon – 7(sept) Nombres
- •Au magasin
- •Les jours de la semaine
- •Moi, je suis ..........
- •Особові придієслівні займенники
- •Групи дієслів
- •Vocabulaire
- •2. Aimer
- •3. Étudier
- •Побудова запитань за допомогою звороту est-ce que
- •Утворення заперечної форми дієслів
- •Vocabulaire
- •Conjugaison des verbes pronominaux
- •Vocabulaire
- •La famille
- •Vocabulaire
- •Conjugaison du verbe avoir ( 3 група) (мати)
- •La famille Pascal
- •Voici une famille
- •Ils ont deux enfants: une fille cadette et un fils aîné.
- •Les adjectifs possessifs Присвійні прикметники
- •Vocabulaire
- •Vous n’avez pas fait :
- •Побудова запитальних речень
- •Faites attention (Зверніть увагу)
- •Побудова запитань за допомогою складної інверсії.
- •Les professions
- •Quand un cordier
- •Lieu de tavail (Місце роботи)
- •L’article contracté
- •Lisrez et traduisez. Daniel et sa famille
- •Vocabulaire
- •III. Préparez la narration de la famille Durand
- •Dialogue
- •L’apparence
- •Les amis de Julie
- •Caractère – émotions
- •La grammaire Прикметники жіночого роду Утворення прикметників жіночого роду
- •Un garçon aimable – une fille aimable
- •Les saisons de l’année
- •Les saisons de l’année
- •Les habits des quatre saisons
- •Les saisons
- •La conjugaison des verbes de deuxième groupe :
- •Vocabulaire
- •Tombe la neige
- •Conjugaison des verbes
- •III groupe
- •Sources
- •Sommaire
Порядок слів у розповідному реченні
У розповідних реченнях французької мови завжди зберігається прямий порядок слів:
підмет, присудок, прямий додаток, непрямий додаток.
Agathe parle à sa camarade. (Агата розмовляє зі своєю подругою.)
Обставина часу або місця може стояти на початку речення або у кінці речення.
A sept heures du matin je vais avec ma camarade.
(О сьомій годині ранку я йду зі своєю подругою.)
J’achète de la farine au supermarché.
(Я купую борошно у супермаркеті.)
Exercice 17
Lisez le lexique et apprenez - le par coeur.
Прочитайте лексику і вивчіть її напам’ять.
la – означений артикль ж. р.
ma – моя (присвійний прикметник ж. р.)
ta – твоя (присвійний прикметник ж. р.)
sa – його, її (присвійний прикметник ж. р.)
camarade (m, f) – товариш, подруга
place (f) –місце, площа
gare (f) – вокзал
table (f) – стіл
elle va (aller -3 група дієслів – іти, їхати) – вона йде
elle part (partir -3 група дієслів – відправлятись, від’їзжати) – вона від’їзжає
elle parle (parler – 1група дієслів – говорити, розповідати) – вона говорить
à – прийменник, який вказує напрямок, місцезнаходження – на, в, у, давальний відмінок або вживається при керуванні дієслів з прийменниками par ex.: parler à – говорити з кимось.
Composez des propositions à l’aide des mots donnés et traduisez. – les
(За допомогою даних слів складіть речення і перекладіть їх.)
ma, place, à, camarade, sa, va.
camarade, sa, Agathe, à, parle.
gare, à, va, Marthe, la.
camarade, va, ta, sa, place, à.
Armale, part, madame.
la, madame, va, gare, à, Armale
Exercice 17
Traduisez. Перекладіть.
Мій стіл, твоє місце, вокзал, площа, її подруга.
Агата йде на своє місце.
Марк їде на вокзал.
Марта йде до свого столу.
Мадам Армаль розмовляє зі своєю подругою.
Моя подруга, Марта, йде на вокзал. Марта від’їзжає. Моя подруга їде в Канни (Cannes).
Leçon – 3 (trois)
Exercice 1
Lisez et apprenez par coeur.
Comment vous appelez-vous ? [kɔmã | vuzap(ə)levu] – Як Вас (вас) звати?
Comment t’appelles-tu? [kɔmã | tapεlty] – Як тебе звати?
Je m’appelle ... [ӡə mapεl ...] – Мене звати ...
Et vous ? [evu] ? – А Вас?
Et toi? [etwa] – А тебе?
Enchanté(e) [ãʃãnte] – Радий (познайомитись). Дуже приємно.
Enchanté(e) de faire ta connaissance [ãʃãnte/ dəfε:r / takɔnεsãs] –
Радий (а) з тобою познайомитись.
Moi aussi [mwaosi] – Я також. Мені також.
Au revoir [or(ə)vwa:r] – До побачення
|
І. Anna : Bonjour, je m'appelle Anna. Et vous ? Isabelle : Moi, je m'appelle Isabelle.
|
ІІ.
Marc : Bonjour.
Marthe : Salut.
Marc : Comment t’appelles-tu ?
Marthe : Moi, je m'appelle Marthe. Et toi ?
Marc : Moi, je m'appelle Marc.
Marthe : Enchantée de faire ta connaissance.
Marc : Moi aussi, enchanté.
Marthe : Au revoir.
Marc : Au revoir.
