- •Sinkovska I. А. Bienvenue en france
- •Tcherkassy - 2013
- •Peцензенти:
- •Paris est la capitale de la France. Париж – столиця Франції.
- •Les principales villes
- •Leçon – 2 (deux) les salutations
- •Особливості голосних і приголосних французької мови.
- •Голосні
- •Приголосні
- •Правила читання
- •Les exercices de lecture
- •Порядок слів у розповідному реченні
- •Leçon – 3 (trois)
- •Правила читання
- •Les exercices de lecture
- •Liaison vocalique Голосове зв’язування
- •Enchaînement Зчеплення
- •Наголос та ритмічна група
- •Leçon – 4 (quatre)
- •Орфографічні знаки
- •Правила читання
- •Les exercices de lecture
- •Liaison
- •Зворот c’est
- •Утворення множини іменників
- •Leçon – 5 (cinq)
- •Правила читання
- •Les exercices de lecture
- •Утворення множини іменників
- •Правила читання
- •Les adjectifs démonstratifs
- •Les sons nasaux
- •Leçon – 7(sept) Nombres
- •Au magasin
- •Les jours de la semaine
- •Moi, je suis ..........
- •Особові придієслівні займенники
- •Групи дієслів
- •Vocabulaire
- •2. Aimer
- •3. Étudier
- •Побудова запитань за допомогою звороту est-ce que
- •Утворення заперечної форми дієслів
- •Vocabulaire
- •Conjugaison des verbes pronominaux
- •Vocabulaire
- •La famille
- •Vocabulaire
- •Conjugaison du verbe avoir ( 3 група) (мати)
- •La famille Pascal
- •Voici une famille
- •Ils ont deux enfants: une fille cadette et un fils aîné.
- •Les adjectifs possessifs Присвійні прикметники
- •Vocabulaire
- •Vous n’avez pas fait :
- •Побудова запитальних речень
- •Faites attention (Зверніть увагу)
- •Побудова запитань за допомогою складної інверсії.
- •Les professions
- •Quand un cordier
- •Lieu de tavail (Місце роботи)
- •L’article contracté
- •Lisrez et traduisez. Daniel et sa famille
- •Vocabulaire
- •III. Préparez la narration de la famille Durand
- •Dialogue
- •L’apparence
- •Les amis de Julie
- •Caractère – émotions
- •La grammaire Прикметники жіночого роду Утворення прикметників жіночого роду
- •Un garçon aimable – une fille aimable
- •Les saisons de l’année
- •Les saisons de l’année
- •Les habits des quatre saisons
- •Les saisons
- •La conjugaison des verbes de deuxième groupe :
- •Vocabulaire
- •Tombe la neige
- •Conjugaison des verbes
- •III groupe
- •Sources
- •Sommaire
Leçon – 2 (deux) les salutations
Exercice 1
Lisez, traduisez et reliez deux parties.
Salut [saly] – Привіт! Пока!
Bienvenue [bjɛ̃vεny] – Ласкаво просимо!
Bonjour [bɔ̃ju:r] – Доброго дня!
Bonsoir [bɔ̃swa:r] – Доброго вечора!
Bonne soirée [bɔnsware] – побажання гарно провести вечір
Bonne nuit [bɔnɥi] – На добраніч!
Au revoir [or(ə)vwa:r] – До побачення
Exercice 2
Signez les images données.
a)
b)
c)
d)
e)
Особливості голосних і приголосних французької мови.
У французькій мові є 15 голосних звуків які передаються 6-ма літерами: “a”, “o”, “u”, “i”, “e”, “y”2 і 20 приголосних звуків.
Приголосні звуки поділяються на шумні і сонанти. Шумних приголосних 12 і поділяються на дзвінкі і глухі:
дзвінкі |
глухі |
[b] |
[p] |
[d] |
[t] |
[g] |
[k] |
[ʓ] |
[ʃ] |
[v] |
[f] |
[z] |
[s] |
Сонантів – 5. Всі сонанти дзвінкі і не мають паралельних глухих. Під час вимови шуму майже не чути: [m], [n], [l], [r], [ɲ].
Напівприголосних (напівголосних) – 3: [w], [ɥ ], [j].
Голосні
(les voyelles)
1. Голосні французької мови вимовляються з більшим напруженням ніж голосні української мови.
Чітка вимова ненаголошених голосних французької мови важлива для смислового розрізнення слів близьких за звучанням:
-
moment (m) [mɔmã] – момент
maman (f)[mamã] – мама
volet (m)[vɔlε] – віконниця
valet (m)[valε] – слуга
sel (m)[sεl] – сіль
seul [sœl]– одинокий
pot (m)[po] – горщик для квітів
pont (m)[pɔ̃] – міст
2. Голосні французької мови можуть бути довгими і короткими, тоді як в українській мові голосні не розподіляються за довготою.
Голосні подовжуються в наголошеному складі перед приголосним [r], [z], [v], [ӡ] і перед звукосполученням [vr].
page(f)[pa:ӡ] – сторінка
base(f) [ba:z] – основа
cave (f) [ka:v] –погріб (винний)
gare (f) [ga:r] – вокзал
livre (m) [li:vr] – книга
Голосні літери [ɑ:], [ε:], [o:], які передаються літерами â, ê, ô і буквосполученням au, eau – являються історично довгими.
fête(f)[fε:t] – свято
pâte (f)[pa:t] –тісто
côte(f)[ko:t] –ребро, берег
haute[o:t] – високий
3. У французькій мові є 4 носових голосних звука, яких немає в українській мові: [ã], [ɛ̃], [ɔ], [œ].
Приголосні
(les consonnes)
Більшість приголосних звуків французької мови близькі за вимовою до приголосних української мови, хоч є певні відмінності.
1. Приголосні звуки французької мови ніколи не пом’якшуються:
théâtre (m)[tea:tr]
2. Приголосні звуки французької мови вимовляються з певним напруженням і більш енергійно ніж приголосні української мови і ніколи не оглушуються тому, що це впливає на розрізнення значень слів:
vide[vid] – порожній |
vite[vit] – швидко |
cousin(m)[kuzɛ̃] – двоюрідний брат |
coussin(m)[kusɛ̃] – подушка |
rose(f)[ro:z] – троянда |
rosse(f)[ro:s] – шкапа |
mange(m)[mã:ӡ] – їжа |
manche(m)[mã:ӡ] – держак |
