Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Metodichka_Sukhonenko_2011_2.doc
Скачиваний:
10
Добавлен:
01.04.2025
Размер:
255.49 Кб
Скачать

Раздел IV

СПЕЦИФИКА РАЗЛИЧНЫХ ТЕАТРАЛЬНЫХ ЖАНРОВ

  1. Методика постановки спектакля в жанре

пластического театра.

При постановке спектакля в жанре пластического театра следует прежде всего помнить, что театр пластический, так же как и драматический театр, главным материалом своего искусства видит действие, а отличается от драматического театра прежде всего тем, что главным выразительным средством пластического театра является пластика тела актёра.

Конечно, и тело драматического актёра должно быть пластичным и выразительным, но пластика актёра пантомимы отличается от пластики драматического актёра прежде всего тем, что она НЕ МОЖЕТ БЫТЬ БЫТОВОЙ. Это отличие примерно такое же, как и отличие языка, которым пишут стихи, от языка прозаических произведений, т.е. пластика актёра пантомимы должна быть опоэтизированна, ассоциативна.

Основатель современной пантомимы Этьен Декру и его ученика и последователи Жан-Луи Барро и Марсель Марсо разработали ряд принципов, которым должна подчиняться пластика актёра-мима. Вот некоторые из них:

1) СТИЛИВЫЕ ДВИЖЕНИЯ – это приёмы создания пантомимических иллюзий. Например, шаг на месте. Физически актёр не двигается вперёд, но особая техника шага на месте создаёт иллюзию его перемещения. Или другие примеры: стена (мим ладонями упирается в воображаемую стену), облокачивание, обозначение движениями рук (в основном, кистями) объёма и конфигурации предмета, подъём и спуск по воображаемой лестнице, шаг против ветра и т.д.

Говоря о стилевых движениях следует заметить, что они требуют отточенной техники, вырабатываемой упорной тренировкой тела.

Стилевые движения изобретаются самими актёрами и режиссёрами и требуют фантазии и изобретательности.

2) ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЕ ДВИЖЕНИЯ.

Вот примеры:

Человек стоит на берегу моря, волны ритмично накатывают на берег… И тело мима начинает двигаться в этом волнообразном ритме, повторяя собственной пластикой движения волн.

По-существу, принцип идентификации движения в пантомиме можно выразить так: я вижу объект – я становлюсь им.

3) ДИНАМИЧЕСКАЯ ТОЧКА. Фундаментальным принципом построения движения в пантомиме является так называемая волна от динамической точки. Именно этот принцип во многом и создаёт специфическую пластику пантомимы, отличающую её от бытовой пластики.

Артист пантомимы не может просто правдоподобно сорвать цветок. По его телу от динамической точки как бы прокатывается волна: сначала по корпусу, затем по руке, движение заканчивается кисть. В этом движении участвует всё тело. Эта волна может быть чуть заметной, она может быть и более ярко выраженной. Но она обязательно присутствует в каждом движении мима.

4) МИМИКА. В пантомиме одним из важных выразительных средств является МИМИКА.

И, конечно, если мима не управляют изнутри его мысль и эмоция, то пластика его будет мертва. Подлинный мим обладает не только специфической пластикой, но и внутренней психотехникой актёра. Хороший мим обязан владеть всеми навыками драматического актёра.

Эта (главная) специфика пластического театра рождает и другие особенности этого жанра: специфическую драматургию (не пьеса, а либретто), костюмы (подчёркивающие выразительность пластики), художественно-декоративное оформление, музыку, грим.

  1. Методика постановки спектакля в жанре

литературного театра.

Главное отличие литературного театра от драматического заключается в том, что в драме действие развивается – через цепочку происшествий (событий), в литературном – через развитие мысли рассказчика.

Это отличие порождает все особенности литературного театра, главными из которых являются следующие:

1) в литературном театре открыто присутствует личность художника, точка зрения которого на происходящее постоянно обнажается, демонстрируется его отношение к происходящему; в то время как в драматическом спектакле ход действия подаётся как бы объективно, т.е. как бы помимо воли автора;

2) в литературном театре актёр принимает на себя роль не отдельного персонажа, а рассказчика; поэтому способ существования актёра в литературном театре состоит в сложном двуединстве:

а) актёр - автор, повествующий в когда-то происшедших событиях;

б) актёр - действующее лицо, принимающее участие в рассказываемых событиях;

3) показываемые в драматическом театре события подаются так, что всё происходит «здесь и сейчас», и как бы никто не знает, что произойдёт в следующее мгновение и чем закончится эта история; а в литературном театре повествуемые события подаются как воспоминания рассказчика о том, что когда-то (давно или совсем недавно) уже произошло и рассказчик уже знает все подробности и результат повествуемых событий;

4) ход действия в драматическом театре не может прерываться, в литературном же театре рассказчик может прервать повествование и своей мыслью перенестись в другое место или другое время, обратиться к другим событиям, если этого потребует ход развиваемой им мысли.

Из всего вышесказанного становиться очевидным, что пьеса, написанная для драматического театра, не может явиться литературной основой для постановки спектакля в жанре литературного театра. Для этой цели пишут монтажный сценарий (так называемую инсценизацию), построенный:

- либо по принципу композиции одного литературного произведения (повести, романа, поэмы, и т.д.);

- либо по принципу монтажа из разных произведений (в том числе и разных авторов, а так же разных литературных жанров, в том числе и газетных статей, статей из энциклопедий и т.д.).

Становится так же понятным, что литературный театр гораздо более условен, чем драматический; а потому требует и более условных выразительных средств: условных и лаконичных декораций, реквизита, костюмов и т.д. В литературном театре популярен приём так называемой трансформации костюма и реквизита, который заключается в том, что в разных ситуациях актёры относятся по-разному к одному и тому же предмету: например, надетое на актёра пальто (и используемое в данный момент как элемент его костюма), повешенное затем на вешалку, может «стать» живым человеком», одним из персонажей повествования, с которым будет «общаться» актёр, а швабра может в какой-то момент «превратиться» в ружьё или весло или, даже в скаковую лошадь и т.д.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]