
- •Практическое занятие 1 (23) План занятия
- •Слог и слогоделение
- •4. Определите, подвижное или неподвижное ударение в словах:
- •Практическое занятие 2 (24)
- •Тема 16: Три аспекта в изучении звуков речи План занятия
- •В чем акустические различия
- •12. В чем артикуляционные различия между гласными и согласными звуками?
- •Определите согласные звуки по артикуляции:
- •Практическое занятие 3 (25)
- •Тема 16: Классификация звуков (2 часа) План занятия
- •9. Решите «звуковые пропорции»:
- •Практическое занятие 4 (26)
- •Тема 16: Фонетические процессы (2 часа) План занятия
- •Практическое занятие 5 (27) Практическая работа
- •Тема 16: Методика описания звукового потока (2 часа)
ДЗ по Фонетике к 5 семинарам (часть заданий, где не требуется транскрипция) можно выполнять устно.
Практическое занятие 1 (23) План занятия
Фонетический уровень языка его единицы.
Правила и приемы фонетической транскрипции.
Фраза, такт, фонетическое слово, клитики.
Слог, различные теории слога, структура слога, слогоделение.
Ударение как суперсегментная единица, виды ударения, особенности русского ударения.
Интонация как суперсегментная единица.
Задания для подготовки к практическому занятию
Выполнить упражнения на выделение из речевого потока сегментных и суперсегментных единиц, а также освоить приемы и методику их письменной фиксации (транскрибирования) и описания.
Проекты, презентации, рефераты
Ударение в русском и изучаемом иностранном языке (сопоставительный анализ).
2.Интонация в русском и изучаемом иностранном языке (сопоставительный анализ).
Тема № 16. Фонетическое членение речи
Затранскибируйте слова: прекрасный, день, сорока, учиться, сказка, видеть, лесочек, остановившийся, часы, часовщик, часики.
Фонетическая транскрипция передает звуковой облик слова. Ее основные принципы. 1) каждая буква должна обозначать звук (не должно быть букв, не обозначающих звуков), 2) каждая буква должна обозначать один звук (а не сочетание звуков); 3) каждая буква должна обозначать всегда один и тот же звук.
Русская фонетическая транскрипция обычно использует буквы русского алфавита. Но некоторые буквы в транскрипции не употребляются: я, ю, е не отвечают второму и третьему принципам; щ может читаться по-разному и тоже не отвечает этим принципам; вместо й употребляется [ṷ].
Буквы «ъ», «ь» употребляются в транскрипции, но в особом значении
1) [ъ] обозначает гласный звук, средний между [ы] и [а], произносящийся, например, на месте о, а во втором предударном и заударном слогах в словах п[ъ]рубить (порубить), п[ъ]русина (парусина), вып[ъ]лз (выполз), вып[ъ]л (выпал); 2) [ь] обозначает гласный звук, близкий к [и], но менее напряженный, произносящийся, наряду с [и], например, во втором предударном и заударном слогах на месте и, е, я в словах: ми [ь]ровой (мировой), б[ь]ловатый (беловатый), п[ь]тачок (пятачок), выл[ь]ть (вылить ), кам[ь]нь (камень), мес[ь]ц (месяц).
В языке звуков больше, чем букв алфавита. Поэтому в русской фонетической транскрипции используются буква латинского алфавита [j]: [jа]мa; буква греческого алфавита [γ]: дву[γ]годичный, бу[γ]алтер.
Лингвисты употребляют знак [Λ] для обозначения гласного звука средне-заднего ряда средне-нижнего подъема: в[Λ]да.
В фонетической транскрипции используются диакритические (надстрочные и подстрочные) знаки, которые указывают на особенности звуков:
[с'] - мягкий согласный; [с°] - огубленный согласный; [ ˉ ] - долгий согласный; [дз] - слитный звук; [•а] - гласный, продвинутый вперед и вверх в экскурсии (в начале звучания); [а•] - гласный, продвинутый вперед и вверх в рекурсии (в конце звучания); [ä] - гласный, продвинутый вперед и вверх на всем протяжении звучания; [и э] - звук, средний между [и] и [э], но ближе к [и], открытый [и], или [и], склонный к [э].
Улыбка [улыпкъ].
Разделите текст на фразы, такты, слова:
1)«Никондукторшунипассажировнепоразиласамаясутьделанеточтокотлезетвтрамвайвчембылобыещеполбедыаточтоонсобираетсяплатить!» (Булгаков) Затранскрибируйте получившиеся у вас фразы.
2)«Какшелдомашнийкостюмобломовакпокойнымчертамлицаегоикизнеженномутелунанембылхалатизперсидскойматериинастояшийвосточныйхалатбезмалейшегонамеканаевропубезкистейбезбархатабезталиивесьмапоместительныйтакчтообломовмогдваждызавернутьсявнего» (Гончаров)
3)*«Ifyoureallywanttohearaboutitthefirstthingyou’llprobablywanttoknowiswheariwasbornandwhatmylousychildhoodwaslikeandhowmyparentswereoccupiedandallbeforetheyhadme.» (Salinger)