
- •§ 1. Добросовестный владелец приобретает плоды в собственность
- •§ 2. Юридическая природа возвращения fructus extantes
- •§ 3. Общие выражения источников об отношении добросовестного владельца к плодам
- •§ 35. I. De rer div. Обсуждает приобретение плодов добросовестным владельцем
- •§ 9. 2. Bona fides в момент consumptio
- •§ 10.3. Fructus extantes подлежат возвращению только, поскольку они образуют
- •§ 11. 4. Подлежат ли возвращению так называемые гражданские плоды?
- •§ 12. D. В частности о приобретении через рабов*(32)
- •Часть II. Объяснение института с точки зрения теории (конструкции), истории
- •§ 13. Вопрос и общая характеристика и классификация литературы
- •§ 14. 1. Конструктивные теории а. Первая группа. (Savigny, Windscheid, Goppert)
- •§ 15. B. Вторая группа (Vangerow и Brinz)
- •§ 16. С. Третья группа (Gluck, Marezoll, Koppen)
- •§ 17. 2. Теория интерполяций
- •§35,1., Cit. Co стороны Чиляржа и его последователей в виду приведенных соображений
- •§ 18. С. Наша задача и метод решения
- •§ 20. 2. Consumptio. 3. Отличие плодов от капитала
- •§ 21. Е. Объяснение материальной стороны института
- •§ 11), Так что вполне естественно, если римское право при регулировании вопроса
- •§ 22. F. Объяснение формальной стороны института
- •§ 23. G. Исторические вопросы
- •Часть III. Права добросовестных владельцев на доходы с точки зрения современной
- •§ 24. A. Положительные цивильно-политические предложения
- •§ 25. 1. Общие замечания об отношении новых гражд. Уложений к Римскому праву
- •§ 26. 2. Постановления французского, итальянского, австрийского и прусского
- •§ 27. 3. Правила нового общегерманского гражданского уложения
- •§ 900. "Кто владеет чужою вещью, тот приобретает на указанные в § 792
- •§ 955. "Кто владеет вещью в виде собственности, тот приобретает право
- •§ 988. "Если владелец, который владеет вещью в виде собственности или
- •§ 993 Постановляет следующее:
- •§ 2085 Первого проекта) в новом уложении находим понятие "guter Glaube" ("ist
- •§ 101 Устанавливает деление арендных плат, процентов и вообще "правильно
- •§ 28. 4. Распределение доходов между собственником и добросовестным владельцем
- •I. Модные лозунги юриспруденции
- •II. Обязанности юриспруденции в России
- •§ 4 D. De pign. 20, 1, на которую ссылаются при установлении мнимого общего
- •§ 35 И существующей будто бы трудности вывода из него, что fructus extantes
- •§ 35 I. De rer. Cliv. 2.1) следующее лаконическое сообщение: Pernice, Labeo,
- •§ 937). С точки зрения изложенного здесь взгляда на значение давности и bona
- •§ 1 Было зачеркнуто слово et maiicipavit после donavit.
- •§ 521 И первого § 531): "Арендный договор обязывает отдающего в аренду предоставить
- •§ 222 Sub 2 etc. Также недостаточны и неполны его указания на цивильнополитическое
§ 3. Общие выражения источников об отношении добросовестного владельца к плодам
Установив на основании позитивного материала существо права, которое
добросовестный владелец приобретает на плоды, и существо его обязанности относительно
возвращения наличных плодов, мы можем объяснить те общие выражения источников,
которые играют огромную и с точки зрения юр. методологии совсем неподобающую
роль в литературе и представляют опору для всевозможнейших теорий.
Отношение добросовестного владельца к плодам, как видно из вышеизложенного,
проходит обыкновенно два фазиса. Сначала он приобретает на них право собственности,
которое в конечном хозяйственном результате довольно малоценно, потому что
с ним связано обязательство (praestatio persoualis) возвращения в случае rei
vindicatio. Второй фазис наступает с моментом consutnptio. Теперь только добросовестный
владелец приобрел действительное lucrum. Теперь только он и с хозяйственной
точки зрения приобрел плоды, усвоил их. Это явление характеризует выражение
Африкана*(12): "fructus praediorum consumptos suos faciat bona fide possessor".
Ha это выражение опираются те, которые приписывают добросовестному владельцу
только провизорное, временное право собственности на плоды. Приведенное выражение
должно де означать, что consumptio "превращает провизорную собственность в
бесповоротную и притом с обратною силою". Между тем consumptio совсем не может
иметь для владельца значения вещного приобретения, потому что она именно разрушает
вещную связь владельца с объектом потребления.
На это выражение опираются далее те, которые объявляют интерполированными
все места источников, указывающие на обязанность возвращения fructus extantes.
Именно suos facit означает в других местах приобретение собственности. В выражении
consumptos fructus suos facit не может быть речи о приобретении собственности.
"Suos facit" здесь применено неточно, стало быт, это выражение употребил не
Африкан, а компиляторы.
Нельзя не признать, что suos facere в такой связи лишено своего обычного
технического значения. Эти слова означают здесь lucrum, прибыл, которая происходит
путем приобретения права собственности и последующего освобождения от обязанности
restitutio. Вследствие такого словоупотребления все выражение не делается
неправильным или сбивчивым, потому что нельзя думать о приобретении права
собственности путем consurnptio, a только несколько парадоксальным. Подобные
парадоксальные изречения пользуются часто особою популярностью как в народном
языке, так и в языке специалистов, потому что они одним метким словцом выражают
то, для чего нужно было бы употребит длинные описания*(13).
Мы оставим пока в стороне вопрос об интерполяциях, но не можем не заметить
о выражении Африкана, что его характер указывает скорее на введенную обычаем
поговорку, на меткое и популярное словцо, нежели на законодательную терминологию.
На выражение "fructus consumptos suos facit" опираются n те, которые
не признают права собственности добросовестного владельца на плоды. Так как
здесь suos facere не означает приобретения права собственности, то слово suos
facit и подобные, употребляемые римскими юристами в других местах, не могут
доказывать приобретения права собственности. Так, Windscheid предполагает,
что эти выражения реципированы юристами из народного языка, где они первоначально
означали только экономическое lucrum.
"Правосознание римского народа определяло право добросовестного владельца
в том смысле, что ему по отношению к плодам принадлежит только bonae fidei
possessio, как и по отношению к главной вещи, но что он после consumptio освобождается
от всякой обязанности возвращения, так как он не обогатился. Оно приписывало
ему. следовательно, право потреблять плоды; но выражение, которое это право
нашло в народном языке, состояло (так как предназначение плодов состоит в
потреблении) в том, что они ему принадлежат. Это выражение его права потребления
перешло в юридический язык"*(14).
Мы согласны с тем, что те выражения скорее народного, нежели законодательного,
происхождения и что (и независимо от этого) они сами по себе еще не служат
достоверным доказательством права собственности добросовестного владельца
на плоды. Поэтому мы и обратились в § 1 к иным способам доказывания. Тем не
менее мы не можем здесь не заметит, что выражения fructus suos facit eius
sunt, ad bonae fidei possessorem pertinent-в большинстве фрагментов несомненно
употребляются с сознательным и ясным намерением указать на право собственности.
Решительное значение при этом мы приписываем не этим выражениям самим по себе,
потому что они могут иметь различные значения, а той связи, из какой обнаруживается
их истинный смысл.
Так 1. 25 § 1 D. de usuris 22,1 приписывает добросовестному владельцу
то же самое право на плоды, как на предметы, приобретаемые чрез рабов, и то
же право, какое приобретают на плоды собственник, узуфруктуар и эмфитевта:
In alieno fundo, quem Titius bona tide mercatus fuerat, frumentum sevi:
an Titius bonae fidei emptor perceptos fructus suos faciat respondi, quod
fructus qui ex fundo percipiuntur intellegi debet propius ea accedere, quae
servi operis suis adquinmt, quoniam in percipiendis fructibus magis corporis
ius ex quo percipiuntur quam seminis, ex quo oriuntur, aspicitur. et ideo
nemo unquam dubitavit, quin, si in meo fundo frumentuni tuum severim, segetes
et quod ex messibus collectum fuerit meuni fieret. porro bonae fidei possessor
in percipiendis fructibus id iuris habet, quod dominis praediorum tributum
est. praeterea cum ad fructuarium pertineant fructus a quolibet sati, quanto
magis hoc in bonae fidei possessoribus recipiendum est, qui plus iuris in
percipiendis fructibus habent cum fructuarii quidem non fiant, antequam ab
eo percipiantur, ad bonae fidei autem possessorem pertineant, quoquo modo
a solo separati fuerint, sicut eius qui vectigalem fundum habet fructus fiunt,
simulatque solo separati sunt.
Такое же сопоставление с узуфруктуаром находим в 1. 13 D. quib. mod.
7,4 (fuctuarii fructus tunc fieri, cum eos perceperit, bonae fidei autem possessoris.
mox quam a solo separati sint) и в 1. 28 D. de usuris 22,1, где также говорится,
что дети рабыни принадлежат собственнику, а не узуфруктуару и не добросовестному
владельцу матери, потому что они не относятся к плодам:
In pecudum fructu etiam fetus est sicut lac et pilus et lana: itaque
agni et haedi statim pleno iure sunt bonae fidei possessoris et fructuarii.
Partus vero ancillae in fructu non est itaque ad dominum proprietatis pertinet.
В 1. 48 pr. D. de a. r. d. 41,1 сравнивается право добросовестного владельца
с правом собственника вещи на плоды:
Idem (Paulus) libro septimo ad Plautium. Bonae fidei emptor non dubie
percipiendo fructus etiam ex aliena re suos interim facit iion tantum eos,
qui diligentia et opera eius pervenerunt, sed omnes, quia quod ad fructus
attinet, loco domini paene est. denique etiam priusquam percipiaty statim
ubi a solo separati sunt, bоnае fidei emptoris fiunt.