
- •1. Робота над текстом за темою заняття.
- •1. Прочитайте та перекладіть текст
- •2. Підберіть відповідні еквіваленти перекладу:
- •3. Знайдіть пояснення терміну:
- •4. Дайте відповіді на питання:
- •3. Складіть до тексту словник фахових термінів за схемою: термін (англійською мовою), транскрипція, переклад терміну українською мовою. Обсяг словника – 25 слів.
- •4. Складіть простий план до тексту.
- •1. Прочитайте та перекладіть текст.
- •2. Вивчіть наступні слова.
- •3. Дайте відповіді н запитання:
- •4. Поясніть наступні слова та словосполучення, пов’язані з сша.
- •1. Підберіть відповідні еквіваленти перекладу:
- •2. Знайдіть пояснення терміну:
- •3. Дайте відповіді на питання:
- •4. Доповніть речення:
- •1. Прочитайте та перекладіть текст.
- •2. Вивчіть наступні слова.
- •3. Дайте відповіді на наступні запиьання.
- •4. Підготуйте невелику доповідь про одне з свят у сша.
- •1. Підберіть відповідні еквіваленти перекладу:
- •2. Знайдіть пояснення терміну:
- •3. Підготуйте усне повідомлення про зміст прочитаного.
- •1. Прийменник.
- •2. Індивідуальне читання за фахом.
- •Випишіть 20 фахових слів.
- •Вивчіть їх.
- •Перекладіть 10 речень.
- •Прочитайте та перекладіть текст.
- •2. Вивчіть наступні слова:
- •3. Дайте відповіді на наступні запитання.
- •1. Прочитайте та перекладіть текст.
- •2. Підберіть відповідні еквіваленти перекладу:
- •3. Знайдіть пояснення терміну:
- •4. Складіть до тексту словник фахових термінів за схемою: термін (англійською мовою), транскрипція, переклад терміну українською мовою. Обсяг словника – 25 слів.
- •5. Складіть простий план до тексту.
- •2. Дайте відповіді на запитання:
- •3. Складіть план до тексту.
- •1. Підберіть відповідні еквіваленти перекладу:
- •2. Знайдіть пояснення терміну:
- •3. Дайте відповіді на питання:
- •4. Доповніть речення:
- •1. Прочитайте та перекладіть текст
- •2. Підготуйте розповідь про своє улюблене місці відпочинку у Херсоні.
- •1. Прочитайте та перекладіть текст.
- •1. Підберіть відповідні еквіваленти перекладу:
- •2. Знайдіть пояснення терміну:
- •3. Підготуйте усне повідомлення про зміст прочитаного.
- •1. Прочитайте та перекладіть текст. Перекажіть текст.
- •2. Перекладіть англійською мовою
- •3. Наведіть українські еквіваленти до наступних написів на дорожніх знаках.
- •1. Прочитайте та перекладіть текст
- •Випишіть 10 слів за фахом та складіть з ними 10 речень.
- •Складіть 5 запитань до тексту.
- •2. Доповніть речення, обравши правильний варіант відповіді
1. Прочитайте та перекладіть текст. Перекажіть текст.
In the streets, roads and squares of the town we see people walking and vehicles driving. The vehicles are: trams, buses, trolley-buses, taxis and motor-cycles, motor-scooters and bicycles.
Along the streets there are street lamps, at the corners of the streets there are traffic lights. The street lights are switched on when it gets dark; they are switched off when it gets light. When the red traffic light is switched on, the traffic stops: when the green light is switched on, the vehicles drive on.
Along the streets we also see bus, trolley-bus and tram stops. This is where get on and off. People wait for buses at the stops. They get on and of public transport there. In the streets there are also Tube stations where people get on and off the underground electric railway.
At big crossroads in large towns and cities there are subways for pedestrian, and fly-over for vehicles. There are sometimes subways for traffic too. At nearly all street corners there are pedestrian crossings for people to cross the road. In England vehicles drive on the left. In Ukraine the traffic drives on the right. Outside the towns, we travel from one place to another by train, plane or boat
2. Перекладіть англійською мовою
1. Вибачте, будь ласка, де мені пересісти на автобус № 49? 2. Ти взяв квиток? 3. Цей автобус довезе вас прямо до музею. 4. Я їду до станції метро "Дарниця". 5. Ми виходимо на наступній зупинці. 6. Автобус був переповнений, і ми не змогли ввійти. 7. Подивись, чи у тебе є дрібні гроші? 8. Ви виходите на наступній зупинці? 9. Мені здається, що ми сіли не на той тролейбус. 10. Якщо ви поїдете туди на метро, то будете на місці за 5 хвилин.
3. Наведіть українські еквіваленти до наступних написів на дорожніх знаках.
"No Let Turn", "Cross Here", "Parking", "No Parking'', "Slow Down", uNo Passage", "Horns Forbidden", "No Admittance", "Keep Left", "Admittance Free", "Used Tickets", "Bus Stop Request", "Station Full" (at the parking lot), "One Way Only", "Filling Station", "No Stopping", "Private", •'Beware of Cars", "Two Line Traffic", "Look Out When Crossing", "Road Under Construction", "Wet Paint", "Taxi-stand", "Keep Off the Grass", "Tickets and Trains" (in the London Tube), "For Litter", "Obey Pak Regulations", "Keep Our Town Clean".
ІІ. Робота над текстом за професійним спрямуванням.
1. Прочитайте та перекладіть текст
International law
Providing a constitution for public international law, the United Nations system was agreed during World War II
International law can refer to three things: public international law, private international law or conflict of laws and the law of supranational organisations.
Public international law concerns relationships between sovereign nations. The sources for public international law development are custom, practice and treaties between sovereign nations, such as the Geneva Conventions. Public international law can be formed by international organisations, such as the United Nations (which was established after the failure of the League of Nations to prevent the Second World War), theInternational Labour Organisation, the World Trade Organisation, or the International Monetary Fund. Public international law has a special status as law because there is no international police force, and courts (e.g. the International Court of Justice as the primary UN judicial organ) lack the capacity to penalise disobedience.[8] However, a few bodies, such as the WTO, have effective systems of binding arbitration and dispute resolution backed up by trade sanctions.
Conflict of laws (or "private international law" in civil law countries) concerns which jurisdiction a legal dispute between private parties should be heard in and which jurisdiction's law should be applied. Today, businesses are increasingly capable of shifting capital and labour supply chains across borders, as well as trading with overseas businesses, making the question of which country has jurisdiction even more pressing. Increasing numbers of businesses opt for commercial arbitration under the New York Convention 1958.
European Union law is the first and, so far, only example of a internationally accepted legal system other than the UN and the World Trade Organisation. Given the trend of increasing global economic integration, many regional agreements—especially the Union of South American Nations—are on track to follow the same model. In the EU, sovereign nations have gathered their authority in a system of courts and political institutions. These institutions are allowed the ability to enforce legal norms both against or for member states and citizens in a manner which is not possible through public international law.[11] As the European Court of Justice said in the 1960s, European Union law constitutes "a new legal order of international law" for the mutual social and economic benefit of the member states.