
- •[У1ышлспис
- •763 Jl. L. Ьыготскии
- •767 Л. С. Выготский
- •971 Л. С. Выготский
- •973 Л. V_. Выготский
- •975 Л. С. Выготский
- •989 Л. С. Выготский
- •997 Л. С. Выготский
- •999 Л. С. Выготский
- •!У|ышлс11ис и
- •1001 Л. С. Выготский
- •1003 Л. С. Выготский
- •1003 Л. С. Выготский
- •1005 Jl. U. Выготский
- •1007 Л. С. Выготский
- •1009 Л. С. Выготский
1005 Jl. U. Выготский
сложное слово рассматривается совершенно так же, как и простое, и точно так же склоняется и спрягается.
Нечто аналогичное наблюдали мы и в эгоцентрической речи ребенка. По мере приближения этой формы речи к внутренней речи агглютинация как способ образования единых сложных слов для выражения сложных понятий выступала все чаще и чаще, все отчетливее и отчетливее. Ребенок в своих эгоцентрических высказываниях все чаше обнаруживает параллельно падению коэффициента эгоцентрической речи эту тенденцию к асинтаксическому слипанию слов.
Третья и последняя из особенностей семантики внутренней речи снова может быть легче всего уяснена путем сопоставления с аналогичным явлением в устной речи. Сущность ее заключается в том, что смыслы слов, более динамические и широкие, чем их значения, обнаруживают иные законы объединения и слияния друг с другом, чем те, которые могут наблюдаться при объединении и слиянии словесных значений. Мы назвали тот своеобразный способ объединения слов, который мы наблюдали в эгоцентрической речи, влиянием смысла, понимая это слово одновременно в его первоначальном буквальном значении (вливание) и в его переносном, ставшем сейчас общепринятым, значении. Смыслы как бы вливаются друг в друга и как бы влияют друг на друга, так что предшествующие как бы содержатся в последующем или его модифицируют. Что касается внешней речи, то мы наблюдаем аналогичные явления особенно часто в художественной речи. Слово, проходя сквозь какое-либо художественное произведение, вбирает в себя все многообразие заключенных в нем смысловых единиц и становится по своему смыслу как бы эквивалентным всему произведению в целом. Это особенно легко пояснить на примере названий художественных произведений. В художественной литературе название стоит в ином отношении к произведению, чем, например, в живописи или музыке. Оно в гораздо большей степени выражает и увенчивает все смысловое содержание произведения, чем, скажем, название какой-либо картины. Такие слова, как «Дон Кихот» и «Гамлет», «Евгений Онегин» и «Анна Каренина», выражают этот закон влияния смысла в наиболее чистом виде. Здесь в одном слове реально содержится смысловое содержание целого произведения. Особенно ясным примером закона влияния смыслов является название гоголевской поэмы «Мертвые души». Первоначально значение этого слова означает умерших крепостных, которые не исключены еще из ревизских списков'и потому могут подлежать купле-продаже, как и живые крестьяне. Это умершие, но числящиеся еще живыми крепостные. В этом смысле и употребляются эти слова на всем протяжении поэмы, сюжет которой построен на скупке мертвых душ. Но, проходя красной нитью через всю ткань поэмы, эти два слова вбирают в себя совершен-
1006
Мышление и речь
но новый, неизмеримо более богатый смысл, впитывают в себя, как губка морскую влагу, глубочайшие смысловые обобщения отдельных глав поэмы, образов и оказываются вполне насыщенными смыслом только к самому концу поэмы. Но теперь эти слова означают уже нечто совершенно иное по сравнению с их первоначальным значением. «Мертвые души» — это не умершие и числящиеся живыми крепостные, но все герои поэмы, которые живут, но духовно мертвы.
Нечто аналогичное наблюдаем мы — снова в доведенном дс предела виде — во внутренней речи. Здесь слово как бы вбираеп в себя смысл предыдущих и последующих слов, расширяя почте безгранично рамки своего значения. Во внутренней речи слове является гораздо более нагруженным смыслом, чем во внешней Оно, как и название гоголевской поэмы, является концентрированным сгустком смысла. Для перевода этого значения на язьп внешней речи пришлось бы развернуть в целую панораму ело] влитые в одно слово смыслы. Точно так же для полного раскры тия смысла названия гоголевской поэмы потребовалось бы раз вернуть ее до полного текста «Мертвых душ». Но подобно том; как весь многообразный смысл этой поэмы может быть заключен i тесные рамки двух слов, так точно огромное смысловое содержа ние может быть во внутренней речи влито в сосуд единого слова
Все эти особенности смысловой стороны внутренней реч]
приводят к тому, что всеми наблюдателями отмечалось как не
понятность эгоцентрической или внутренней речи. Понять эго
центрическое высказывание ребенка невозможно, если не знат!
к чему относится составляющее его сказуемое, если не видет
того, что делает ребенок и что находится у него перед глазамр
Уотсон говорит о внутренней речи, что, если бы удалось ее запи
сать на пластинке фонографа, она осталась бы для нас совер
шенно непонятной. Эта непонятность внутренней речи, как и е
сокращенность, является фактом, отмечаемым всеми исследова
телями, но еще ни разу не подвергавшимся анализу. Между те
анализ показывает, что непонятность внутренней речи, как и е
сокращенность, является производным очень многих факторе]
суммарным выражением самых различных феноменов. Уже bci
отмеченное выше, как своеобразный синтаксис внутренней р(
чи, редуцирование ее фонетической стороны, ее особый семаг
тический строй в достаточной мере объясняет и раскрывает nci
хологическую природу этой непонятности. Но мы хотели бы о<
тановиться еще на двух моментах, которые более или мене
непосредственно обусловливают эту непонятность и скрываютс
за ней. Из них первый представляется как бы интегральны
следствием всех перечисленных выше моментов и непосредс
венно вытекает из функционального своеобразия внутренне
речи. По самой своей функции эта речь не предназначена д;
сообщения, это речь для себя, речь, протекающая совершенно
иных внутренних условиях, чем внешняя, и выполняющая о