Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
ЗЗЕМ КР 2009.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.04.2025
Размер:
784.38 Кб
Скачать

X. Дайте відповіді на питання до тексту.

Из 2-3 конец

GEOGRAPHIC STRUCTURE OF GOODS IMPORTS

An analysis of the structure of Ukraine's imports points to the need to diversify imports, inasmuch as the share of only one country — Russia — approaches nearly half of all imports. Thus, Ukraine's economy remains critically dependent on the internal processes in the neighbouring country.

GEOGRAPHIC STRUCTURE OF UKRAINE'S FOREIGN TRADE

During the '90s, a significant geographic reorientation of Ukraine's foreign trade took place — from the countries of the former USSR to other regions. As compared with 1992, the share of exports to CIS countries decreased by nearly half.

Along with the decrease in exports to the countries of the former USSR, an increase in exports to other countries is taking place. In 1999, the main importers of Ukrainian goods outside of the CIS were China (6.3%), Turkey (5.8%), Germany (4.8%), and Italy (4%).

The largest drop in exports (more than twofold) took place with respect to Russia (by $3.2 billion) and Belarus (by $377 million).

КОНТРОЛЬНА РОБОТА №2

Варіант IV

I. Поставте дієслово в дужках в потрібну форму. Звертайте увагу на обставини часу. Перекладіть речення українською мовою.

  1. You ever (to do business) with that firm?

  2. They (to discuss) terms and conditions of the contract at the moment.

  3. Any of your engineers (to go on business) to Poland last month?

  4. When our experts (to arrive) at the testing department the inspectors of the manufacturing plant (to test) the machine tools.

  5. When we (to telephone) the sellers they informed us that they already (to ship) the goods.

  6. We hope you (to grant) us a discount as we are your regular buyers.

II. Підкресліть Participle I і Participle II в реченнях, визначте їх функцію:

а) частина складного присудка;

б) означення;

в) обставина (часу, причини, способу дії).

Речення перекладіть.

  1. There has been an exhibition of mining equipment organized by our company in Kyiv this month.

  2. When I came into the waiting-room of the airport all the passengers were waiting for the announcement to get on the plane.

  3. Being busy with the talks the Director couldn’t attend to that matter.

  4. They sat at the table discussing the terms of payment and delivery dates.

  5. The damaged goods are to be replaced by the new ones or repaired by the Sellers if delivered on c.i.f. terms.

  6. Foodstuffs produced by some Ukrainian firms are in great demand.

  7. Have you ever concluded contracts with that firm on c.i.f. terms?

III. Перекладіть речення англійською мовою, використовуючи різні способи вираження майбутнього часу (Future Indefinite, Present Continuous, to be going to).

  1. Чи буде нова школа в нашому районі наступного року?

  2. Експерти наших покупців приїздять цього тижня. Ми щойно отримали від них телеграму.

  3. Бачите, наступного тижня я їду до Мадриду у справах. - Сподіваюсь ваша поїздка буде успішною.

  4. Я буду радий зустрітись з вами завтра о будь-який годині.

  5. Які види продовольчих товарів ви збираєтеся експортувати до країн СНД?

  6. Секретарка щойно розповіла мені, що британські бізнесмени збираються зв’язатися з нами.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]