
- •«Национальный исследовательский томский политехнический университет»
- •Латинский язык
- •Содержание
- •Краткий очерк истории латинского языка
- •Урок 11
- •§ 1 Латинский алфавит
- •§ 2 Произношение гласных
- •§ 3 Произношение дифтонгов и диграфов
- •§ 4 Произношение согласных
- •§ 5 Произношение буквосочетаний
- •§ 6 Правила ударения
- •§ 7 Правила долготы и краткости слогов
- •Урок 2
- •§ 8 Имя существительное
- •§ 9 Первое склонение существительных
- •§ 10 Глагол sum, fui, -, esse быть в настоящем времени
- •Урок 3
- •§ 11 Глагол
- •§ 12 Тип спряжения
- •§ 13 Образование настоящего времени изъявительного наклонения действительного залога (praesens indicatīvi actīvi)
- •Урок 47
- •§ 14 Образование повелительного наклонения imperatīvus
- •§ 15 Личные местоимения
- •§ 16 Возвратное местоимение
- •Gen. Sui себя Acc. Sē себя
- •Урок 5
- •§ 17 Второе склонение существительных
- •Образец склонения
- •2 Склонение
- •§ 18 Имя прилагательное
- •2. Прилагательные 3-го склонения.
- •§ 19 Притяжательные местоимения8
- •§ 20 Согласование прилагательных с существительными
- •Переведите предложения на русский язык и сделайте письменный разбор:
- •Урок 6
- •§ 21 Образование настоящего времени изъявительного наклонения страдательного залога (praesens indicatīvi passīvi)
- •Урок 7
- •§ 23 Образование прошедшего времени несовершенного вида и будущего I действительного и страдательного залогов imperfectum indicatīvi et futūrum I indicatīvi actīvi et passīvi
- •Изъявительного наклонения
- •§ 24 Глаголы, сложные с esse
- •§ 25 Неправильные глаголы ferre, velle, nolle, ire
- •Урок 8
- •§ 26 Третье склонение существительных
- •§ 27 Согласный, гласный и смешанный типы 3-го склонения
- •Урок 9
- •§ 28 Прилагательные 3-го склонения
- •§ 29 Падежные окончания прилагательных 3-го склонения
- •§ 30 Образование причастия настоящего времени действительного залога participium praesentis actīvi
- •Урок 10
- •§ 31 Глагол. Основные глагольные формы
- •§ 32 Три основы латинского глагола
- •§ 33 Образование перфектных времен действительного залога /indicatīvus/
- •§ 34 Спряжение глагола sum, fui, - , esse и его производных
- •Navis, is f корабль, судно
- •Урок 11
- •§ 35 Причастия, образованные от основы супина
- •§ 36 Образование перфктных времен страдательного залога /indicatīvus/
- •Урок 12
- •§ 37 Инфинитивные обороты
- •§ 38 Формы латинского инфинитива
- •Урок 13
- •Урок 14
- •§ 41. Четвертое склонение существительных
- •4 Склонение
- •§ 42. Пятое склонение существительных
- •5 Склонение
- •§ 43 Сводная таблица падежных окончаний существительных пяти склонений22
- •Урок 15
- •§ 44 Степени сравнения прилагательных
- •§ 45 Супплетивные степени сравнения прилагательных25
- •§ 46 Употребление падежей при степенях сравнения26
- •§ 47 Наречия
- •§ 48 Указательные местоимения28
- •§ 49 Относительно-вопросительные местоимения
- •§ 50 Схема грамматического разбора слов в предложении
- •Приложения Приложение 1 сводная таблица числительных
- •Приложение 229 краткие латинские изречения (афоризмы)
- •1 Семестр
- •2 Семестр
- •Латинско-русский словарь30
- •Xanthippe, es f Ксантиппа, жена Сократа
- •Литература
- •Издано в авторской редакции
- •Отпечатано в Издательстве тпу в полном соответствии с качеством предоставленного оригинал-макета
Урок 11
§ 35 Причастия, образованные от основы супина
От основы супина образуются причастия прошедшего времени страдательного залога (Participium perfecti passīvi) и причастия будущего времени действительного залога (Participium futūri actīvi).
Participium perfecti passīvi образуется путем прибавления к основе супина родовых окончаний, известных нам по прилагательным 1-2 склонений: -us, -a, -um. Например:
orno, ornāvi, ornātum, 1 украшать; основа супина ornat-. Следовательно, рarticipium perfecti passīvi ornatus, a, um украшенный, -ая, -ое.
Participium futūri actīvi образуется путем прибавления к основе супина суффикса –ūr и родовых окончаний –us, a, um; эти причастия имеют значение намерения и переводятся на русский язык инфинитивом со словами “намеревающийся, собирающийся”. Например: ornatūrus,a,um намеревающийся украсить.
§ 36 Образование перфктных времен страдательного залога /indicatīvus/
В страдательном залоге (passīvum) временa Perfectum, Plusquamperfectum и Futurum II образуются аналитическим способом: при помощи основного глагола в форме причастия прошедшего времени страдательного залога /Participium perfecti passīvi/ и вспомогательного глагола “esse” в различных временах.
Правила образования данных времен в страдательном залоге представлены в виде следующей таблицы:
ОБРАЗОВАНИЕ ПЕРФЕКТНЫХ ВРЕМЕН В ПАССИВЕ
Времена |
Основной глагол |
Вспомогательный глагол |
Perfectum indicatīvi passīvi |
Participium perfecti passīvi /основа супина + -us,-a,-um (sing.), -i,-ae,-a (plur.)/ |
“esse” в Praesens ind. act. |
1. sum sumus 2. es estis 3. est sunt |
||
Plusquam- perfectum indicatīvi passīvi |
“esse” в Imperfectum ind. act. |
|
1. eram erāmus 2. eras erātis 3. erat erant |
||
Futūrum II indicatīvi passīvi |
“esse” в Futūrum I ind. act. |
|
1. ero erĭmus 2. eris erĭtis 3. erit erunt |
Образцы спряжения глаголов
Rogo, rogāvi, rogātum, 1 спрашивать; doceo, docui, doctum, 2 обучать
Perfectum indicatīvi passīvi
s i n g u l ā r i s
rogātus, a, um sum doctus, a, um sum
меня спросили меня обучили
(я спрошен) (я обучен)
rogātus, a, um es doctus, a, um es
rogātus, a, um est doctus, a, um est
p l u r ā l i s
rogāti, ae, a sumus docti, ae, a sumus
rogāti, ae, a estis docti, ae, a estis
rogāti, ae, a sunt docti, ae, a sunt
Mitto, misi, missum, 3 [отправлять]; sancio, sanxi, sanctum, 4 [освящать]
s i n g u l ā r i s
missus, a, um sum sanctus, a, um sum
меня отправили меня освятили
(я отправлен) (я освящен)
missus, a, um es sanctus, a, um es
missus, a, um est sanctus, a, um est
p l u r ā l i s
missi, ae, a sumus sancti, ae, a sumus
missi, ae, a estis sancti, ae, a estis
missi, ae, a sunt sancti, ae, a sunt
Plusquamperfectum indicatīvi passīvi
Rogo, rogāvi, rogātum, 1 [спрашивать]; doceo, docui, doctum, 2 [обучать]
s i n g u l ā r i s
rogātus, a, um eram doctus, a, um eram
меня спросили раньше меня обучили раньше
(я был спрошен раньше) (я был обучен раньше)
rogātus, a, um eras doctus, a, um eras
rogātus, a, um erat doctus, a, um erat
p l u r ā l i s
rogāti, ae, a erāmus docti, ae, a erāmus
rogāti, ae, a erātis docti, ae, a erātis
rogāti, ae, a errant docti, ae, a erant
Mitto, misi, missum, 3 [отправлять]; sancio, sanxi, sanctum, 4 [освящать]
s i n g u l ā r i s
missus, a, um eram sanctus, a, um eram
меня отправили раньше меня освятили раньше
(я был отправлен раньше) (я был освящен раньше)
missus, a, um eras sanctus, a, um eras
missus, a, um erat sanctus, a, um erat
p l u r ā l i s
missi, ae, a erāmus sancti, ae, a erāmus
missi, ae, a erātis sancti, ae, a erātis
missi, ae, a erant sancti, ae, a erant
Futūrum II indicatīvi passīvi
Rogo, rogāvi, rogātum, 1 [спрашивать]; doceo, docui, doctum, 2 [обучать]
s i n g u l ā r i s
rogātus, a, um ero doctus, a, um ero
меня спросят раньше меня обучат раньше
(я буду спрошен раньше) (я буду обучен раньше)
rogātus, a, um eris doctus, a, um eris
rogātus, a, um erit doctus, a, um erit
p l u r ā l i s
rogāti, ae, a erĭmus docti, ae, a erĭmus
rogāti, ae, a erĭtis docti, ae, a erĭtis
rogāti, ae, a erunt docti, ae, a erunt
Mitto, misi, missum, 3 [отправлят]ь; sancio, sanxi, sanctum, 4 [освящать]
s i n g u l ā r i s
missus, a, um ero sanctus, a, um ero
меня отправят раньше меня освятят раньше
(я буду отправлен раньше) (я буду освящен раньше)
missus, a, um eris sanctus, a, um eris
missus, a, um erit sanctus, a, um erit
p l u r ā l i s
missi, ae, a erĭmus sancti, ae, a erĭmus
missi, ae, a erĭtis sancti, ae, a erĭtis
missi, ae, a erunt sancti, ae, a erunt
Упражнение 36
Образуйте причастия прошедшего времени от глаголов и переведите:
amo, 1 любить; lego, 3 собирать; capio, 3 хватать; deleo, 2 разрушать; punnio,4 наказывать.
Упражнение 37
Проспрягайте глаголы из предыдущего упражнения в Perfectum ind. pass., Plusquamperfectum ind. pass., Futūrum II ind. pass.; переведите на русский язык:
Упражнение 38
Определите глагольные формы и переведите их на русский язык:
Status, a, um; defensus erat; ceciderĭmus; statuisti; iacti erunt; gessĕrant; fugērunt; divīsa es; scriptus,a,um; vixĭmus; servāti sunt; tenta erit; narravistis; munītus,a,um.
Упражнение 3919
Переведите предложения на русский язык и сделайте разбор:
1. Romāni antīqui multas urbes delevērunt. 2. Multae urbes a Romānis antīquis delētae sunt. 3. Hostes urbem expugnavērunt, quod cives eam non satis munivĕrant. 4. Per multos annos respublĭca Romāna a regĭbus recta est. 5. Troja a Graecis delēta est, sed memoria Trojae ab Homēro poētā servāta est. 6. Homĭnes cor habent, quod in laeva pectŏris parte posĭtum est. 7. Legāti ad Caesărem ab iis nationĭbus, quae trans Rhenum incŏlunt, missi sunt pacem rogātum. 8. Accēpi omnes epistŭlas, quae a te missi erant. 9. Aqua super montium jugis concrēta est. 10. Littĕrae a Phoenicĭbus inventae sunt.
ЛЕКСИЧЕСКИЙ МИНИМУМ 10
accipio, accēpi, acceptum, ĕre 3 получать; воспринимать
altus, a, um высокий; глубокий
classis, is f разряд, класс, флот
cogo, coēgi, coactum, ĕre 3 сгонять; собирать; заставлять
cor, cordis n сердце
deus, i m бог
divĭdo, divīsi, divīsum, ĕre 3 делить, распределять
edŭco, educāvi, educātum, āre 1 воспитывать
expōno, posui, posĭtum, ere 3 выкладывать, выставлять
extrēmus, a, um крайний
natio, ōnis f племя, народ
neco, necāvi, necātum, āre 1 лишать жизни, убивать
pastor, ōris m пастух; пастор
sapiens, entis разумный, мудрый; m мудрец
servo, servāvi, servātum, āre 1 наблюдать; беречь, сохранять, спасать; соблюдать;
socius, ii m товарищ, спутник, союзник
statuo, statui, statūtum, ĕre 3 ставить, водружать; принимать решение
urbs, urbis f город