
- •Завдання № 2
- •Завдання № 3
- •Завдання № 4
- •Завдання № 5
- •Завдання № 1
- •Завдання № 2
- •Завдання № 3
- •Завдання № 4
- •Завдання № 5
- •Завдання № 1
- •Завдання № 2
- •Завдання № 3
- •Завдання № 4
- •Завдання № 5
- •Завдання № 1
- •Завдання № 2
- •Завдання № 3
- •Завдання № 4
- •Завдання № 5
- •Завдання № 1
- •Завдання № 2
- •Завдання № 3
- •Завдання № 4
- •Завдання № 5
- •Завдання № 1
- •Завдання № 2
- •Завдання № 3
- •Завдання № 4
- •Завдання № 5
- •Завдання № 1
- •Завдання № 2
- •Завдання № 3
- •Завдання № 4
- •Завдання № 5
- •Завдання № 1
- •Завдання № 2
- •Завдання № 3
- •Завдання № 4
- •Завдання № 5
- •Завдання № 1
- •Завдання № 2
- •Завдання № 3
- •Завдання № 4
- •Завдання № 5
- •Завдання № 1
- •Завдання № 2
- •Завдання № 3
- •Завдання № 4
- •Завдання № 5
- •Завдання № 1
- •Завдання № 2
- •Завдання № 3
- •Завдання № 4
- •Завдання № 5
- •Завдання № 1
- •Завдання № 2
- •Завдання № 3
- •Завдання № 4
- •Завдання № 5
- •Завдання № 1
- •Завдання № 2
- •Завдання № 3
- •Завдання № 4
- •Завдання № 5
- •Завдання № 1
- •Завдання № 2
- •Завдання № 3
- •Завдання № 4
- •Завдання № 5
- •Завдання № 1
- •Завдання № 2
- •Завдання № 3
- •Завдання № 4
- •Завдання № 5
- •Завдання № 1
- •Завдання № 2
- •Завдання № 3
- •Завдання № 4
- •Завдання № 5
- •Завдання № 1
- •Завдання № 2
- •Завдання № 3
- •Завдання № 4
- •Завдання № 5
- •Завдання № 1
- •Завдання № 2
- •Завдання № 3
- •Завдання № 4
- •Завдання № 5
- •Завдання № 1
- •Завдання № 2
- •Завдання № 3
- •Завдання № 4
- •Завдання № 5
- •Завдання № 1
- •Завдання № 2
- •Завдання № 3
- •Завдання № 4
- •Завдання № 5
- •Завдання № 1
- •Завдання № 2
- •Завдання № 3
- •Завдання № 4
- •Завдання № 5
- •Завдання № 1
- •Завдання № 2
- •Завдання № 3
- •Завдання № 4
- •Завдання № 5
- •Завдання № 1
- •Завдання № 2
- •Завдання № 3
- •Завдання № 4
- •Завдання № 5
- •Завдання № 1
- •Завдання № 2
- •Завдання № 3
- •Завдання № 4
- •Завдання № 5
- •Завдання № 1
- •Завдання № 2
- •Завдання № 3
- •Завдання № 4
- •Завдання № 5
Завдання № 1
Read and translate orally the chapters of the book on Ukraine: “Coat of Arms”, “Ukrainian Anthem”. Write out the meanings of the following words from the dictionary and memorize them:
to undergo
to supersede
to hoist
to bear
to gain
to arise
to decree
coat of arms
seal
trident
banner
head of spear
signet
wreath
hereditary
medieval
catchy
simultaneously
provisionally
inappropriately
Завдання № 2
Match the years with the events, as shown below, and translate each sentence in a written form:
1899 – The world came to know about the Tripillya culture.
1848 –
1870 –
1917 –
1918 –
1949 –
Завдання № 3
Put the verbs in brackets into Past Simple, Present Perfect or Past Perfect (Active or Passive):
The classic form of the Ukrainian trident (to find) on the gold and silver coins of Volodymyr the Great.
The number of specimens of the trident (to increase) and stands now at about 200.
Ukrainian National Rada (to confirm) the light blue above yellow flag in 1949.
Ruling houses (to use) tridents as additional dynastic badges by 15th century.
The trident (to adopt) till April of 1918.
Завдання № 4
Answer the following questions on the text:
What is one of the most ancient emblems of Ukraine?
What emblems did the flags of medieval Ukraine ornate?
When was the light blue and yellow flag first accepted as a symbol of Ukraine?
Who were the authors of the present-day anthem?
When was the Ukrainian anthem officially adopted?
When is Independence Day celebrated in Ukraine?
How many patriotic songs enjoyed popularity in 1848?
What song was recognized as the national emblem in Galicia?
What song was sung at manifestations in central and eastern Ukraine?
When was the poem of Paul Chubynsky published?
Завдання № 5
Translate in written form marked in the text passages:
Coat of Arms
The national emblems – the coat of arms, the flag, and the seal – alternated during the millennium of Ukrainian history owing to various political, social, cultural, and other factors – a phenomenon common to many European nations.
The contemporary national coat of arms of Ukraine, Azure, a trident or, is the most ancient as well as the most dignified of all the Ukrainian insignia of nationwide significance and its emblazonment represents a synthesis of a preheraldic device of the riding dynasty in the tenth century and of the oldest Ukrainian national heraldic tinctures from the 13th century. The classic form of the Ukrainian trident is found on the gold and silver coins of Volodymyr the Great (979-1015), the Grand Prince of Kyiv.
The problems of the origin and of the original meaning of the Ukrainian trident have still not been solved by scholars. The archaeological finds of tridents in Ukraine go back to the first century A.D. Undoubtedly this emblem was a mark of authority and a mystic symbol of one or of several of the ethnic groups which inhabited ancient Ukrainian territory and which came to compose the Ukrainian nation.
The trident became a hereditary preheraldic badge of all of medieval Ukraine and in almost every generation it underwent certain augmentations (e.g., more crosslets, crescents, pearls), and there are cases where the trident passed into a bident and vice versa. Tridents and bidents are found on many objects of that period: coins, stones, and bricks of significant buildings (palaces, castles, cathedrals, etc.), armor, signets, seals, official jewelry, ceramics, manuscripts. As a result of archaeological excavations and studies, the number of specimens of the trident, in various forms, has increased and stands now at about 200.
During the 12th century, the image of Saint Michael the Archangel superseded the trident as the highest national device, but tridents continued to be used by ruling houses as additional dynastic badges until the 15th century.
After the renascence of independent Ukraine on January 22, 1918, the trident was adopted.by a law of March 22, 1918, as the national device of the Ukrainian National Republic. It was adopted in the form of a Great and a Small Coat of Arms representing the classic trident of Volodymyr the Great in an ornamental wreath.
Distinctive banners and standards were borne by ancient Ukrainian rulers and their armies through the entire period of the medieval monarchy. Red was the most frequent color (gules was also the tincture of the Ukrainian knightly shields of the twelfth century); blue and white were used also, but yellow rarely appeared. The most frequent bearings were stars, crescents, crosses, and dynastic devices. Crosses, tridents, bidents, head of spears and other emblems orrnated the tops of flag staffs.
In the middle of the nineteenth century, when the national revolutions marked the course of European history, the necessity arose for a visible symbol of the self-determination of the Ukrainian nation. Seeking inspiration in the glorious historical past, the Supreme Ruthenian Rada in Lviv, reviving in 1848 the coat 01 arms of the former kingdom (Azure, the Lion rampant or), simultaneously accepted the armorial tinctures as the combination of national colors of Ukraine. Both, the light blue flag charged with the golden crowned lion and the horizontally stripped flag (yellow above light blue substituting the charge and the escutcheon of the national coat of arms) were used at that time and the latter soon became the national flag in Galicia as well as all over Ukraine
The composition of national colors was decreed by a law of the independent Ukrainian National Republic on March 22, 1918. The light blue above yellow flag was established for the Western Ukrainian National Republic on November 13, 1918, and for the Carpatho-Ukrainian Republic on March 15, 1939, as a symbol the all-Ukrainian unity. Both the yellow above light blue flag and the light blue above yellow flag were hoisted until 1949, and borne as military standards and colors during the War of Liberation of 1917-20. The light blue above yellow flag was provisionally confirmed by the Ukrainian National Rada in exile on June 27, 1949.
Ukrainian Anthem
The Ukrainian anthem, Shche ne umerla Ukraina (Ukraine has not perished yet), is of quite recent origin. In Western Ukraine after 1848 there were usually two songs which enjoyed popularity at national celebrations and patriotic demonstrations. One was by the Basilian Father Julian Dobrylovsky (1760-1825) – Grant, O Lord, in Good Time — and the other, the verse of Ivan Hushalevych (1825-1903) — We Bring You Peace, Brothers. In 1848 the latter was recognized by The Supreme Ruthenian Council in Lviv as the national anthem of the Galician Ukrainians. The Carpatho-Ukrainians, on occasion of popular celebration, sang the song by Alexander Dukhovych (1803-65) — I Was, Am and Will be &Rusyn [Ruthenian]. In the central and eastern Ukrainian lands the Testament of Taras Shevchenko was used for many years as a national anthem at manifestations and demonstrations. It was called, not inappropriately, the Ukrainian Marseillaise.
In 1863 the, Lviv journal Meta (The Goal) published the poem of Paxil Chubynsky (1839-84), Shche ne umerla Ukraina, which was mistakenly ascribed to Taras Shevchenko. In the same year it was set to music by the Galician composer Michael Verbytsky (1815-70), first for solo and later choral performance.
This song, as a result of its catchy melody and patriotic text, rapidly became popular and gained broad acceptance among the Galician population as well as among the Ukrainians within the Russian empire. In 1917 it was officially adopted as the anthem of the Ukrainian state.
ВАРІАНТ № 10