
- •Передмова
- •Аудіювання як вид мовленнєвої діяльності.
- •Труднощі аудіювання.
- •Цілі та зміст навчання аудіювання.
- •Етапи навчання аудіювання. Система вправ для навчання аудіювання.
- •Навчання читання
- •Психофізіологічні механізми читання.
- •2.Зміст навчання читання як виду мовленнєвої діяльності.
- •Труднощі навчання читання іноземною мовою.
- •Вправи для навчання читання.
- •5. Етапи роботи з текстом.
- •Навчання діалогічного мовлення.
- •1. Характеристика діалогічного мовлення як виду мовленнєвої діяльності.
- •Підходи до навчання діалогічного мовлення.
- •Лекція 4 Навчання монологічного мовлення
- •Суть і характеристика монологічного мовлення.
- •Види монологічних висловлювань.
- •Етапи формування монологічних умінь.
- •Система вправ для навчання монологічного мовлення.
- •Лекція 5 Навчання писемного мовлення
- •1. Зміст навчання писемного мовлення у загальноосвітній школі.
- •2. Етапи навчання писемного мовлення. Система вправ.
- •Урок –основна організаційна одиниця навчального процесу
- •Вимоги до уроку іноземної мови.
- •Типи уроків іноземної мови.
- •3.Структура уроків іноземної мови.
- •Структура уроку ім
- •Планування навчально-виховного процесу з іноземної мови
- •1. Види планів.
- •2. Чотирикомпонентна мета навчання іноземних мов.
- •Контроль у навчанні іноземної мови
- •Функції контролю.
- •Види та форми контролю.
- •Об’єкти контролю.
- •4.Тестовий контроль.
- •Лекція 9 метод активізації можливостей особистості і колективу
- •Історія виникнення методу активізації.
- •Принципи методу активізації.
- •Поетапна реалізація моделі інтенсивного спілкування.
- •Сучасні методи навчання.
- •1. Сугестивний метод.
- •2. Комунікативний метод
- •Етапи розвитку методики
- •3. Усний метод Гарольда Пальмера.
- •4. Методична система навчання читання м.Уеста.
- •5. Аудіо-лінгвальний метод.
- •6. Аудіо-візуальний метод.
Підходи до навчання діалогічного мовлення.
1.Згідно з дедуктивним підходом (згори донизу) навчання ДМ починається із засвоєння діалогу-зразка з його наступним варіюванням і створенням власних діалогів.
2. Індуктивний підхід (знизу-догори) передбачає шлях від засвоєння елементів діалогу до самостійного його ведення на основі навчально-мовленнєвої ситуації.
В процесі навчання ці підходи треба інтегрувати.
Розглянемо навчання ДМ з позицій індуктивного підходу.
Етапи навчання ДМ Система вправ
Нульовий/підготовчий - вправи для навчання реплікування
(навчання реплікування)
Перший етап
(оволодіння певними ДЄ) - вправи на засвоєння ДЄ певних типів
Другий етап
(оволодіння мікродіалогом) - вправи на створення мікродіалогів
Третій етап
(навчання вести діалог) - вправи на створення діалогів різних
функціональних типів
3. Система вправ для навчання ДМ.
Розглянемо приклади згаданих груп вправ.
1 група вправ. Мета –навчання “реплікування”, тобто швидко й адекватно реагувати на подану вчителем репліку. Вправи 1 групи –умовно-комунікативні, рецептивно-репродуктивні та репродуктивні вправи на імітацію зразка мовлення(ЗМ), підстановку у ЗМ, трансформацію ЗМ, відповіді на запитання, повідомлення/запит інформації, спонукання до дії, тощо. Типові режими роботи –учитель-учень, учитель-клас, учень-учитель.
Вправа на імітацію ЗМ.
Учитель: Я захоплююсь фігурним катанням. Скажіть, що ви цікавитесь тим же видом спорту, що й я.
T: I am fond of skating.
P: I am fond of skating too.
Вправа на підстановку у ЗМ:
Учитель: Скажіть, що ви захоплюєтесь іншим видом спорту.
T: I am fond of football.
P: I am fond of hockey.
tennis
aerobics
Вправи на трансформацію ЗМ:
а) інформативний вид:
повідомлення інформації: -I am fond of tennis.
- My friend is fond of tennis too.
перепитування, уточнення: - I am going to watch a hockey match.
- What do you say you are going to watch?
- контрпропозиція, порада: - I go in for boxing.
- You’d better go in for tennis.
-приєднання, солідарність: - I am going to the football match.
- I think I’ll go to the football match, too.
- підтвердження: -I hear Dinamo Kyiv is playing tonight.
- That’s right. It is playing with Manchester United.
- обіцянка: - Could you buy two tickets for the football match?
- Sure, I promise to buy them.
Б)негативний вид трансформаційних вправ:
- Dinamo Kyiv is sure to win the game.
I don’t think Dinamo Kyiv will win the game.
в) Імперативний вид трансформаційних вправ.
Dinamo Kyiv is playing tonight.
Go and buy two tickets for the match. (наказ)
Johny, be so kind as to buy two tickets for the match, please. (прохання)
What do you say to our going to the match today? (запрошення)
г) Емоційний вид трансформаційних вправ.
Dinamo Kyiv will win tonight.
Dinamo Kyiv can’t win tonight. (сумнів)
Dinamo Kyiv may win tonight. (невпевненість).
г) Вправи на самостійне вживання зразка мовлення.
T: You are foreign tourists who are interested in sports. I am your guide. Tell me what you are interested in and I will recommend you where to go.
P: -I am interested in football.
T: - Let’s go to the football match today.
II група вправ. Мета –навчання самостійного вживання різних видів ДЄ. Ця група включає умовно-комунікативні рецептивно-продуктивні вправи на обмін репліками. Режим роботи –учень1 –учень2. Учні працюють одночасно на місцях та в русі, використовуються прийоми “каруселі” “рухомі шеренги”, “натовп”.
Впр.1. A group of foreign teenagers have come to your school. Tell them what you are interested in. They will tell you about their interests.
P1: -I am interested in football. –P2- I am interested in football too.
Впр.2. If your interests are alike, invite your guests to go to the football |hockey match.
P1: I am interested in football.
P2 -Why don’t we go to the football match today?
III група вправ. Мета – навчити об’єднувати засвоєні ДЄ у мікро діалоги. Сюди входять комунікативні рецептивно-продуктивні вправи нижчого рівня, які допускають використання штучних опор (підстановка таблиця, структурно-мовленнєва схема мікро діалогу, функціональна схема мікро діалогу).
Перед виконанням вправ цієї групи доцільно дати прослухати учням мікродіалог-зразок.
A: What are you interested in?
B: -I am interested in football. What about you?
A: I am interested in football too. Let’s go to the fooball match today.
B: Who is playing?
A: Dinamo ( Kyiv ) and Real (Madrid).
B: Great! Could you buy two tickets for the game?
A: Sure! No doubt Dinamo will win.
B: Thank you for the invitation.
A: You are welcome.
Впр. 1. Invite you foreign guest to the football/hockey match. Tell him about your interests, ask him what he is interested in.
Структурно-мовленнєва схема за діалогом:
A: What are you interested in?
B: I am interested in … What about you?
A: I am interested in … too. Let’s go to the … match today.
B: Who is playing?
A:… and …
B: …! Could you buy … tickets for the game?
A: … No doubt …
B: Thank you for the invitation.
Впр.2. Invite another of your foreign guests to the football/ hockey match. Use the scheme of the dialogue.
Функціональна схема за мікродіалогом з вправи 1.
Партнер 1 Партнер 2
Запитання (про інтереси партнера) |
-
Повідомлення (про свої інтереси)+
Запитання ( про смаки партнера)
Повідомлення про свої інтереси +пропозиція (куди піти) |
-
Запитання
Відповідь |
|
Вираження захоплення+прохання |
|
---|---|---|
обіцянка |
|
4 група вправ. Мета – навчити учнів створювати власні діалоги різних функціональних типів на основі запропонованої комунікативної ситуації. Впрви цієї групи – комунікативні рецептивно-продуктивні (вищого рівня). Допускаються лише природні опори (театральні афіші, розклади руху потягів, плани-схеми міст, сіл, географічні карти тощо.)
Впр.1.
1 партнер. Ви – гід з туристичної фірми, який працює з іноземними туристами. Складіть культурну програму туриста, з’ясуйте його смаки, запропонуйте відвідати відповідний спортивний захід /театр/ музей; допоможіть вибрати й придбати квитки на матч/концерт.
2 партнер. Ви –іноземний турист, що вперше прибув в Україну. Обговоріть зі своїм гідом культурну програму. Оскільки ви цікавитесь спортом, а у Вінниці проходить Європейський чемпіонат з хокею на траві, домовтеся про відвідання матчу збірної України та збірної Португалії.
Рекомендована література
Конспект лекції.
Методика...2002. –С.146-167.
Настольная книга преподавателя иностранного язика /Маслыко Е.А., Бабинская П.К., Будько А.Ф. и др.. –Минск: Высшейшая школа, 2001. –С.94-148.
Пассов Е.И. Основи коммуникативной методики обучения иноязычному общению. –М.: Рус.язык, 1989.- 276с.
Скалкін Л.В. Вправи з розвитку усного комунікативного мовлення. –К.: Радянська школа”, 1978. –125.
Чинні програми середніх загальноосвітніх шкіл. Іноземні мови. –2000.