
РЕЧЕВЫЕ ПРЕДИКАТЫ РАЗЛИЧНЫХ СЕНСОРНЫХ СИСТЕМ1
Визуальные предикаты: смотреть, цветной, блестящий, слепой, визуализировать, блестеть, отражать, прояснять, рассматривать, предвидеть, замечать, вид, взгляд, точка зрения, показывать, видеть, ясный, темный.
Визуальные выражения:
Смотри…
Я вижу, что вы имеете в виду
Я имею более ясное представление
Теперь я смотрю на это иначе
Просто я сам не вижу, о чем говорю
Я вижу все это теперь гораздо более веселым
У меня нет более ясной точки зрения
Я могу смотреть на это часами
Я больше не вижу выхода
Увидимся!
Решение блеснуло перед глазами
Аудиальные предикаты: говорить, громкий, интонировать, резонировать, звучать, монотонный, глухой, слышать, тихий, заявлять, слушать, звенеть, замолчать, тихий, немой.
Аудиальные выражения:
Послушай…
Я сказал себе…
Мне есть что сказать
Это звучит правдоподобно
Теперь это звучит иначе
Вещи говорят сами за себя
Я не могу правильно выразить это словами
Слушать тебя мне доставляет огромное удовольствие
Расскажи-ка мне, что я должен делать
Ты еще обо мне услышишь
Кинестетические предикаты: контактировать, хватать, теплый, холодный, шершавый, взяться, сдавить, сжать, осязаемый, ощутимый, напряжение, твердый, мягкий, тяжелый, гладкий.
Кинестетические выражения:
Иди…
Я чувствую, что…
Ее мнение имеет большой вес
Я твердо стою на своей точке зрения
Я стоял не в силах пошевелиться
Теперь я действительно почувствовал
Она заставляет нас идти по ложному пути
Я совсем не чувствую это
Рядом с тобой я чувствую себя сильным
Я зашел в тупик
Я ухватил эту идею
Я своей печенкой чувствую это
Толстокожий
Палец о палец не ударил
Взаимный переход языка репрезентативных систем
Полимодальные |
Визуальные |
Аудиальные |
Кинстетические |
Обдумать |
Осветить |
Обговорить |
Прочувствовать |
Продемонстрировать |
Показать |
Объяснить |
Вытащить, достать |
Отсутствовать |
Быть ярким |
Быть безмолвным |
Быть опустошенным |
Проявлять настойчивость |
Высматривать |
Вслушиваться |
Добиваться, держаться |
Быть в возбуждении |
Сиять |
Звучать |
Вибрировать |
Обыкновенный |
Тусклый |
Однозвучный |
Безвкусный |
Привлекающий |
Показной |
Оглушительный |
Поразительный |
Игнорировать |
Блестящий |
Не услышать |
Не почувствовать |
Изложить |
Показать |
Рассказать |
Дать пощупать |
Вспомнить |
Представить образ |
Проговорить |
Вытащить из памяти |
Лишенный ощущений |
Слепой |
Глухой |
Бесчувственный |
Давайте обдумаем |
Давайте рассмотрим |
Давайте обсудим |
Давайте прикинем |
|
|
|
|
Речевые предикаты
Речевые предикаты сенсорных репрезентативных систем (к ним относятся глаголы, прилагательные, причастия, деепричастия и наречия) — это слова, определяющие принадлежность выражаемой человеком информации к конкретной сенсорной репрезентативной системе. Несенсорные речевые предикаты (полимодальные) - это слова, которые не отражают точно принадлежность информации к какой-либо конкретной сенсорной репрезентативной системе (часто, но не всегда, они отражают принадлежность информации к аудиально-дигитальной системе).
Обращая внимание на используемые человеком речевые предикаты, вы способны получить информацию о том, как он репрезентирует свой опыт.
Речевые предикаты разных систем:
Визуальные ясно видеть прозреть в четких рамках обозревать вспыхнуть светящийся с блеском ослеплять облачный мерцать графический |
Аудиальные звучно слышать рассказывать глухой немой скрипящий свистеть журчание мелодичный громкий гулко |
Кинестетические я чувствую кислый ухватить подбивать жаркий одуряющий броситься ласкать влажный сердитый с головой окунуться |
Внемодальные понимать воспринимать отсутствующий повторять соглашаться верить считать знать сознавать обдумывать убедительно |
Поэтому для быстрого установления раппорта (в том числе его вербальной составляющей) важно уметь определять “сенсорный язык” партнера, и самому легко и непринужденно говорить на разных “сенсорных языках”. И если вам удалось подстроиться к вашему партнеру по репрезентативной системе, то вы легко сможете повести его за собой и передать ему вашу информацию через наиболее подходящий для этого канал восприятия.
Вот некоторые примеры – как можно было бы «перевести» привычные нам выражения с одного сенсорного языка на другой:
Визуальные |
Аудиальные |
Кинестетические |
Дигитальные |
увидеть главное |
услышать основное |
уловить суть |
понять смысл |
упустить из виду |
не услышать |
пропустить |
проигнорировать |
яркая личность |
громкое имя |
твердый характер |
известный человек |
посмотрим |
обговорим |
прикинем |
обдумаем |
тусклый |
однозвучный |
вялый |
неинтересный |
осматриваться |
прислушиваться |
заострить внимание |
быть внимательным |
показать |
рассказать |
дать почувствовать |
объяснить |
просмотреть |
прослушать |
прочувствовать |
осознать |
красиво выглядит |
хорошо звучит |
гладко выходит |
все правильно |
РЕЧЬ КАК ЕЩЕ ОДНА РЕПРЕЗЕНТАТИВНАЯ СИСТЕМА ЧЕЛОВЕКА
Говорят, выражение создается мыслью, но точно так же
можно было бы сказать: мысль создается выражением.
Карл Людвиг Берне
Речь — это богатейший источник информации о человеке; правда, далеко не каждый замечает то, что так явно выражает о себе человек посредством языка. Речи как порождению психики человека присущи те же законы, что и самой психике: она так же структурна и закономерна. Поэтому, используя речь, мы можем опосредованно судить о том, какие предпочтения в восприятии мира, организации ценностной информации, построении внутренней реальности, способе мышления и т. д. имеет данный конкретный человек. «Скажи мне что-нибудь, и я скажу, кто ты».
Речевые предикаты
Большинство людей склонны уделять огромное внимание содержательной стороне речевой коммуникации, совершенно забывая или не догадываясь о ее технологической стороне (форме и организации), которая во многом богаче и достовернее первой. «Имеющий уши да услышит».
Человек, являясь существом социальным, стремится осмыслять и передавать информацию другим членам общества в языковой форме, поэтому сенсорные репрезентации «кодируются» в языковые репрезентации с помощью «специальных слов» — речевых предикатов.
Сенсорные речевые предикаты (глаголы, прилагательные и наречия) — это слова, определяющие принадлежность выражаемой человеком информации к конкретной сенсорной репрезентативной системе.
Несенсорные речевые предикаты (внемодальные) — это слова, которые не точно отражают принадлежность информации к какой-либо конкретной сенсорной репрезентативной системе (часто, но не всегда они отражают принадлежность информации к аудиально-дигитальной системе).
С
пецификация
речевых предикатов сенсорных
репрезентативных систем
Обращая внимание на используемые человеком речевые предикаты, вы способны получить информацию о том, как он репрезентирует свой опыт при передаче его другим людям на уровне языковой коммуникации.
Из всего набора ключей доступа выбор речевых предикатов — наиболее осознаваемый человеком процесс, так как иногда он может сознательно подбирать слова для описания своего опыта.
РЕЧЕВЫЕ ПРЕДИКАТЫ И ПОЛИМОДАЛЬНАЯ КОММУНИКАЦИЯ
Объединяя информацию нескольких предыдущих тем воедино, можно сказать, что каждый человек имеет предпочтение в способе восприятия и организации информации (то есть ведущую сенсорную репрезентативную систему), что проявляется также и в его речи. Есть несколько направлений использования этих знаний для повышения эффективности вербальной коммуникации (как письменной, так и устной).
Ниже приводятся метафорические примеры, демонстрирующие специфику отражения сенсорных репрезентативных систем в речи.
Однажды прохладным безмолвным вечером, когда последний луч солнца уже исчез в дали горизонта, сидел Вий и скучал, медленно погружаясь в зеленую тоску: не на что взгляд бросить, не с кем словом обмолвиться и сходить вроде бы некуда. И тогда послал он своих слуг по округе разнюхать, нет ли чего у людей новенького, диковинного, чего он еще не видел, о чем он еще не слышал и что подняло бы его настроение. Обежали слуги окрестности и вернулись с горячей новостью: открылась, говорят они, поблизости от Диканьки НЛПерская контора, и эти НЛПеры каждому по глазам ведущую сенсорную репрезентативную систему определить могут. Затрясся Вий мелкой дрожью от желания испытать это и дал себе слово, что обязательно увидит это чудо своими большими глазами. Не откладывая, он тут же, указав на дверь, громко приказал слугам отнести его к НЛПерам. Очутившись в их светлой и уютной комнате, Вий ясно изложил свое желание и приказал своим слугам холодным голосом: «Поднимите мне веки». На что НЛПеры дружно замахали руками и еле слышно, как будто им сдавили горло, прошипели: «Оставьте глаза закрытыми, мы вас и по предикатам откалибруем».
Гуляя по берегу озера и глядя на плавающих лебедей, девушка говорит юноше:
А тебе хотелось бы быть большим белым лебедем? Ведь это так красиво!
Да ты что?! Голым задом в холодную воду?!!!
Из разговора пациента и психотерапевта:
Пациент:
Доктор, вы знаете, я чувствую, что меня загнали в угол и земля уходит у меня из-под ног.
Доктор:
Да, мне кажется, я четко представляю себе подобную перспективу, это действительно очень неприглядная картина.
Пациент:
Нет, доктор, я чувствую, вы не совсем ухватили смысл моих слов. Просто, пройдя через все это, я не смог выйти сухим из воды, и теперь я постоянно ношу этот камень на сердце.
Доктор:
Да что вы, все яснее ясного, как светлым днем. С людьми такое бывает, когда оглядываешься на свое прошлое и видишь все только в черном цвете.
И так далее, пока пациент не пойдет искать другого психотерапевта (если вообще пойдет) или пока психотерапевт не решит, что клиент усиленно сопротивляется (если не решит что-нибудь похуже).
Речевое сообщение всегда включено в поток связной речи, в которой человек, имеющий определенные мотивы, воплощает свою мысль. Речь имеет определенную синтагматическую структуру; ее формирование проходит ряд ступеней, начинающийся с исходного замысла, идущий через предикативно построенную внутреннюю речь, от семантической записи — к глубинно-синтаксической структуре высказывания и, наконец, через его поверхностно-синтаксическую структуру — к самому высказыванию.
Одновременно с этим существует и другая сторона формирования и организации высказывания. Оно всегда использует определенную, исторически сложившуюся систему кодовых единиц языка, которая в свою очередь имеет сложную парадигматическую структуру.
Далее будут даны более явные объяснения возможностей использования речевых предикатов.
ЗАДАНИЯ:
Прочитайте приведенные примеры (1,2,3 и 4) еще раз и отметьте все сенсорные предикаты.
Определите ведущую сенсорную систему в каждом тексте.
Определите причину нарушения коммуникации в примерах № 2 и № 3.
Сравните тексты № 1 и № 4 и почувствуйте разницу.
Подстройка и ведение с использованием речевых предикатов
В процессе вербальной коммуникации говорящий кодирует свои переживания в слова для передачи их слушающему.
Человек, который слышит слова, декодирует их в свои сенсорные репрезентации для того, чтобы понять смысл услышанного. И хотя все мы как представители какой-либо национальности или культуры разговариваем между собой на одном языке, часто общение двух даже близких людей похоже на разговор «русского» с «китайцем». Это происходит потому, что в разговоре люди больше увлекаются содержанием, забывая о том, что слово является всего лишь кодом, за которым закреплена уникальная для каждого человека репрезентация.
Естественно, что разные коды вызывают разные репрезентации, но большинство людей замечают это тогда, когда речь идет, например, о разнице между словами «стол» и «стул».
Но есть и более тонкое различие, заключающееся в том, к какой сенсорной репрезентативной системе относится сказанная человеком фраза.
В каждом языке можно выделить три сенсорных субъязыка, имеющих различия, так как при описании одного и того же явления они используют разные коды. Поэтому, если вы хотите, чтобы человек понимал вас лучше, полезно: во-первых, говорить на его родном лингвистическом языке, чтобы он в принципе мог вас понять; и, во-вторых, учитывать его сенсорный язык, давая ему возможность легко находить соответствующие репрезентации ко всем вашим словам. Иначе ваша коммуникация подобна тому, что вы говорите на одном языке, используя разные наречия. В таком случае два человека большую часть сказанного понимают, о другой части догадываются по смыслу, третью же теряют полностью. В данной ситуации не так легко ощущать полное взаимопонимание, в особенности если будет утеряна самая важная часть сообщения. Например, если один человек говорит, используя для репрезентации своего опыта визуальную систему, то человеку, воспринимающему информацию через кинестетическую модальность, будет трудно подобрать в своем опыте соответствующие репрезентации. Он, конечно, может потратить некоторое время и заняться ретрансляцией (переводом) визуальной информации в кинестетическую, но тогда он начнет отставать от говорящего и все равно потеряет некоторую часть информации. Та же часть информации, которая, подвергаясь процессу ретрансляции, все-таки дойдет до него, может быть искажена (так как иногда трудно подобрать точный эквивалент) и утратит свой первоначальный смысл.
Поэтому для быстрого установления раппорта (в том числе его вербальной составляющей) важно уметь определять «сенсорный язык» партнера и самому легко и непринужденно говорить на разных «сенсорных языках». И если вам удалось подстроиться к вашему партнеру, то вы легко сможете повести его за собой и передать ему вашу информацию через наиболее подходящий для этого канал восприятия.