
- •Введение
- •1. Общие правила ведения радиообмена
- •2. Управление воздушным движением при вылете
- •2.1. Технология работы диспетчера диспетчерского пункта руления
- •Пример обмена информацией между диспетчерами дпр и сдп
- •Пример обмена информацией между диспетчерами дпр и дпп
- •Пример фразеологии радиообмена
- •Пример фразеологии радиообмена
- •Пример фразеологии радиообмена на английском языке
- •2.2. Технология работы диспетчера стартового диспетчерского пункта
- •При взлете с ходу
- •2.4. Технология работы диспетчера диспетчерского пункта круга
- •2.5. Технология работы диспетчеров диспетчерского пункта подхода при наличии за пультом двух диспетчеров
- •3. Управление воздушным движением при прилете
- •3.1. Технология работы диспетчеров диспетчерского
- •Пример фразеологии радиообмена при пролете вс установленного рубежа передачи увд
- •Пример фразеологии радиообмена на английском языке
- •3.2. Технология работы диспетчера диспетчерского пункта круга
- •Пример фразеологии радиообмена при передаче увд
- •Пример фразеологии радиообмена при визуальном заходе на посадку
- •3.3. Технология работы диспетчера посадочного диспетчерского пункта
- •3.4. Технология работы диспетчера стартового диспетчерского пункта
- •Технология работы диспетчера вспомогательного стартового диспетчерского пункта
- •. Технология работы диспетчера
- •Пример фразеологии радиообмена
- •Пример фразеологии радиообмена на английском языке
- •4. Векторение воздушных судов
- •5.1. Обгон в наборе (снижении)
- •5.2. Встречное движение
- •5.3. Догон
- •Пример фразеологии радиообмена
- •Пример согласования между диспетчерами рц и дпп
- •Пример фразеологии радиообмена
- •Пример фразеологии радиообмена
- •5.4. Пересечение воздушных трасс
3.4. Технология работы диспетчера стартового диспетчерского пункта
При прилете диспетчер СДП принимает УВД в момент визуального обнаружения заходящего на посадку JBC после пролета ближнего привода, а передает УВД диспетчеру ДПР в момент освобождения ВПП после посадки ВС (рис. 25).
При выполнении визуального захода на посадку диспетчер СДП принимает управление движением ВС от диспетчера ДПК в зоне визуального маневрирования после доклада экипажа об установлении визуального контакта с ВПП, а при заходе на посадку по ПВП - при довороте на посадочный курс.
Пример фразеологии радиообмена
Экипаж: Кубань-278, посадка.
Диспетчер: Кубань-278, посадка 38, влево, РД 4.
Экипаж. Кубань-278, влево, РД 4.
Экипаж. Кубань-278, полосу освободил, на РД 4.
Диспетчер: Кубань-278, работайте с Ульновск-Рулением, 121,8.
Экипаж: Кубань-278, с Рулением, 121,8.
Пример фразеологии радиообмена на английском языке
Pilot: Lufthansa 746, on ground.
Controller: Lufthansa 746, on ground at 45, vacate the runway to the left onto
taxiway 4.
Pilot: To the left via taxiway 4, Lufthansa 746.
Pilot: Lufthansa 746, runway vacated, on taxiway 4.
Controller: Lufthansa 746, contact Ulyanovsk-Ground 121,8, good bye. 121,8
Pilot: Lufthansa 746, good bye.
Технология работы диспетчера вспомогательного стартового диспетчерского пункта
При заходе ВС на посадку диспетчер ВСДП обязан [7]: -до визуального обнаружения ВС прослушивать радиообмен экипажа ВС с диспетчером ПДП и СДП;
убедиться в отсутствии препятствий на летной полосе;
после доклада командира ВС о готовности к посадке доложить диспетчеру СДП: «Полоса свободна».
. Технология работы диспетчера
диспетчерского пункта руления
Диспетчер ДПР управляет движением ВС на маневренной площади аэродрома с момента освобождения ВПП после посадки до выключения двигателей на перроне после заруливания на стоянку (рис. 27).
Рис.
27. Движение ВС по маневренной площади
аэродрома при прилете
Заруливание ВС на место стоянки и выруливание с нее производится только под руководством ответственного лица НАС.
Место стоянки ВС диспетчер ДПР согласовывает с ПДСП.
При заходе ВС на посадку по минимуму I, II и III категорий ICAO диспетчер ДПР по указанию диспетчера ДПК обязан обеспечить отсутствие ВС и других подвижных технических средств, находящихся у него на связи, в критических зонах действия радиомаячной системы посадки, установленных на данном аэродроме.
Пример фразеологии радиообмена
Экипаж: Ульянооск-Руление, Кубань-278, после посадки, на РД 4, разрешите на стоянку.
Диспетчер: Кубань-278, Ульяновск-Руление, стоянка 5, по 4-й, магистральной, 6-й РД.
Экипаж: Кубань-278, стоянка 5, по 4-й, магистральной, 6-й РД.
Экипаж: Кубань-278, на стоянке 5..
Диспетчер: Кубань-278, конец.
Пример фразеологии радиообмена на английском языке
Pilot: Ulyanovsk-Ground, Lufthansa 746 on Taxiway 4, request taxi to the stand.
Controller: Lufthansa 746, Ulyanovsk-Ground, taxi to stand 5, via taxiways 4, main and taxi- way 6.
Pilot: Taxiing to stand 5, via taxiways 4, main and taxiway 6, Lufthansa 746.
Pilot: Lufthansa 746, on stand 5, out.
Controller: Lufthansa 746, good bye.