Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Vie_urbaine.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.04.2025
Размер:
784.38 Кб
Скачать

Devoirs

1. Mettez une préposition convenable. Composez vos phrases avec les expressions ci-dessous.

Garantir ... la perte éventuelle du paquet; remettre ... signature au destinataire; verser l’indemnité ... cas de la perte; un objet confié ... la poste; porter ... domicile du destinataire; être classé ... ordre alphabétique; délivrer au destinataire ... la présentation de sa carte d’identité.

2. Répondez aux questions.

  1. Trouvez-vous pratiques les services présentés ci-dessus? Pourquoi?

  2. Quelles garanties l’envoi du courrier en recommandé vous offre-t-il?

  3. À quoi sert le tarif de recommandation?

  4. Comment retirer son courrier envoyé sous formule "poste restante"?

DIALOGUES

En vous basant sur les dialogues ci-dessous faites les vôtres.

Dialogue 1

C l i e n t e. Mademoiselle, la poste restante, s’il vous plaît?

E m p l o y é e. Guichet 2, un peu plus loin.

C l i e n t e. Est-ce qu’il y a du courrier pour moi?

E m p l o y é e. Avez-vous une carte d’identité?

C l i e n t e. Voici mon passeport (ma carte d’identité).

E m p l o y é e. Attendez, je vais voir. Non, pour vous il n’y a rien du tout. (Oui, il y a une lettre pour vous. Ça fait 3 euros.)

Dialogue 2

C l i e n t e. Mademoiselle, où pourrais-je envoyer une lettre recommandée avec accusé de réception?

E m p l o y é e. Guichet 1.

C l i e n t e. Mademoiselle, je voudrais envoyer cette lettre en recommandé (par Chronopost).

E m p l o y é e. Remplissez cet imprimé.

C l i e n t e. Voilà.

E m p l o y é e. 5 euros, s’il vous plaît. Voici le récépissé de l'envoi.

C l i e n t e. Avez-vous des timbres?

E m p l o y é e. Bien sûr.

C l i e n t e. À combien faut-il affranchir une lettre pour la France? Pour l’étranger?

E m p l o y é e. Ça fait 5 euros.

C l i e n t e. Je voudrais 2 timbres pour la France et 3 timbres pour la Belgique.

E m p l o y é e. 10 euros.

C l i e n t e. Merci. Au revoir.

E m p l o y é e. Au revoir.

Dialogue 3 La poste à votre service

J o h n. Avant-hier, à la poste, j’ai vu une file d’attente des personnes âgées qui touchaient de l’argent. Qu’est-ce que c’était, Alexandre?

A l e x a n d r e. Ce sont des retraités qui touchent leur pension tous les mois. Certains sont rattachés à la Banque d’épargne, certains sont encadrés par la poste.

J o h n. Dons, chez vous, comme en France, la poste accomplit certaines fonctions bancaires.

A l e x a n d r e. Non, je ne le dirais pas. Chez nous la poste n’est pas une institution financière. Elle n’a affaire à l’argent que dans le cas des pensions et des mandats de poste. On ne peut pas y ouvrir un compte.

B e r n a r d. Par contre, en France il existe des comptes postaux. Ceux qui ont des comptes à la poste possèdent des carnets de chèques et peuvent régler leurs achats avec des chèques postaux.

J o h n. En France il y a des bureaux de poste où on a aménagé des espaces de discrétion devant les comptoirs pour assurer la confidentialité des services, notamment d’ordre financier.

TRADUCTION

1. В почтовом отделении можно отправить письмо или телеграмму, забрать корреспонденцию в окошке "до востребования", позвонить, послать посылку, получить денежный перевод.

2. Необходимо, чтобы отправленное вами письмо было оплачено в соответствии с его весом, местом его назначения и скоростью доставки.

3. Марку можно приобрести в почтовом отделении или в газетном киоске.

4. Заплатив почтовую доплату, можно отправить письмо "до востребования".

5. Такого рода письма выдаются лишь по предъявлении удостоверения личности или паспорта.

6. Узнать стоимость почтовых пересылок можно в любом почтовом отделении.

7. Почтовый перевод хранится на почте до середины месяца, следующего за месяцем его отправления.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]