- •Понятие «современный русский литературный язык». Литературный язык в соотношении с разговорным и диалектами.
- •Место русского языка среди языков мира.
- •Место русского языка среди славянских языков. Общие черты славянских языков и отличительные особенности русского языка.
- •Сущность объективной и нормативной точек зрения на язык. Нормативность как отличительная черта литературного языка.
- •Структура языка. Языковые уровни, языковые дисциплины, языковые единицы. Различие единиц высшего и низшего уровней.
- •Виды языковых норм. Причины их изменения.
- •Предмет фонетики как лингвистической дисциплины.
- •Типы фонетик.
- •Функции звуковой стороны языка.
- •Теория слоговых контрастов. Два типа слога (произносительный и интуитивный). Слог как фонетическая единица. Проблемы слога. Теории слога и правила слогоделения.
- •Артикуляторная фонетика. Устройство речевого аппарата человека. Практическая значимость артикуляторной фонетики.
- •Акустическая фонетика. Основные акустические характеристики звуков речи. Практическая значимость.
- •Перцептивная фонетика. Два типа перцептивных характеристик звуков.
- •2 Типа перцептивных характеристик:
- •Фонология. Учение и. А. Бодуэна де Куртенэ о фонеме.
- •Вклад л. В. Щербы в учение Бодуэна о фонеме. Потенциальная связь фонемы со значением.
- •Основные положения мфш. Специфика московского понимания фонемы.
- •Теория сильных и слабых фонем р. И. Аванесова. Фонемный ряд. Два типа фонематической транскрипции.
- •Основные положения фонологической концепции н. С. Трубецкого. Архифонема. Понятие дп. Понятие интегрального признака (ип). Характеристика русских согласных по ип.
- •Интонация как фонетическая единица. Элементы интонации. Функции интонации как звуковой единицы. Основные интонационные конструкции (ик).
- •Понятие потока речи. Два типа взаимовлияния звуков в потоке речи. Фазы звучания гласного и согласного.
- •Понятие синтагмы. Функции синтагматического членения потока речи.
- •Система гласных фонем русского языка. Артикуляторная характеристика гласных.
- •Система согласных фонем русского языка. Артикуляторные признаки русских согласных.
- •Виды дополнительной артикуляции. Корреляция русских согласных по твердости-мягкости. Артикуляторный механизм палатализации
- •Понятие чередования. Различия исторических и позиционных чередований. Позиционные и исторические чередования гласных. Позиционные и исторические чередования согласных.
- •Сильные и слабые позиции фонем в потоке речи.
- •Орфоэпические словари и справочники.
- •Стили произношения и типы произнесения.
- •Понятие функциональных стилей. Охарактеризовать два функциональных стиля.
- •Артикуляторные, акустические, функциональные и сочетаемостные различия гласных и согласных.
- •Принципы установления состава фонем языка.
- •Две произносительные нормы русского литературного языка, тенденции их развития.
- •Качественная и количественная редукция русских безударных гласных. Факторы, влияющие на степень редукции гласных в безударном положении.
- •Два типа транскрипции.
- •Орфоэпия как лингвистическая дисциплина. Орфофония. Способы установления орфоэпической нормы.
- •Спорные вопросы в системе русских фонем.
- •Трудности фонемной трактовки. Дифтонгоидность русских гласных.
Сущность объективной и нормативной точек зрения на язык. Нормативность как отличительная черта литературного языка.
Объективная точка зрения на язык – такая, при которой эмоциональное и волевое отношение к предмету совершенно отсутствуют, а присутствует только одно отношение познавательное. Отсутствие оценки – первый признак объективного рассмотрения предмета. Такова т. з. наук математических и естественных. Понятие прогресса абсолютно невозможно в математических науках, а в естественных – только понятие эволюции. В гуманитарных науках – неизбежный субъективизм. Ни одно гуманитарное направление мысли не может отказаться от этического идеала и этической оценки изучаемого. С этой точки зрения языковедение окажется естественной наукой, потому что понятие языкового прогресса целиком заменяется понятием языковой эволюции.
Лингвист не может ни к целым языкам, ни к отдельным языковым фактам относиться объективно-познавательно. Для него в процессе изучения нет ни «правильного» и «неправильного», ни «красивого» и «некрасивого». Таким образом, все современные говоры – только потомки более древних наречий, а они – еще более древних, и так до самого распадения русского языка на наречия и говоры. Литературное наречие – лишь одно из этих областных наречий, обособившееся в своей истории, испытавшее благодаря своей «литературности» более сложную эволюцию, вобравшее в себя ряд чужеродных элементов и зажившее собственной жизнью, неестественной с точки зрения общих законов развития языка.
Отличие литературного наречия от естественных – стремление говорящего нормировать свою речь. Черты литературно-языкового идеала:
1. Консерватизм, ссылка на традицию, неподвижность норм. В языке «все течет», а в лит. наречии это течение заграждено плотиной нормативного консерватизма до такой степени, что языковая река чуть ли не превращена в искусственное озеро.
Если бы литературное наречие менялось быстро, каждое поколение могло бы пользоваться только литературой своего и предшествующего поколения. Но при таких условиях не было бы и самой литературы, т.к. литература всякого поколения создается предшествующей.
2. Идеал всегда местный. Консерватизм объединяет народ во времени, а равнение на языковой центр – территориально. Литературное наречие задерживает процесс дифференциации.
3. Стремление к ясности, понятности. В литературном наречии всегда в той или иной степени говорят непонятно, потому что мы не просто говорим, а «хотим сказать» что-то. Непонятность обусловлена общей сложностью культурной жизни, а экономия слов возможна при условиях
- общности обстановки,
- общности предыдущего опыта.
Чем «литературнее» речь, тем меньшую роль играет обстановка и общность опыта. Трудность языкового общения растет прямо пропорционально числу общающихся, и там, где одна из сторон – неопределенное множество, эта трудность достигает максимума. А книги печатаются для неопределенного множества лиц.
Объективная и нормативная т. з. даже требуют одно другого. Их противоречие только мнимое. Наука взяла себе «сущее», а жизнь – «должное», а там, где «сущее» основывается на «должном», возникают прикладные, нормативные науки. Наука изучает, жизнь творит.
Лингвист должен быть участником языкового процесса. Он не только расценивает языковые факты, но и вмешивается в процесс языковой эволюции. Теоретический интерес должен поддерживаться практическим и наоборот. И объективная и нормативная т. з. должны прийти в равновесие и взаимодействие.
