
- •Конспект лекцій з дисципліни “Українська мова (за професійним спрямуванням)” / Укладач: о.М. Турчак . – Дніпропетровськ: дуеп, 2011. –с.
- •Поняття літературної мови та її норми. Літературна мова як основа ділового та професійного спілкування
- •Норма Калька
- •Українські відповідники Російські конструкції
- •Норма Порушення норми
- •Час виникнення та основні етапи розвитку української мови
- •Особливості усного та писемного професійного мовлення
- •Стилістична диференціація української мови. Поняття про стиль мови та мовний стиль
- •Основні логіко-лексичні риси офіційно-ділового та наукового стилів сучасної української літературної мови, сфери їх застосування Офіційно-діловий стиль
- •Науковий стиль
- •Тема 2. Особливості української орфографії у професійному мовленні та її значення для правильного оформлення ділових паперів Вживання великої літери у назвах, характерних для професійного мовлення
- •З великої літери пишуться
- •Прикметники, утворені від індивідуальних назв
- •Правила вживання апострофа і м’якого знака у текстах документів
- •Подвоєння та подовження приголосних звуків
- •Спрощення у групах приголосних
- •Правопис прізвищ. Утворення, правопис та відмінювання імен по батькові
- •Правопис складних слів-термінів та географічних назв Правопис складних іменників
- •Правопис складних прикметників
- •Правопис термінів іншомовного походження Правопис и, і, ї
- •Правопис е, є
- •Вживання апострофа
- •Вживання м’якого знака
- •Подвоєння приголосних
- •Документ як основний вид офіційно-ділового стилю. Вимоги до документа. Реквізит як елемент документа. Поділ документів за структурними ознаками. Критерії класифікації документів
- •Документи, що обслуговують наукову та професійну діяльність особи Документи щодо особового складу
- •Заява про дострокове розірвання контракту
- •Мовні особливості заяви
- •Автобіографія
- •Зразок Резюме
- •Наталія Іванівна Марченко
- •Характеристика
- •Довідково-інформаційні документи
- •Мова довідки
- •Мовні особливості офіційних листів
- •Оголошення
- •Оголошення
- •Службова записка
- •Пояснювальна записка
- •Пояснювальна записка
- •Витяг з протоколу № 5
- •Про педагогічну практику з 10.02.09 по 22.03.09 студентки філологічного факультету Доцент і. П.
- •Шановнийдобродію!
- •Миколи луківа
- •Обліково-фінансові документи
- •Розписка
- •Оцінки наявності оборотних коштів
- •Передання матеріальних цінностей однією матеріально відповідальною особою іншій
- •Мовні особливості акта
- •Документи з господарсько-договірної діяльності
- •Різниця між трудовим договором і контрактом
- •Контракт на управляння підприємством
- •Особливості ділової мови договору (контракту)
- •Трудова угода
- •Т р удова угода
- •Організаційні документи
- •Структура тексту
- •Розпорядчі документи
- •Про прийняття на роботу за контрактом
- •Постанова
- •Текст постанови
- •Розпорядження
- •Про підвищення ... Структура тексту
- •Мова розпорядчих документів Мова наказу відзначається значним ступенем стандартизації.
- •Тема 3. Особливості лексичного складу української літературної мови у професійному мовленні Поняття про терміни і професіоналізми як невід’ємну складову частину професійного мовлення
- •Правопис, вживання та утворення графічних скорочень, абревіатур і складноскорочених слів Абревіатури фахових термінів у певній професійно-орієнтованій галузі
- •Правила скорочування слів
- •Книжні та іншомовні слова у документах
- •Особливості використання синонімів у професійному мовленні
- •Поняття про пароніми, труднощі їх засвоєння у професійному спілкуванні
- •Тема 4. Українська фразеологія та її місце у професійному мовленні. Українська лексикографія. Словотвір у діловій мові
- •Типи фразеологічних одиниць в українській мові
- •Джерела української фразеології
- •Наукова та професійна фразеологія, її місце у діловій документації
- •Українська лексикографія Типи словників Роль словників у складанні ділових паперів
- •Особливості словотвору у професійному мовленні Правопис префіксів та суфіксів Зміни голосних та приголосних при словозміні та словотворенні
- •Чергування приголосних звуків
- •2. Збіг і чергування груп приголосних -цьк-, -ськ-, -зьк-, -ск-, -шк-, -зк-, -ст- при словотворенні.
- •Чергування голосних звуків
- •Тема 5. Українська морфологія. Роль морфологічних засобів у ділових паперах Особливості вживання іменників у професійному мовленні
- •Особливості давального та кличного відмінків іменників в офіційно-діловому стилі
- •Кличний відмінок. У кличному відмінку іменники чоловічого роду іі відміни мають закінчення -у, -ю, -е. Наприклад: пане, товаришу, добродію.
- •Вживання іменників-термінів чоловічого роду іі відміни у формі родового відмінка однини у професійному мовленні
- •Закінчення -а (-я) мають такі групи іменників:
- •Особливості запису цифрової інформації
- •Правопис та відмінювання числівників
- •Узгодження числівників з іменниками
- •Особливості використання в ділових паперах прикметників, займенників та дієслів Особливості використання в діловому мовленні прикметників
- •Особливості вживання займенників в офіційно-діловому стилі
- •Особливості вживання дієслів у діловому мовленні
- •Тема 6. Синтаксичні особливості професійного мовлення Особливості синтаксичного складу ділових паперів
- •Узгодження присудка з підметом
- •Складні випадки керування у словосполучення професійного мовлення
- •Особливості використання прийменникових конструкцій
- •Дієприкметникові та дієприслівникові звороти, особливості їх вживання у документа
- •Вставні і вставлені слова, словосполучення та речення в діловому мовленні
- •Тема 7. Особливості української пунктуації у ділових паперах Особливості пунктуації у професійних текстах (всередині речень та між елементами текстів)
- •Розділові знаки при звертаннях
- •Звертання у формі речення
- •Розділові знаки при звертаннях
- •Розділові знаки при відокремлених та уточнювальних членах речення
- •Відокремлені узгоджені і неузгоджень означення
- •Відокремлені прикладки
- •Відокремлені обставини (дієприслівники і дієприслівникові звороти)
- •Відокремлені обставини, виражені іменниками
- •Відокремлені додатки
- •Уточнюючі члени речення
- •Однорідні члени речення та розділові знаки при них
- •Узагальнююче слово при однорідних членах речення
- •Складне речення. Розділові знаки у складних реченнях
- •Розділові знаки в складносурядному і складнопідрядному реченні
- •Безсполучникове складне речення. Розділові знаки у ньому
- •Розділові знаки при прямій мові. Діалог
- •Оформлення списків літератури
- •Тема 8. Особливості усного професійного спілкування Загальні ознаки усного мовлення
- •Характеристика видів усного професійного спілкування
- •Усне публічне мовлення. Жанри та види публічних виступів
- •Орфоепічні та акцентологічні норми в усному спілкуванні
- •Основні правила наголошування слів у сучасній українській мові
- •Наголошування прізвищ
- •Наголошування прикметників
- •Наголошування числівників
- •Наголошування займенників
- •Наголошування дієслів
- •Фразовий наголос
- •Наголошення слів може бути:
- •Основні випадки фразового наголошування:
- •Засоби милозвучності української мови
- •Волноваха – волноваський;
- •Проїзд – проїзний;
- •У з в не чергуються:
- •Поняття про мовний етикет та різноманітність його засобів
- •Конспект лекцій
- •“Українська мова (за професійним спямуванням)”
- •49000, М. Дніпропетровськ, вул. Набережна Леніна, 18
Тема 7. Особливості української пунктуації у ділових паперах Особливості пунктуації у професійних текстах (всередині речень та між елементами текстів)
Синтаксичні особливості ділового мовлення полягають у вживанні розповідних речень, для яких характерне нанизування фактів, що передаються словами в одному відмінку. Отже, найчастіше вживані у діловому мовленні прості речення за рахунок цього нанизування бувають досить поширеними. Наприклад:
Відділ кадрів на підставі трудових договорів здійснює оформлення прийому на роботу відповідних фахівців, службовців, інших працівників.
Це багато в чому зумовлює вживання розділових знаків, оскільки переліки іменників в одному відмінку виступають однорідними членами речення і відділяються комами. Це найпоширеніший випадок вживання коми у діловому мовленні. Також кома ставиться у підрядних реченнях, які також часто вживаються у документах. Наприклад:
Кошти, які залишилися після сплати боргів підприємством, що ліквідується, розподіляються між його працівниками.
Крапка ставиться у кінці речення, але треба звернути увагу, що в друкованих та рукописних матеріалах не ставиться крапка після заголовків та підзаголовків, якщо вони виносяться на середину окремого рядка.
Крапка з комою ставиться у кінці перерахувань і невеликих рубрик, винесених в окремий абзац. Перед цими перерахуваннями ставиться двокрапка, а починаються вони з номера або з тире. Двокрапка ставиться також після слів Слухали, Виступили, Ухвалили у протоколах.
Тире у ділових паперах вживається рідко, найчастіше в розпорядчих і статутних документах при пропуску дієслова бути в теперішньому часі, або для того, щоб зробити логічний наголос на окремому слові. Наприклад:
Відповідальні – керівники відділів і служб.
Розділові знаки при звертаннях
Звертання – це слово або сполучення слів, що називає особу або предмет, до якого безпосередньо звернена мова її автора. Наприклад: Знову, берести, ви розшумілися); Тепер навіки ти єдина, моя озорена земля! (М.Терещенко).
Звертання в багатьох випадках граматично пов'язуються з реченнями, до складу яких вони входять. Так, у реченнях Ми пройшли велику путь і змужніли в грозах, друже, друга не забудь, вірного матроса; Під оком недремним щаслива, земле, ти єси! (М.Рильський) форми числа, а в останньому прикладі і роду присудків (не забудь, щаслива єси) підпорядковані відповідним формам звертань (друже, земле).
Звертання не узгоджуються, не керуються і не прилягають, їм притаманні особливі граматичні зв'язки, які називають співвідносними.
В окремих сучасних мовознавчих працях з'являються твердження, що звертання є членом речення, оскільки воно «виражається повнозначною частиною мови, має більшість синтаксичних ознак, властивих традиційним членам речення, воно тісно пов'язане із значенням інших частин речень, інколи вступає у зв'язок з присудком ». Однак, за традицією, у підручниках для вищої ніколи до сьогодні звертання не вважаються членами речення.
Звертання може бути виражене:
іменником у кличній формі (вокативі): Тарасе! Ти знаєш: свого на соборі в Констанці не зрікся і спалений Гус (Л. Первомайський); Життя! Надіє! Від перемог твоїх народ радіє (П.Тичина);
іменником, субстантивованим прикметником, дієприкметником або числівником у формі, ідентичній з формою називного відмінка (номінативі): О світла пам'ять, спогад мій, явись в душі, як буревій (М.Нагнибіда); Тривожне, засни непробудно, не рвись в недобачені сни (П.Воронько); Перший, починай! Називний відмінок звертання характеризується специфічною окличною інтонацією, не властивою називному відмінку підмета.
Від звичайного звертання треба відрізняти так званий «називний уявлення», що вказує на ізольоване поняття про особу чи предмет, про який говориться в реченні: Кавказ, Кавказ! Стрімчасті скелі, бунтливий Терек, хмари вплав (І.Нехода); Земля! О, скільки в слові цьому злилося вищих почуттів! (П.Воронько);
3) підрядним реченням: Хто в полі, хто в лісі, стережися! (Л.Українка).
В експресивному мовленні зрідка вживається звертання, виражене особовим займенником: Ану, ти, ворушись. Збирайся! (В.Козаченко); А може, поляжу й сам серед поля з тобою, ти, вірний мій коню (Л.Боровиковський); Ну, ви, ходіть сюди! (Л.Українка).
Звертанням властива граматична однорідність. Об'єднані сурядним зв'язком (за допомогою сполучників або без сполучників), звертання, як рівноправні синтаксичні елементи, виконують в реченні одну й ту саму функцію, виступаючи назвами осіб або предметів, до яких адресовано якесь повідомлення, питання чи спонукання: Привітаймо ж нині, сестри й браття, партії незламної діла (М.Рильський); Славтеся щиро, і гори, і трави, люди, і птиці, і сонце, і квіти, слався, велика безсмертна Державо. (А.Малишко).
Звертання можуть бути непоширені і поширені пояснюючими словами (узгодженими і неузгодженими означеннями, прикладками, додатками, обставинами): Мужай, прекрасна наша мово, серед прекрасних братніх мов (М.Рильський); Ви, народи всіх кінців землі, сходьтеся, берітеся за руки, куйте мирне щастя, ковалі (П.Тичина); Люблю тебе, столице України, квітучий Київ! (І.Нехода).
Поширене звертання може включати займенник другої особи, а зрідка означальне підрядне речення: О весна ти, весно, ти пора чудесна, обплетуть дерева сонця перевесла, в жилах зашумує, заспіває кров (В.Сосюра); Зелена земле, що мене зростила й розуму навчила! За цвіт, за плід, за все земне тобі спасибі, мати мила! (М.Рильський). Непоширені й мало поширені звертання інтонаційно відокремлюються в будь-якій позиції – на початку, у середині й у кінці речення.
Найвиразніше оклична інтонація виявляється тоді, коли звертання стоїть на початку речення. Від наступного речення звертання відокремлюється паузою і вимовляється високим тоном: Козаче, стань, зійди з коня, неси своє знання (М.Бажан).
У позиції кінця речення, оклична інтонація послаблюється: Я твій ровесник, країно моя молода!
У середині речення звертання, як правило, виділяється паузами, вимовляється низьким тоном і в прискореному темпі: Ви все згори, зірки ясні, світити будете мені (М. Марфієвич). Окличну інтонацію вони мають зрідка: Твої лиш, Всесвіте, безтрепетні уста нас покликом своїм до битви закликали .
Звертання вживаються переважно в усному мовленні, у різних стилях художньої літератури, у фольклорі і в ораторських виступах.