
- •Конспект лекцій з дисципліни “Українська мова (за професійним спрямуванням)” / Укладач: о.М. Турчак . – Дніпропетровськ: дуеп, 2011. –с.
- •Поняття літературної мови та її норми. Літературна мова як основа ділового та професійного спілкування
- •Норма Калька
- •Українські відповідники Російські конструкції
- •Норма Порушення норми
- •Час виникнення та основні етапи розвитку української мови
- •Особливості усного та писемного професійного мовлення
- •Стилістична диференціація української мови. Поняття про стиль мови та мовний стиль
- •Основні логіко-лексичні риси офіційно-ділового та наукового стилів сучасної української літературної мови, сфери їх застосування Офіційно-діловий стиль
- •Науковий стиль
- •Тема 2. Особливості української орфографії у професійному мовленні та її значення для правильного оформлення ділових паперів Вживання великої літери у назвах, характерних для професійного мовлення
- •З великої літери пишуться
- •Прикметники, утворені від індивідуальних назв
- •Правила вживання апострофа і м’якого знака у текстах документів
- •Подвоєння та подовження приголосних звуків
- •Спрощення у групах приголосних
- •Правопис прізвищ. Утворення, правопис та відмінювання імен по батькові
- •Правопис складних слів-термінів та географічних назв Правопис складних іменників
- •Правопис складних прикметників
- •Правопис термінів іншомовного походження Правопис и, і, ї
- •Правопис е, є
- •Вживання апострофа
- •Вживання м’якого знака
- •Подвоєння приголосних
- •Документ як основний вид офіційно-ділового стилю. Вимоги до документа. Реквізит як елемент документа. Поділ документів за структурними ознаками. Критерії класифікації документів
- •Документи, що обслуговують наукову та професійну діяльність особи Документи щодо особового складу
- •Заява про дострокове розірвання контракту
- •Мовні особливості заяви
- •Автобіографія
- •Зразок Резюме
- •Наталія Іванівна Марченко
- •Характеристика
- •Довідково-інформаційні документи
- •Мова довідки
- •Мовні особливості офіційних листів
- •Оголошення
- •Оголошення
- •Службова записка
- •Пояснювальна записка
- •Пояснювальна записка
- •Витяг з протоколу № 5
- •Про педагогічну практику з 10.02.09 по 22.03.09 студентки філологічного факультету Доцент і. П.
- •Шановнийдобродію!
- •Миколи луківа
- •Обліково-фінансові документи
- •Розписка
- •Оцінки наявності оборотних коштів
- •Передання матеріальних цінностей однією матеріально відповідальною особою іншій
- •Мовні особливості акта
- •Документи з господарсько-договірної діяльності
- •Різниця між трудовим договором і контрактом
- •Контракт на управляння підприємством
- •Особливості ділової мови договору (контракту)
- •Трудова угода
- •Т р удова угода
- •Організаційні документи
- •Структура тексту
- •Розпорядчі документи
- •Про прийняття на роботу за контрактом
- •Постанова
- •Текст постанови
- •Розпорядження
- •Про підвищення ... Структура тексту
- •Мова розпорядчих документів Мова наказу відзначається значним ступенем стандартизації.
- •Тема 3. Особливості лексичного складу української літературної мови у професійному мовленні Поняття про терміни і професіоналізми як невід’ємну складову частину професійного мовлення
- •Правопис, вживання та утворення графічних скорочень, абревіатур і складноскорочених слів Абревіатури фахових термінів у певній професійно-орієнтованій галузі
- •Правила скорочування слів
- •Книжні та іншомовні слова у документах
- •Особливості використання синонімів у професійному мовленні
- •Поняття про пароніми, труднощі їх засвоєння у професійному спілкуванні
- •Тема 4. Українська фразеологія та її місце у професійному мовленні. Українська лексикографія. Словотвір у діловій мові
- •Типи фразеологічних одиниць в українській мові
- •Джерела української фразеології
- •Наукова та професійна фразеологія, її місце у діловій документації
- •Українська лексикографія Типи словників Роль словників у складанні ділових паперів
- •Особливості словотвору у професійному мовленні Правопис префіксів та суфіксів Зміни голосних та приголосних при словозміні та словотворенні
- •Чергування приголосних звуків
- •2. Збіг і чергування груп приголосних -цьк-, -ськ-, -зьк-, -ск-, -шк-, -зк-, -ст- при словотворенні.
- •Чергування голосних звуків
- •Тема 5. Українська морфологія. Роль морфологічних засобів у ділових паперах Особливості вживання іменників у професійному мовленні
- •Особливості давального та кличного відмінків іменників в офіційно-діловому стилі
- •Кличний відмінок. У кличному відмінку іменники чоловічого роду іі відміни мають закінчення -у, -ю, -е. Наприклад: пане, товаришу, добродію.
- •Вживання іменників-термінів чоловічого роду іі відміни у формі родового відмінка однини у професійному мовленні
- •Закінчення -а (-я) мають такі групи іменників:
- •Особливості запису цифрової інформації
- •Правопис та відмінювання числівників
- •Узгодження числівників з іменниками
- •Особливості використання в ділових паперах прикметників, займенників та дієслів Особливості використання в діловому мовленні прикметників
- •Особливості вживання займенників в офіційно-діловому стилі
- •Особливості вживання дієслів у діловому мовленні
- •Тема 6. Синтаксичні особливості професійного мовлення Особливості синтаксичного складу ділових паперів
- •Узгодження присудка з підметом
- •Складні випадки керування у словосполучення професійного мовлення
- •Особливості використання прийменникових конструкцій
- •Дієприкметникові та дієприслівникові звороти, особливості їх вживання у документа
- •Вставні і вставлені слова, словосполучення та речення в діловому мовленні
- •Тема 7. Особливості української пунктуації у ділових паперах Особливості пунктуації у професійних текстах (всередині речень та між елементами текстів)
- •Розділові знаки при звертаннях
- •Звертання у формі речення
- •Розділові знаки при звертаннях
- •Розділові знаки при відокремлених та уточнювальних членах речення
- •Відокремлені узгоджені і неузгоджень означення
- •Відокремлені прикладки
- •Відокремлені обставини (дієприслівники і дієприслівникові звороти)
- •Відокремлені обставини, виражені іменниками
- •Відокремлені додатки
- •Уточнюючі члени речення
- •Однорідні члени речення та розділові знаки при них
- •Узагальнююче слово при однорідних членах речення
- •Складне речення. Розділові знаки у складних реченнях
- •Розділові знаки в складносурядному і складнопідрядному реченні
- •Безсполучникове складне речення. Розділові знаки у ньому
- •Розділові знаки при прямій мові. Діалог
- •Оформлення списків літератури
- •Тема 8. Особливості усного професійного спілкування Загальні ознаки усного мовлення
- •Характеристика видів усного професійного спілкування
- •Усне публічне мовлення. Жанри та види публічних виступів
- •Орфоепічні та акцентологічні норми в усному спілкуванні
- •Основні правила наголошування слів у сучасній українській мові
- •Наголошування прізвищ
- •Наголошування прикметників
- •Наголошування числівників
- •Наголошування займенників
- •Наголошування дієслів
- •Фразовий наголос
- •Наголошення слів може бути:
- •Основні випадки фразового наголошування:
- •Засоби милозвучності української мови
- •Волноваха – волноваський;
- •Проїзд – проїзний;
- •У з в не чергуються:
- •Поняття про мовний етикет та різноманітність його засобів
- •Конспект лекцій
- •“Українська мова (за професійним спямуванням)”
- •49000, М. Дніпропетровськ, вул. Набережна Леніна, 18
Різниця між трудовим договором і контрактом
Фахівці з проблем ділового мовлення визначають таку різницю між контрактом і трудовим договором: Контракт укладають тільки на певний термін, а трудовий договір – як на період виконання певної роботи, так і на невизначений термін.
У контракті, на відміну від трудового договору, можуть визначатися додаткові підстави припинення та розірвання контракту, не передбачені чинним законодавством.
За контрактом порядок надання працівникові відпустки та зарплати може визначатися на розсуд керівника, тоді як трудовий договір передбачає централізоване регулювання відпустки (за встановленим графіком).
У контракті, на відміну від трудового договору, можуть застерігатися наслідки (додаткові гарантії та компенсації моральної та матеріальної шкоди) дострокового припинення контракту з незалежних від працівника причин.
Типовий контракт зовнішньоторговельної практики має специфічний склад реквізитів та відтворюваних інформаційних елементів тексту: назва виду документа; місце і дата укладання контракту; назва сторін, які укладають контракт; предмет контракту (назва і вартість товару); якість товару; ціна (за одиницю товару в прийнятих для нього вимірах і загальна вартість постачання); місце, час постачання; вимоги до упакування і маркірування; умови і порядок платежу; умови здачі і прийому товару; транспортні умови; гарантії і санкції; умови про арбітраж; умови про технічну документацію; інші умови; юридичні адреси сторін; підписи продавця і покупця.
Формуляр-зразок
Контракт на управляння підприємством
“____”_________ 200__ р. м. _______
____________________________________________________________,
(орган, що наймає керівника, загальні збори членів, акціонерів, учасників тощо і назва підприємства)
який(а) далі називається Вищий орган і діє на правах статуту підприємства, з однієї сторони, і _____________________________________________________________
_____________________________________________________________
(посада, прізвище, ім’я, по батькові керівника)
далі Керівник, з іншої сторони, уклали цей контракт про ...
(Текст)
Від Вищого органу _____________________ Керівник _____________
_____________________________________________________________
(посада, прізвище, ім’я, по батькові) (прізвище, ім’я, по батькові)
_____________________________________________________________
(підпис, печатка) (підпис, печатка)
Особливості ділової мови договору (контракту)
Мова договору має певні особливості, характерні для даного документа.
У тексті договору вживаються досить часто варіантні найменування, пор.: Київська міська довідково-інформаційна контора – Київміськдовідка, Український науково-дослідний інститут інформації – “Абонент” і т. ін. Переважна частина договору відбиває грошові взаємини сторін. Тому семантика слів договору зв'язана з питаннями розрахунків між сторонами і складає основу активно функціонуючих тематичних груп: ціна, одиниця виміру, порядок платежу, транспортні витрати, санкції, технічна документація, продавець, покупець і т.ін.; баланс, акцизний збір, амортизаційні відрахування, балансовий прибуток, безповоротна фінансова допомога, внесок з бюджету, бюджет, позаобіговий актив, внутрішня заборгованість, виторг від ПДВ, нарахований ПДВ, доход від оренди, щомісячний розрахунок, капітальні вкладення, залишкова вартість, виплати з бюджету і т. ін.; розрахунок, рахунок, гроші, сума, вартість, гривня, розрахунковий рахунок, банк, держбанк, ціна робіт, загальна сума і т.ін.
Зміст договору обумовлює вживання кількісних числівників і порядкових прикметників, якими позначається дата укладення договору, номер доручення, номер розрахункового рахунка в банку, вартість, кількість товару, сума і т. ін.
Синтаксису договору властиві широко розповсюджені речення з обов'язковим переліком предметів договору, учасників сторін, умов укладання договору. Здебільшого договір починається із займенниково-співвіднесених речень: Ми, що нижче підписалися, .... У тексті вживається значна кількість складнопідрядних означальних речень і дієприкметникових зворотів з метою уникнути двозначності тлумачення: Ціни на товари, продані за цим контрактом, зазначені в додатку..., У випадку порушення термінів, установлених цим контрактом, Продавець оплачує Покупцю штраф...
У договорі використовуються в обов'язковому порядку вставні слова: з одного боку, з іншого боку, з однієї сторони, з іншої сторони, – пор.: Виконавець, з однієї сторони, Замовник, з іншої сторони, далі іменовані Сторони, уклали цей договір...
Прикметою договору є вживання складносурядних речень, предикативні частини яких зв'язані порівняльно-зіставними відношеннями, пор.: Замовник доручає, а Виконавець бере на себе зобов'язання...; Клієнт доручає, а Брокер зобов'язується...; Продавець продав, а Покупець купив....
Бажанням надати висловленню модальну категоричність пояснюється наявність безособових речень (пор.: Продавцю надається право дострокового постачання товару) чи двоскладних речень, де особові дієслова мають значення імперативності (пор.: У випадку прострочення Продавець сплачує (повинен сплатити) Покупцю штраф).
У двоскладних реченнях присудок нерідко виражається прикметниками з модальним відтінком значення: Покупець зобов'язаний...; Продавець повинен.... Як синонімічні використовуються речення типу: Покупець зобов'язаний..., Покупець бере зобов'язання..., Покупець зобов'язується..., Для покупця обов'язковими будуть умови...
Текст договору поділяється на абзаци, яким дають наскрізну нумерацію.