Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Проєкт методичної інформації щодо процесу усвід...doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.04.2025
Размер:
5.91 Mб
Скачать
    1. Кабала євреїв

Cabale, Kabbale, Quabbale – французькою. Каббала – російською. Кабала – українською.

Пояснення кабалістів

Cabale (קבל [в написанні івритом справа наліво] → לבק [в ліво-правому написанні]). Означає передачу, переказ, так що ця річ залишається невизначеною, бо скільки значить передавач, стільки ж значить і передаване, скільки значить переказчик, стільки ж – і переказ.

Kabbale. (כבל [в написанні івритом справа наліво] → לבכ [в ліво-правому написанні]). Означає могутність.

Українське значення

1. Київська Русь, XIV-XVI ст. Боргове зобов’язання, що призводило до особистої залежності боржника від позикодавця.

2. Київська Русь, XIV-XVI ст. Особливий вид рабства на Русі, довічна залежність, що поставала внаслідок боргового зобов’язання.

3. Повна залежність, гніт, поневолення.

Такі визначення подає словник української мови (СУМ). Зважаючи на коріння української мови в санскриті, важко зрозуміти притягування за вуха перекладу такого слова до могутності (рабство – це могутність?), переказу (переказу про поневолення?). Слова, що закріплюють своє значення на рівні народної свідомості, можуть означати саме те, що відображено в трьох значеннях українського словника. Написання з двома буквами чи з одною буквою, відповідно, не може мати настільки великого розриву лексичного значення слова. В російській мові намагаються розділити значення „кабала” (тотожне українському значенню) і „каббала” (власне, назва книги чи науки). Чи настільки ці речі різняться?

Склад

Кабала власне складається з того, що зараз вивчає мовознавство (включно з лінгвістикою та дотичними науками): пунктуації (розділові знаки, письмо), фонетики (звуки, вимова), морфології (склади, префікси-корені-суфікси-закінчення), лексикології (слова, значення слів). Тобто один з розділів Кабали можна назвати „Рідна мова” (в кожній країні, в кожній школі вивчається предмет „Рідна – українська, російська, японська – мова).

Крім вже згаданих чистих мовознавчих розділів, які вивчалися і повинні вивчатися будь-якою людиною, щоб вважатися освіченою, Кабала претендує на оригінальність в галузі інформатики. Те, що ортодоксальні кабалісти вважають за диво, зараз називається: криптографія (кодування, переміщення букв в алфавіті і їх підстановка, розділення слів на більшу їх кількість, заміна букв цифрами), анаграми, абревіатури, декодування (криптографія навпаки), гра в слова.

Розділи „Про спричинені збитки”, „Про священні жертви”, „Про очищення” перегукуються, чи точніше сказати є спільними в книгах Левіт та Корані. В цих розділах йдеться про матеріальні речі, про те, як забрати матеріальні статки в когось всіма правдами і неправдами („Про спричинені збитки”); про величезну кількість жертв, які приносяться як на догоду жерцям, так на догоду іншим чиновникам та мародерам („Про священні жертви”); про те, чому хвостик плоду робить його нечистим, про те, чому жінка брудна і не варта уваги, про те, як використовувати попіл з жертв („Про очищення”).

Теорія Практичної Кабали пов’язана із загальною теорією Магії єдністю ідеї і символу в природі, людини і всесвіті. Діяти на символи за Кабалою означає діяти на ідеї і на духовні сутності (ангелів). З цього витікають всі обряди містичних викликань.