- •Вопрос 3. Грамматические, «обратные», частотные словари русского языка. Принципы их построения. Цели использования.
- •Вопрос 4. Фразеологические словари, словари новых слов и значений. Принципы их построения. Цели использования.
- •Вопрос 5. Толковый словарь живого великорусского языка в. И. Даля. Принципы его построения. Цели использования в школьной практике.
- •Вопрос 6. Словари иностранных слов, словообразовательные словари. Принципы их построения. Цели использования в школьной практике.
- •Вопрос 7. Омонимические словари. Принципы их построения. Цели использования учителем русского языка.
- •Вопрос 8. Словари трудностей, антонимические словари. Принципы их построения. Цели их использования учителем русского языка.
- •Вопрос 9. Орфоэпические, диалектные, системные словари. Принципы их построения. Цели использования. Значение их для учителя русского языка и литературы.
- •Вопрос 10. Орфографические, исторические словари русского языка. Принципы их построения. Цели их использования в школьной практике.
- •Вопрос 11. Синонимические словари, словари сокращений. Словари правильностей. Принципы их построения. Цели использования в школьной практике.
- •Вопрос 12. Этимологические словари русского языка. Принципы их построения. Цель использования их в школьной практике.
- •Вопрос 13. Слово как единица лексико-семантического уровня языка. Использование этого материала в школьной практике.
- •Вопрос 16. Синтагматические отношения на лексическом уровне современного русского языка. Синтагма. Парадигма. Парадигма синтагм. Значение этого материала для школы.
- •Вопрос 18. Парадигматические отношения на лексическом уровне. Лсп. Ее признаки. Понятие о гиперонимах и гипонимах. Значение изучения этого материала для школьной практики.
- •Вопрос 19. Многозначность слов в современном русском языке. Понятие об архисеме и гипосеме. Лексико-семантический вариант. Методология анализа полисемичных слов в школьной практике.
- •Вопрос 20. Лексическая омонимия в русском языке. Проблемные вопросы в современной лексикологии. Решение их в альтернативных школьных учебниках.
- •Вопрос 21. Пути появления омонимов в русском языке. Критерии отграничения омонимии от многозначности. Паронимы. Значение изучения этого материала в школе.
- •Вопрос 23. Старославянизмы, их приметы и судьба в современном русском языке. Использование этого материала в школьной практике.
- •Вопрос 32. Типы фразеологических единиц в современном русском языке. Цели их изучения в школе.
- •Вопрос 33. Проблемные вопросы фразеологии. Их решение в альтернативных школьных учебниках.
- •Вопрос 34. Основные изменения в лексике и фразеологии русского языка в XX веке. Значение изучения этого материала для школьной практики.
- •Вопрос 35. Система гласных фонем современного русского литературного языка. Трехаспектное изучение этого материала в школе. Анализ альтернативных школьных учебников.
- •Вопрос 36. Система согласных фонем современного русского литературного языка. Трехаспектное изучение этого материала в школе. Анализ альтернативных школьных учебников.
- •Вопрос 37. Фонетико-смысловое членение русской речи. Значение этого материала для школьной практики.
- •Вопрос 38. Слогоделение в современном русском языке. Закон и закономерности слогоделения. Типы слогов в русском языке. Изучение этого материала в альтернативных школьных учебниках.
- •Вопрос 41. Перекрещивающиеся ряды изменений в системе современного русского языка как отражение системных отношений на фонологических уровне языка. Значение этого материала для школы.
- •Вопрос 42.Параллельные ряды изменений в системе современного русского языка как отражение системных отношений на фонологических уровне языка. Значение этого материала для школы.
- •Вопрос 43. Основные тенденции развития современной фонетической системы. Значение этого материала для школы.
- •Вопрос 44. Русское словесное ударение. Характеристика его с фонетической точки зрения. Анализ этого материала в альтернативных школьных учебниках.
- •Вопрос 45. Характеристика русского словесного ударения с фонологической и морфонологической точек зрения. Анализ этого материала в альтернативных школьных учебника.
- •Вопрос 46. Орфоэпия современного русского языка, ее значение. Проблемные вопросы в науке. Значение этого материала для школы.
- •Вопрос 48. Русская орфография. Ее разделы. Их основы. Значение этого материала для школы.
- •Вопрос 52. Основной принцип русской графики. Его отражение в альтернативных школьных учебниках.
- •Вопрос 53. Отступления от основного принципа современной русской графики. Их объяснения. Отражения этого материала в альтернативных школьных учебниках.
- •Вопрос 54. Характеристика русского алфавита с точки зрения соотношения букв и фонем, букв и звуков. Значение этого материала для школы.
- •Вопрос 56. Антонимия в современном русском языке как проявление системных отношений на лексико-семантическом уровне языка. Виды антонимических ярдов и их изобразительно-выразительные возможности.
- •Вопрос 57. Современный русский язык как средство межнационального общения.
- •Вопрос 58. Русский язык в современном мире.
Вопрос 56. Антонимия в современном русском языке как проявление системных отношений на лексико-семантическом уровне языка. Виды антонимических ярдов и их изобразительно-выразительные возможности.
Антонимы – это слова с противоположным значением, принадлежащие к одной и той же части речи. Характер антонимических рядов неодинаков с точки зрения условий их функционирования. Поэтому лингвисты выделяют два типа антонимических рядов: парадигматические и синтагматические антонимические ряды.
Парадигматическим называется такой антонимический ряд, в котором слова вступают между собой в антонимические отношения вне контекста, в своих основных значениях: глубокий – мелкий (колодец).
Синтагматическим называется антонимический ряд, в котором слова вступают между собой в антонимические отношения на уровне контекста, в своих добавочных (производных) значениях: глубокие – поверхностные (знания).
С точки зрения системных отношений антонимические ряды представляют собой разновидность парадигматических отношений на лексико-семантическом уровне языка.
Лексические антонимы делятся на языковые и речевые (окказиональные, индивидуально-авторские, контекстуальные).
Языковые антонимы закреплены в системе языка, регулярно воспроизводятся в речи и обладают устойчивой стилевой принадлежностью: молодость-старость.
Речевые антонимы не закреплены в языковой системе, они индивидуальны, случайны, существуют лишь на уровне единичных речевых употреблений: поэт-гражданин.
Стилистические функции антонимов разнообразны. В основном они используются как средство создания контраста, резкого противопоставления.
Часто антонимы используются для выражения оценочного начала, например, у Маяковского – «мелкая философия на глубоких местах». Лексическая антонимия положена в основу таких стилистических фигур, как антитеза и оксюморон.
Антитеза – оборот, построенный на резком противопоставлении противоположных понятий. (Меньше говори, больше делай; часто используется в пословицах).
Оксюморон – сочетание слов, выражающее логически несовместимые, противоречащие друг другу понятия: пышное увяданье.
Вопрос 57. Современный русский язык как средство межнационального общения.
Россия – межнациональное государство, и этот исторический факт обусловил неизбежность постановки вопроса об общем языке, служащим средством межнационального общения.
Русский язык имеет ряд исторически сложившихся особенностей, которые сделали его более предпочтительным в качестве межнационального языка.
Русский язык является родным языком большинства населения страны. В период существования СССР – многонационального государства, в котором русский язык был государственным языком.
Русский язык диалектально относительно монолитен. Этот фактор очень важен, так как в современную эпоху существует много языков, которые дробятся на территориальные диалекты, различия между которыми часто настолько глубоки, что заметно затрудняют свободное общение людей, формально говорящих на одном и том же языке.
Говоря об объективно-исторических предпосылках, способствовавших выдвижению русского языка в качестве межнационального языка народов нашей страны. Нельзя не учитывать близость восточнославянских языков – русского, украинского и белорусского.
Выдвижение русского языка в качестве межнационального языка подготовлялось еще и расселением русского населения по всей стране, которое усилилось особенно после реформы 1861, что фактически привело к широкому распространению русского языка среди нерусского населения.
Поколения ученых гуманитарных и естественных наук, писателей и поэтов подняли русский язык до уровня совершеннейшего языка современности.
Основной линией языковых отношений между народами нашей многонациональной страны является двуязычные, при этом оно не предполагает вытеснения русским языком какого-либо другого языка.
